Übersetzung für "Inhaltlich falsch" in Englisch
Viele
Behauptungen,
die
dort
aufgestellt
werden,
sind
inhaltlich
falsch.
A
very
large
part
of
the
claims
made
in
these
articles
are
incorrect.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nichts
dagegen,
daß
Sie
argumentieren,
meine
Änderungsanträge
seien
inhaltlich
falsch.
I
have
nothing
against
you
arguing
that
the
content
of
my
amendments
is
wrong.
Europarl v8
Letzte
Aussage
ist
vielleicht
nach
der
Messung
des
Anwenders
richtig,
aber
dennoch
inhaltlich
falsch.
This
last
statement
is
probably
right
according
to
the
user's
measurement,
but
factually
incorrect.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
inhaltlich
falsch,
da
das
Weingut
schon
seit
#
114
Gioberti
Winery
heißt.
This
is
apparently
wrong
because
the
company
has
been
called
Gioberti
Winery
since
#
114.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
inhaltlich
falsch,
da
das
Weingut
seit
#
114
Gioberti
Winery
heißt.
This
is
apparently
wrong
because
the
company
has
been
called
Gioberti
Winery
since
#
114.
ParaCrawl v7.1
Eben
deshalb
meine
ich,
daß
das
Parlament
diese
Gelegenheit
nutzen
und
dem
Rechnungshof
seine
tiefe
Besorgnis
darüber
signalisieren
sollte,
daß
ein
solch
bedeutendes
Dokument
aus
der
Feder
des
Rechnungshofes,
ob
nun
inhaltlich
richtig
oder
falsch,
seinen
Weg
in
den
Spiegel
vom
8.
November
gefunden
hat.
It
is
precisely
because
I
agree
that
I
believe
this
Parliament
should
use
this
occasion
to
signal
to
the
Court
of
Auditors
its
intense
disquiet
at
the
fact
that
a
document
of
substance
of
the
sort
prepared
by
the
Court
should,
whether
correct
or
incorrect
in
terms
of
its
content,
have
found
its
way
into
Der
Spiegel
of
8
November.
Europarl v8
Abgesehen
davon,
Frau
Breyer,
war
so
ziemlich
alles,
was
Sie
gesagt
haben,
inhaltlich
falsch!
Other
than
that,
Ms
Breyer,
almost
everything
you
said
was
factually
incorrect.
Europarl v8
Aber
an
sich
ist
der
Begriff
Gebühr
inhaltlich
falsch,
da
Gebühren
staatlich
sind,
Swico
Recycling
aber
ein
freiwilliges
System
ist.
However,
the
term
"fee"
is
in
fact
incorrect,
as
fees
are
governmental,
whereas
Swico
Recycling
is
a
voluntary
system.
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
sind
die
Analyse
und
die
Schlussfolgerungen
inhaltlich
teilweise
falsch
und
in
ihrer
Wirkung
–
trotz
einiger
richtiger
Punkte
–
fatal:
Das
Papier
läuft
auf
eine
verstärkte
Austeritäts-
sowie
Lohn-
und
Sozialkürzungspolitik
hinaus.
On
the
other
hand,
some
of
the
analysis
and
conclusions
are
incorrect
and,
despite
some
good
points,
their
impact
is
likely
to
be
disastrous.
TildeMODEL v2018
Durch
die
weitere
Nutzung
von
ekxpert.de
erklären
sie
sich
mit
diesen
Änderungen
einverstanden.
Sollten
sie
auf
ekxpert.de
auf
Inhalte
treffen,
die
gegen
Rechtsvorschriften
verstoßen,
unwahr
oder
inhaltlich
falsch
sind,
oder
gegen
diese
Vereinbarung
verstoßen,
teilen
Sie
uns
dies
bitte
umgehend
unter
Diese
E-Mail-Adresse
ist
vor
Spambots
geschützt!
By
continued
use
of
Ekxpert
you
agree
with
these
changes.Should
you
encounter
any
untrue
or
incorrect
contents
on
Ekxpert,
which
are
against
the
law
or
breaches
this
agreement,
please
report
this
immediately
to
This
email
address
is
being
protected
from
spambots.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenleistungspflicht
bezieht
sich
nicht
auf
die
Umsatzsteuer,
die
Verbrauchsteuer
und
die
Beiträge.
Wird
die
Datenleistungspflicht
versäumt
bzw.
verspätet,
fehlerhaft,
inhaltlich
falsch
oder
unvollständig
erfüllt,
kann
eine
Versäumnisstrafe
bis
zu
500.000
HUF
(ca.
560
EUR)
verhängt
werden.
The
reporting
obligation
does
not
apply
to
VAT,
excise
tax
and
contributions.
A
default
penalty
of
up
to
HUF
500,000
(roughly
EUR
1,560)
can
be
imposed
upon
failure
to
comply
with
the
reporting
obligation,
or
in
the
case
of
delayed,
incorrect,
false
or
incomplete
execution
thereof.
ParaCrawl v7.1
Nun
lebte
der
Mensch
im
Garten
als
ein
Behälter,
gefüllt
mit
dem
falschen
Inhalt.
Man
ended
up
in
the
garden
as
a
vessel
containing
the
wrong
life.
ParaCrawl v7.1
Am
häufigsten
würden
ein
mangelndes
Interesse
an
Inhalten
und
falsche
Erwartungen
an
das
Fach
geäußert.
The
main
reasons
are
too
little
interest
in
the
course
topics
and
false
expectations
to
the
course.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
über
den
Inhalt
dieser
falschen
Lehre
können
wir
bei
genauerer
Betrachtung
einiges
erfahren.
But
if
we
look
at
it
more
closely,
we
can
also
learn
something
about
the
content
of
this
false
doctrine.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht,
dass
die
Diagonale
des
TV
war
klein
und
der
Inhalt
war
auch
falsch.
Perhaps,
that
the
diagonal
of
the
TV
was
small
and
the
content
was
also
wrong.
ParaCrawl v7.1
Dann
hilft
nur
noch
der
Kontext,
um
Inhalte
klar
als
falsch
oder
richtig
zu
erkennen.
Thus,
only
the
context
helps
to
recognize
content
clearly
as
wrong
or
correct.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
dieser
Bericht
in
Gänze,
so
wie
er
formuliert
ist,
vom
Inhalt
her
ein
falscher
Bericht,
weil
konkret
genau
diese
Militarisierung
gefordert
wird.
That
is
why
the
content
of
this
report,
taken
as
a
whole,
as
it
is
worded,
is
wrong,
because
it
calls
for
precisely
that
militarisation.
Europarl v8
Es
gibt
also
offenbar
deutliche
Bestrebungen,
dort
Richter
einzusetzen,
die
nur
ein
geringes
Maß
an
Unparteilichkeit
an
den
Tag
legen
und
die
dem
Begriff
der
Rechtsprechung
einen
völlig
falschen
Inhalt
verleihen.
The
intention
is
clearly
to
instal
judges
who
are
slightly
impartial
who
naturally
take
a
completely
wrong
view
of
the
concept
of
justice.
Europarl v8
Bei
der
Beobachtung
von
Toutiaos
Mängelbeseitigung
entdeckte
SAPPRFT,
dass
die
dem
Unternehmen
angehörige
Applikation
und
das
öffentliche
Konto
NeihanShequ
mit
seinen
vulgären
und
banalen
Inhalten
einen
falschen
Weg
eingeschlagen
hat.
During
the
supervision
of
Toutiao’s
rectification,
SAPPRFT
discovered
that
the
company’s
affiliated
content
application
and
public
account,
NeihanShequ,
is
heading
a
wrong
direction
with
its
vulgar
and
banal
content.
Netizens
have
strong
reaction
against
such
content.
GlobalVoices v2018q4
Das
neue
Gesetz,
das
am
29.
Mai
auf
den
Weg
gebracht
worden
ist,
regelt
in
Russland
den
Rahmen
für
ein
Recht
auf
Vergessenwerden,
sodass
von
Suchmaschinen
im
Internet
verlangt
werden
kann,
Links
zu
löschen,
die
auf
private
Daten
verweisen
oder
auf
Inhalte,
die
als
falsch
oder
als
fehlerhaft
betrachtet
werden.
The
new
bill,
introduced
by
lawmakers
on
May
29,
creates
a
framework
for
a
“right
to
be
forgotten”
in
Russia
that
would
require
Internet
search
engines
to
delete
links
to
data
about
individuals
upon
request,
including
information
that
is
seen
as
false
or
erroneous.
GlobalVoices v2018q4
Das
neue
Gesetz,
das
der
Gesetzgeber
am
29.
Mai
auf
den
Weg
gebracht
hat,
regelt
in
Russland
den
Rahmen
für
ein
Recht
auf
Vergessenwerden,
sodass
von
Suchmaschinen
im
Internet
verlangt
werden
kann,
Links
zu
löschen,
die
auf
private
Daten
verweisen
oder
auf
Inhalte,
die
als
falsch
oder
als
fehlerhaft
betrachtet
werden.
The
new
bill,
introduced
by
lawmakers
on
May
29,
creates
a
framework
for
a
“right
to
be
forgotten”
in
Russia
that
would
require
Internet
search
engines
to
delete
links
to
data
about
individuals
upon
request,
including
information
that
is
seen
as
false
or
erroneous.
GlobalVoices v2018q4
Trotzdem
sind
schwere
Unglücksfälle
dadurch
vorgekommen,
dass
Gas
von
einer
Gasquelle
zu
einer
anderen
geströmt
ist,
wie
eingangs
bereits
erwähnt,
oder
dass
eine
Gasquelle
mit
einem
falschen
Inhalt
geliefert
wurde.
Nevertheless,
serious
accidents
have
occurred
because
gas
from
one
gas
source
has
flown
to
another
gas
source,
as
discussed
earlier,
or
because
a
gas
source
(such
as
a
pressurized
tank)
was
delivered
or
filled
with
an
incorrect
gas
content.
EuroPat v2
Somit
ist
die
Bereitstellung
von
"Inhalt
falsch
Arbeitsvertrag"
ist,
kann
man
nicht
sagen,
dass
der
Erwerb
des
Aufenthaltsstatus
zu
erleichtern,
Therefore,
it
can
not
be
said
that
the
provision
of
"content
false
employment
contract"
made
it
easier
to
acquire
the
status
of
residence,
ParaCrawl v7.1