Translation of "Infrastruktur aufbauen" in English

Sie werden auch regelmäßig Umweltdaten vorlegen und die dazu nötige Infrastruktur aufbauen müssen.
They will also have to provide regular environmental data and establish the infrastructure to do so.
TildeMODEL v2018

Sehr wichtig ist, daß Neubetreiber ihre eigene Infrastruktur aufbauen können.
The ability for new operators to establish their own infrastructure is very important.
TildeMODEL v2018

Neue Betreiber müssen ihre eigene Infrastruktur aufbauen können (Ziffer 4.5.).
New operators must have the right to establish their own infrastructures (4.5.).
TildeMODEL v2018

Ich muss Infrastruktur aufbauen und Investoren finden.
I need to build infrastructure. I need to find the money.
OpenSubtitles v2018

Aber eine regionale Enwticklung läßt sich nicht auf einer physikalischen Infrastruktur alleine aufbauen.
However, regional development cannot be built on physical infrastructure alone.
EUbookshop v2

Obwohl wir hoffentlich, zusammen, als Partner unsere Infrastruktur wieder aufbauen können.
Hopefully though, together, in partnership, we can rebuild our infrastructure.
OpenSubtitles v2018

Afrika, eine amerikanische Regierung und Infrastruktur aufbauen...
Africa, set up American government and infrastructure...
OpenSubtitles v2018

Bewerbungen sollen auf die OpenAIRE Infrastruktur aufbauen, einschließlich Zenodo.org .
Tenders should build upon or align with the OpenAIRE infrastructure, including Zenodo.org .
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt euer Imperium mit Sammlern, Fabriken und Infrastruktur aufbauen.
You can build your empire with gatherers, factories and infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Warum sollten Sie Ihre SAP HANA-Infrastruktur auf SUSE aufbauen?
Why build your SAP HANA infrastructure on SUSE?
ParaCrawl v7.1

Eine belastbare Infrastruktur aufbauen, inklusive und nachhaltige Industrialisierung fördern und Innovationen unterstützen.
Goal 9: Build resilient infrastructure, promote sustainable industrialization and foster innovation
ParaCrawl v7.1

Sie wollte die Infrastruktur wieder aufbauen.
Lepman wanted to rebuild that infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Ohne Firmen wie Hydral Corp die Infrastruktur aufbauen, würde die UN nie etwas leisten.
Without companies like Hydral Corp that build infrastructure, the United Nations would never accomplish anything.
OpenSubtitles v2018

Auf Grundlage seiner langjährigen Erfahrung und Expertise wird Arvato Systems die zentrale Infrastruktur aufbauen und betreiben.
As a result of its long-term experience and expertise, Arvato Systems was selected to implement and operate the central infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Eine widerstandsfähige Infrastruktur aufbauen, breitenwirksame und nachhaltige Industrialisierung fördern und Innovationen unterstützen (Zielvorgabe 9.5)
Goal 9 Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation (Target 9.5)
ParaCrawl v7.1

Gewährleistung der Funktionalität und des Komforts, ohne eine robuste EDI Infrastruktur aufbauen zu müssen.
Providing features and comfort without the necessity to build a robust EDI infrastructure.
CCAligned v1

Wie können wir eine geeignete Infrastruktur aufbauen, um die Zusammenarbeit zwischen Mitarbeitern zu verbessern?
How can we build a suitable infrastructure that will improve collaboration amongst staff members?
CCAligned v1

Als nächstes können wir Arbeit schaffen, indem wir die Infrastruktur von morgen aufbauen.
Next, we can put Americans to work today building the infrastructure of tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen die Schnittstelle zur Verfügung und müssen keine komplexe Infrastruktur mehr aufbauen und betreiben.
You provide the interface and no longer have to build and run a complex infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Beschleunigen Sie Ihr Umsatzwachstum mit Hybrid IT-Lösungen, die auf unserer führenden softwaredefinierten Infrastruktur aufbauen.
Accelerate your top-line growth with hybrid IT solutions built on leading software-defined infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Haiti ist bereits, wie Sie sagten, eines der ärmsten Länder der Welt, und weil wir diese Infrastruktur wieder aufbauen müssen, teile ich Ihr Engagament, sicherzustellen, dass wir dies tun werden.
It is, as you said, already one of the poorest countries in the world, and because we need to rebuild that infrastructure, I share your commitment to make sure that we do.
Europarl v8

Ich hoffe doch, dass die Arbeitsbedingungen für Frauen dann deutlich besser sein werden und die Unternehmen nicht zuletzt aufgrund eines Fachkräftemangels auch junge Mütter begeistert einstellen und vor allem auch die Infrastruktur dementsprechend aufbauen werden.
However, I hope that by then, women's working conditions will be substantially better and companies will be keen to employ young mothers - not least because of a shortage of skilled labour - and, above all, will also build up the appropriate infrastructure for this.
Europarl v8

Jetzt befinden wir uns in einer Position, in der wir entweder die Währung aufgeben oder versuchen, eine Form der wirtschaftspolitischen Steuerung einzuführen, die ihre Fundamente stärken und die Infrastruktur irgendwie wieder aufbauen wird.
Now we are in a position where we either give up on the currency or we try to put in place some form of economic governance that will strengthen its foundations and in some way rebuild the infrastructure.
Europarl v8

Vor einigen Monaten nahm ich an einer wichtigen Tagung in Brüssel teil, bei der Vertreter der Entwicklungsländer über die elektronische Kommunikation sowie darüber sprachen, wie sie die entsprechenden Infrastruktur-Einrichtungen aufbauen möchten.
A couple of months ago I was at an important meeting in Brussels, with representatives from the developing world talking about electronic communications and how they want to build their infrastructures.
Europarl v8

Wir sollten eine Infrastruktur aufbauen, die es uns ermöglicht, mehr Erdgas aus verschiedenen Regionen der Welt einzuführen, denn nur so können wir eine sichere Erdgas- und Erdölversorgung gewährleisten.
We should build infrastructure that allows us to bring more gas from different regions in the world, because only in this way can we provide security of supply in gas and oil.
Europarl v8