Translation of "Inhalt der rede" in English
Der
Inhalt
seiner
Rede
ist
nicht
relevant
für
das
Thema.
The
content
of
his
speech
is
not
relevant
to
the
subject.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Inhalt
Ihrer
Rede
muss
bis
zur
Ausstrahlung
geheim
bleiben.
The
contents
of
your
speech
must
be
kept
an
absolute
secret
until
the
proper
time.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Inhalt
der
Rede
des
Kollegen
Schulz
sein,
wie
die
Grünen
sich
verhalten
wollen.
When
Mr
Schulz
comes
to
make
his
speech,
he
will
tell
us
all
about
how
the
Greens
should
behave.
Europarl v8
Was
hält
die
Kommission
vom
Ton
und
vom
Inhalt
der
Rede
Pirapaharans
am
Hero's
Day?
What
is
the
Commission's
response
to
the
tone
and
content
of
Pirapaharan's
Hero's
Day
speech?
Europarl v8
Das
Buch
enthält
die
komplette
Rede
(siehe
auch
den
Inhalt
der
Rede).
The
book
contains
the
complete
speech
(see
also
the
content
of
the
speech).
WikiMatrix v1
Er
war
sich
bewußt,
daß
der
Inhalt
seiner
Rede
so
gewaltig
und
wuchtig
war,
daß
jedes
Wort
ein
Keulenschlag
sein
werde.
He
felt
that
the
contents
of
his
speech
would
be
so
important
that
every
word
would
be
significant.
Books v1
Die
Bedeutung
dieses
Begriffs
hängt
in
hohem
Maße
vom
Inhalt
der
in
Rede
stehenden
Vorschriften
ab,
von
dem
durch
sie
geregelten
Bereich
sowie
von
der
Zahl
und
der
Eigenschaft
ihrer
Adressaten.
This
notion
depends
to
a
considerable
degree
on
the
content
of
the
provisions
in
issue,
the
field
they
are
designed
to
cover
and
the
number
and
status
of
those
to
whom
they
are
addressed.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
waren
die
Zehn
ermutigt
durch
Ton
und
Inhalt
der
Rede,
die
Präsident
Reagan
gestern
vor
dieser
Versammlung
ge
halten
hat.
In
this
con
nection
also
the
Ten
were
encouraged
by
the
tone
and
content
of
the
address
given
to
this
Assembly
yesterday
by
President
Reagan.
EUbookshop v2
Da
ist
der
Inhalt
einer
Rede,
dann
die
spezifische
Darbietung
der
Rede
durch
einen
Sprecher,
das
Hintergrundgeräusch
der
Aufnahme
und
dann
noch
die
Verwandlung
der
Aufnahme
durch
die
Zeit,
die
den
Inhalt
manchmal
in
den
Hintergrund
drängt,
aber
er
ist
noch
da.
There
is
the
content
of
a
speech,
then
the
specific
performance
of
the
speech
by
a
speaker,
the
background
sounds
of
the
recording,
and
then
also
the
changes
to
the
recording
over
time,
which
sometimes
pushes
the
content
into
the
background,
but
it
is
still
there.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
der
Inhalt
einer
Rede,
die
er
vergangenen
Mittwoch
vor
Vertretern
der
Krankenversicherungen
in
Montpellier
hielt-
Ähnlich
äußerte
er
sich
während
seines
anschließenden
Besuchs
bei
dem
rechtsextremen
Politiker
Philippe
de
Villiers.
This
is
what
emerged
from
Macron's
speech
to
French
health
insurers
in
Montpellier
on
Wednesday
and
then
during
a
trip
to
Vendée
to
meet
far-right
royalist
politician
Philippe
de
Villiers.
ParaCrawl v7.1
Ganz
kurz,
können
wir
sagen,
dass
"der
Anfang",
und
die
Anerkennung
ihrer
Sprecher,
eine
der
Erscheinungsformen
der
dreißigsten
Juni,
die
Palmzawjh
zwischen
ihnen
festzuhalten
und
der
fünfundzwanzigsten
Januar,
wenn
ich
überprüft
den
Brief
von
Abdel
Fattah
al-Sisi
ausgestellt,
da
die
Macht
ergriffen,
finden
der
Mann
stellt
sich
als
ein
Schutzfolie
von
dem,
was
er
die
betrügerische
"Revolutionen"
nennt,
Bibliothek,
weiterhin
als
"Sahne-Elemente",
die
Abstammungslinie
erstreckt
sich
in
den
Januar
hinein
zu
sprechen,
"Revolution"
und
Juni
"Konterrevolution",
auch
überprüft
den
Inhalt
der
Rede
"Anfang",
finden
Sie
hängt
sich
bilaterale
und
erklärte,
dass
sein
Kampf
mit
den
Männern
Mubarak
Zeit.
Very
briefly,
we
can
say
that
"the
beginning",
and
recognition
of
their
spokespersons,
one
of
the
manifestations
of
the
thirtieth
of
June,
which
cling
Palmzawjh
between
them
and
the
twenty-fifth
of
January,
though
I
checked
the
letter
issued
by
Abdel
Fattah
al-Sisi,
since
seized
power,
find
the
man
presents
itself
as
a
protector
of
what
he
calls
the
fraudulent
"revolutions",
Library,
continues
to
speak
as
a
"cream
elements"
that
lineage
extends
into
January,
"Revolution"
and
June
"counter-revolution",
even
checked
the
contents
of
the
speech
"the
beginning",
you
find
depends
themselves
bilateral,
declaring
that
his
battle
is
with
men
Mubarak
time.
ParaCrawl v7.1
Schneidern
Sie
Ihre
nächste
Rede
an
das
Publikum
ist
genauso
wichtig
wie
der
Inhalt
in
der
Rede.
Tailoring
your
next
speech
to
its
audience
is
as
important
as
the
content
in
the
speech.
ParaCrawl v7.1
Wir
entwickelten
Fragebögen
und
analysiert
den
Inhalt
der
Rede
wörtlich
und
schriftlich
"erläuternde
Stil",
wie
optimistisch
oder
pessimistisch
zu
beurteilen.
We
developed
questionnaires
and
analyzed
the
content
of
verbatim
speech
and
writing
to
assess
“explanatory
style
as
optimistic
or
pessimistic.
ParaCrawl v7.1
Freilich
bedeutet
eine
Stimme
zu
haben
auch
nicht
automatisch,
auch
den
Inhalt
der
Rede
zu
bestimmen.
Naturally,
having
a
voice
does
not
automatically
mean
determining
the
content
of
what
is
being
said.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
der
Rede
wird
dabei
nicht
vom
Monarchen,
sondern
vom
Premierminister
und
dem
Kabinett
bestimmt.
The
King's
Speech
is
not
written
by
the
King,
but
by
the
Prime
Minister
and
the
cabinet.
WikiMatrix v1
Während
er
sich
im
Einüben
der
richtigen
Aussprache
verliert,
bleibt
der
Inhalt
seiner
Rede
auf
der
Strecke
bzw.
büßt
-
merklich
auch
für
ihn
selbst
-
an
Überzeugungskraft
ein.
While
he
loses
himself
in
the
practice
of
the
correct
pronunciation,
the
content
of
his
words
get
lost
and
suffer
a
lack
of
conviction,
noticeable
even
to
himself.
ParaCrawl v7.1
Die
Kette
von
Äußerungen
hochrangiger
palästinensischer
Vertreter
zum
Inhalt
der
Rede
von
Mahmoud
Abbas
vor
der
UN-Vollversammlung
reißt
nicht
ab:
Senior
Palestinian
officials
continue
to
make
statements
about
the
content
of
Mahmoud
Abbas’s
speech
at
the
UN
General
Assembly:
ParaCrawl v7.1
Übersetzen
Sie
den
Inhalt
der
Rede
des
Präsidenten
Georgiens
Micheil
Saakaschwili
gemischten
Kommandeur
der
US-Streitkräfte
und
der
NATO
in
Afghanistan,
General
David
Petraeus,
eine
berühmte
Schauspielerin
Penelope
Cruz
geworden.
Translate
the
content
of
speech
of
the
President
of
Georgia
Mikheil
Saakashvili
mixed
commander
of
U.S.
forces
and
NATO
in
Afghanistan
General
David
Petraeus
to
become
a
famous
actress
Penelope
Cruz.
ParaCrawl v7.1
Dass
das
Schweigen
»erstarrt«,
um
die
Formulierung
zu
zitieren,
die
Horkheimer
und
Adorno
wählen,
darf
man
auch
nicht,
wie
es
naheliegen
könnte,
auf
den
Inhalt
der
Rede
beziehen,
darauf,
dass
Homer
das
»Los«
gehenkter
Mägde
mit
dem
»Tod
von
Vögeln
in
der
Schlinge«
vergleicht.
That
silence
"petrifies",
as
Adorno
and
Horkheimer
put
it,
that
it
turns
into
mutism,
must
hence
not
be
interpreted
conventionally,
as
an
effect
of
the
content
of
speech,
of
Homer
comparing
the
"destiny"
of
maidservants
hanged
to
the
"death
of
birds
caught
in
a
snare".
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
aber
die
begründete
Vermutung,
daß
es
mehr
die
Person
des
Redners
war,
die
ihr
gefiel,
als
der
Inhalt
seiner
Rede,
der
ihr
damals
ziemlich
gleichgültig
gewesen
sein
dürfte.
But
I
have
goo
dreasons
for
believing
that
it
was
more
the
person
of
the
speaker
that
pleased
her
than
the
contents
of
his
speech,
which
at
that
time
was
no
doubt
rather
immaterial
to
her.
ParaCrawl v7.1
Beim
simultanen
Dolmetschen
wird
der
Inhalt
einer
Rede
gleichzeitig
mit
dem
Redner
ohne
Verzögerung
in
die
Zielsprache
übersetzt
(z.B.
Konferenz).
During
simultaneous
translation,
the
speech
is
translated
into
the
final
language
at
the
same
time
as
the
speaker
is
speaking,
without
pause
(e.g.
at
a
conference).
ParaCrawl v7.1
Anschließend
kündigt
er
den
Inhalt
der
Rede
an,
die
er
in
Prag
über
die
Verbreitung
von
Atomwaffen
halten
wird
und
behauptet,
dass
seine
Zielstellung
folgende
sei:
"eine
Welt
ohne
Atomwaffen".
Then
he
announces
the
contents
of
the
speech
he
will
be
making
in
Prague
about
nuclear
proliferation
and
he
asserts
that
his
aim
is:
"a
world
without
nuclear
weapons".
ParaCrawl v7.1
Der
eigentliche
Inhalt
der
Rede
wurde
in
den
Hintergrund
gedrängt
von
dem,
was
man
als
ihr
eigentliches
Anliegen
ansah.
The
actual
content
of
the
speech
was
pushed
into
the
background
by
what
was
seen
as
its
real
concern.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
seiner
Rede
stand
in
scharfem
Kontrast
zum
friedlichen,
schönen
Tag
und
stellte
die
harte
Realität
von
Gewalt
und
Brutalität
dem
Publikum
vor
Augen.
The
content
of
his
speech
was
in
sharp
contrast
with
the
peaceful,
beautiful
day,
bringing
the
harsh
reality
of
the
violence
and
brutality
home
to
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Kurz
und
stark
vereinfacht
berichte
ich
im
folgenden
den
Inhalt
der
Rede
und
ergänze
ihn
mit
ein
paar
persönlichen
Anmerkungen.
In
the
following
paragraphs,
I
will
give
a
short
and
simplified
version
of
what
he
said
and
include
some
personal
remarks
of
mine.
ParaCrawl v7.1