Translation of "Inhalt der veranstaltung" in English
Dabei
gibt
es
-
politisch
gesetzte
-
Abstufungen
nach
dem
Inhalt
der
Veranstaltung.
The
statutory
provisions
also
contain
gradings
(politically
determined)
according
to
the
contents
of
a
course.
EUbookshop v2
Ebenso
vielfältig
gestalten
sich
daher
auch
Charakter
und
Inhalt
der
jeweiligen
Veranstaltung.
Likewise,
the
nature
and
content
of
the
arrangements
may
vary.
ParaCrawl v7.1
Eine
Lenkungsgruppe
wird
in
Prag
eingerichtet
werden,
die
Form
und
Inhalt
der
Veranstaltung
festlegen
soll.
A
steering
group
will
be
set
up
in
Prague
to
define
the
format/content
of
this
event.
TildeMODEL v2018
Bedingung
ist,
dass
der
Inhalt
der
Veranstaltung
weder
rassistisch,
anti-semitisch
noch
frauenfeindlich
ist.
Condition
is
that
contents
are
neither
racist,
anti-Semitic
or
sexist.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
der
einen
selbstproduzierten
Film
mitbringt,
bestimmt
Länge
und
Inhalt
der
Veranstaltung.
Those
who
bring
a
self-produced
film,
influence
the
length
and
content
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Geschenkesollten
nur
dann
an
die
Kinder
vergeben
werden,
wenn
sie
unmittelbar
mit
dem
Inhalt
der
Veranstaltung
zu
tun
haben.
Small
gifts
can
only
be
given
to
the
children
if
they
are
directly
relevant
to
the
content
of
the
event.
EUbookshop v2
Mit
unseren
kreativen
Ideen
und
Lösungen
im
Budget-
,
Plan-
und
Organisationsbereich
möchten
wir
unsere
Auftraggeber
unterstützen,
damit
dieser
sich
100%
auf
Inhalt
und
Ziel
der
Veranstaltung
konzentrieren
kann.
Klinkhamer
Group
will
mobilize
all
its
creative
ideas
and
solutions
in
budgeting,
planning
and
organising,
unburdening
its
clients
and
allowing
them
to
concentrate
entirely
on
the
purpose
and
content
of
their
meeting.
CCAligned v1
Wählen
Sie,
ob
der
Benutzer
die
volle
Event-Seite
bekommen
zu
machen
oder
den
Inhalt
der
Veranstaltung
angezeigt
werden,
auf
Taste
erweitern
zu
treffen.
Choose
whether
to
make
the
user
get
to
the
full
event
page
or
to
display
the
content
of
the
event
upon
hitting
expand
button.
Show
event
date.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
höherer
Gewalt
(Brand,
Streik,
usw.),
bei
Veranstaltungen
mit
politischem
Charakter,
Sektencharakter
oder
Verkaufsveranstaltungen,
bei
denen
der
Inhalt
der
Veranstaltung
der
TV
Turm
GmbH
nicht
zuvor
mitgeteilt
wurde
sowie
für
den
Fall,
dass
durch
die
Veranstaltung
Gefahr
für
die
TV
Turm
GmbH
oder/und
ihre
Mitarbeiter
und/oder
Gäste
droht,
behält
sich
die
TV
Turm
GmbH
das
Recht
vor,
den
Auftrag
fristlos
zu
stornieren.
In
the
case
of
violent
(fire,
strikes,
etc.),
events
of
a
political
character,
sects
or
sales
events
in
which
the
content
was
not
previously
reported
to
the
TV
Turm
GmbH
and
in
case
the
event
bears
risk
to
the
TV
Turm
GmbH
and
/
or
its
employees
and
/
or
guest,
the
TV
Turm
GmbH
reserves
the
right
to
cancel
the
contract
without
notice.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
ein
enger
Zusammenhang
zwischen
den
forschungsbezogenen
Arbeiten
oder
Planungen
des
Antragstellers
sowie
dem
Thema
des
Vortrags,
dem
Inhalt
der
Veranstaltung
oder
des
Forschungsaufenthaltes
gegeben
sein.
Research-related
goals
and
work
must
be
directly
linked
to
the
subject
matter
of
the
lecture,
the
topic
of
the
event
or
the
research
period.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Diskussionen
und
Vergleiche,
die
von
der
Leitwarte
vorgenommen
(liest
eine
Notiz)
hat
festgestellt,
das
Thema
des
Mondes
als
der
attraktivste
und
geeignet,
um
sich
in
verschiedenen
Stadien
und
Inhalt
der
Veranstaltung
abgelehnt.
Based
on
the
discussions
and
comparisons
carried
out
by
the
control
room
(reads
a
note)
has
identified
the
theme
of
the
moon
as
the
most
attractive
and
suitable
to
be
declined
in
various
stages
and
content
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
der
Veranstaltung
basiert
auf
Erkenntnissen
eines
dreijährigen
Forschungsprojektes,
in
dessen
Zuge
analysiert
wurde
wie
internationale
Demokratieunterstützung
einerseits
politische
Einstellungen
und
im
Gegenzug
Werteorientierungen
andererseits
die
Effektivität
von
Demokratieunterstützung
beeinflussen.
The
workshop
content
is
based
on
findings
from
a
three-year
project
that
analysed
how
international
support
to
democratic
governance
influences
political
attitudes
and
how,
in
turn,
value
orientations
influence
the
effectiveness
of
democracy
promotion.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Entwicklungen
werden
Inhalt
der
Veranstaltung
von
Herrn
van
Staden
sein,
der
sowohl
den
globalen
institutionellen
Rahmen
als
auch
entwickelte
Normen,
Standards
und
Empfehlungen
sowie
wesentliche
wirtschaftliche
Erkenntnisse
über
die
Bedeutung
und
Effekte
der
nachhaltigen
Unternehmensführung
sowie
der
Berichterstattung
darüber
den
Studierenden
näher
bringen
wird.
All
these
developments
will
be
part
of
the
course
of
Prof.
van
Staden,
who
will
give
the
students
an
understanding
of
the
global
institutional
framework
and
developed
norms,
standards
and
recommendations
as
well
as
major
economic
findings
about
the
significance
and
effects
of
sustainable
management
and
the
corresponding
corporate
reporting.
ParaCrawl v7.1
Lehrveranstaltungsinhalte:
Inhalt
der
Veranstaltung
ist
die
Einführung
in
die
Logik
des
strategischen
Managements
aus
wissenschaftstheoretischer
und
anwendungsorientierter
Perspektive.
Course
contents:
The
course
provides
an
introduction
to
the
logic
of
strategic
management
from
the
perspective
of
scientific
theory
and
its
practical
application.
ParaCrawl v7.1
Inhalt
der
Veranstaltung
Diese
Veranstaltung
vermittelt
den
Studierenden
einen
alternativen
Blick
auf
Wissenschaft
und
Forschung
durch
einen
breit
abgestützten
und
differenzierten
Einstieg
in
die
qualitative
Sozialforschung.
Course
contents
This
course
provides
students
with
an
alternative
perspective
of
science
and
research
by
offering
a
broad
and
differentiated
introduction
to
qualitative
social
research.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
dieser
Veranstaltung
umfasst
einen
Vortrag
über
das
Studium
der
BMT,
Laborbesuche,
praktische
Vorführungen
und
Experimente.
The
content
of
this
event
is
a
presentation
about
BME
including
laboratory
visits,
practical
demonstrations
and
experiments.
ParaCrawl v7.1
Gründe
für
eine
solche
Vertragsauflösung
sind
bspw.
unwahre
oder
unvollständige
Angaben
zu
Inhalt
und
Verlauf
der
Veranstaltung.
Reasons
justifying
such
a
cancellation
include
false
or
incomplete
statements
regarding
the
content
and
form
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Ausstellern,
darunter
die
Rendez
vous
Fantasia
Hausboote,
werden
auch
zahlreiche
Seiteninitiativen
organisiert,
die
in
verschiedenen
Hallen
und
Räumen
des
Arsenals
den
kulturellen
Inhalt
der
Veranstaltung
hoch
halten
werden
und
die
auch
für
diejenigen
interessant
sein
werden,
die
weniger
Erfahrung
im
Bereich
haben.
Besides
the
exhibitors,
including
the
Rendez
vous
Fantasia
Houseboats,
many
other
collateral
initiatives
will
be
presented
in
several
areas
and
rooms
of
the
Arsenal,
in
order
to
keep
the
cultural
content
of
the
event
high,
so
that
there
will
be
interesting
attractions
also
for
the
less
experienced
visitors.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
ermutigend,
dass
fast
alle
Teilnehmer
die
Konferenz
ihren
Kollegen
weiterempfehlen
würden
und
über
90%
mit
dem
technischen
Inhalt
der
Veranstaltung
zufrieden
waren.
It
is
encouraging
that
almost
all
attendees
would
recommend
the
conference
to
their
colleagues
and
that
more
than
90%
were
very
satisfied
with
the
technical
content
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
beteiligte
sich
finanziell
und
inhaltlich
an
der
Veranstaltung.
The
programme
provided
funding
and
content
for
the
event.
ParaCrawl v7.1
Inhalte
und
Termine
der
Veranstaltungen
sind
ohne
Gewähr.
Dates
and
format
of
the
events
may
be
subject
to
change.
ParaCrawl v7.1
Als
inhaltlicher
Rahmen
der
Veranstaltung
dient
das
Inspirationsthema
der
jeweiligen
Kollektion
des
Designers
Michalsky.
Each
StyleNite
is
themed
according
to
the
inspirational
topic
of
the
latest
collection
of
the
designer
Michalsky.
Wikipedia v1.0
Grundlage
der
Zertifizierung
sind
die
Inhalte,
die
Referenten,
der
Veranstalter
und
die
Kongress-Webseite.
The
bases
of
the
certification
is
the
content,
the
speakers,
the
organiser
and
the
website.
ParaCrawl v7.1
Inhaltliche
Schwerpunkte
der
Veranstaltung
sind:
The
focal
points
of
this
seminar
are:
ParaCrawl v7.1
Fachbezogenes
Networking
und
Themen
rund
um
SaaS
werden
die
zentralen
Inhalte
der
Veranstaltung
sein.
The
focus
will
be
set
on
business-related
networking
and
SaaS
issues.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
über
den
Ablauf
und
die
Inhalte
der
Veranstaltung
finden
Sie
im
Folgenden:
For
further
information
on
the
programme
and
content
of
the
event,
please
see:
Name
Description
ParaCrawl v7.1
Fringe
Festivals
zeichnen
sich
durch
ihr
Auswahlverfahren
ohne
Jury
sowie
die
Vielzahl
und
inhaltliche
Breite
der
Veranstaltungen
aus.
Some
Fringe
commentators
agree
that
the
Fringe
will
have
to
change
and
that
the
independent
promoters
are
leading
that
change.
Wikipedia v1.0
Dagegen
ist
es
"kein"
Workshop,
wenn
primär
Wissen
vermittelt
werden
soll
oder
vermittelte
Inhalte
in
der
Veranstaltung
geübt
werden.
A
workshop
is
a
room
or
building
which
provides
both
the
area
and
tools
required
for
the
manufacture
or
repair
of
manufactured
goods.
Wikipedia v1.0
Die
Inhalte
der
Veranstaltungen
reichten
von
der
Arbeitsgesetzgebung
undden
Grundsätzen
der
Nichtdiskriminierung
und
Gleichbehandlung
über
den
Sozialen
Dialog
und
die
Debatte
um
ein
zukunftsfähiges
Rentensystem
mitentsprechenden
Rechten
für
die
Arbeitnehmer
bis
hin
zu
Formen
der
Arbeitnehmermitbestimmung.
The
main
topics
covered
in
this
areaincluded
labour
law,
anti-discrimination
and
equalopportunities
legislation,
social
dialogue,
sustainablepension
systems,
including
pension
rights,
and
workerconsultation.
EUbookshop v2
Themen
und
Inhalte
der
Veranstaltungen
werden
im
Vorfeld
in
Absprache
mit
Ihnen
und
nach
Ihren
Wünschen
festgelegt.
Subjects
and
contents
of
events
are
discussed
with
you
in
advance
and
adapted
to
your
wishes.
ParaCrawl v7.1
Für
Bilder,
Texte
und
Inhalte
der
einzelnen
Veranstaltungen
auf
dieser
Webseite
sind
ausschließlich
die
jeweiligen
Veranstalter
verantwortlich.
Responsibility
for
event-related
images,
text
and
contents
shown
on
this
website
lies
exclusively
with
the
respective
organizers.
CCAligned v1
Via
E-Mail
erhalten
Ticketkäufer
zur
inhaltlichen
Vorbereitung
der
jeweiligen
Veranstaltung
kostenlos
die
ilb-Biografie
des
Autors/Illustrators,
eine
Leseprobe
aus
dem
Buch,
ein
Rezensionsdossier
zum
Buch
sowie
Unterrichtsmaterial
zum
Buch.
For
content-related
preparation
of
the
respective
event,
those
who
have
purchased
tickets
will
receive
the
ilb-biography
of
the
author/illustrator,
a
sample
from
the
book,
a
review
dossier
as
well
as
teaching
material.
ParaCrawl v7.1
Geeignete
Ansätze
und
Maßnahmen
zur
Korruptionsprävention
in
der
internationalen
Entwicklungszusammenarbeit
bildeten
einen
weiteren
inhaltlichen
Schwerpunkt
der
Veranstaltung.
Suitable
approaches
and
measures
for
the
prevention
of
corruption
in
the
context
of
international
development
constituted
another
focus
point
of
the
event.
ParaCrawl v7.1