Translation of "Schlechte infrastruktur" in English
Die
in
Indien
bereits
vorhandene
Industrie
wird
durch
die
schlechte
Infrastruktur
gelähmt.
Poor
infrastructure
constrains
the
industry
that
India
does
have.
News-Commentary v14
Zusätzliche
Probleme
werden
durch
die
schlechte
Infrastruktur
bereitet.
Furthermore
there
are
still
problems
caused
by
the
poor
infrastructure.
Wikipedia v1.0
Auch
eine
schlechte
Infrastruktur
kann
als
Bremse
fur
den
Aussenhandel
wirken.
An
inadequate
infrastructure
can
also
act
as
a
brake
on
foreign
trade.
EUbookshop v2
Hohe
Inputkosten
und
die
schlechte
Qualität
der
Infrastruktur
behindern
die
Entwicklung
des
Handels.
High
input
costs
and
the
poor-quality
infrastructure
hinder
the
development
of
trade.
EUbookshop v2
Geldknappheit
ist
der
Grund
für
die
schlechte
IKT-Infrastruktur
des
slowakischen
Bildungssystems.
Lack
of
funding
is
responsible
for
the
poor
ICT
infrastructure
in
Slovak
education.
EUbookshop v2
Ein
besonderes
Problem
in
Bangladesch
ist
der
schlechte
Zustand
der
Infrastruktur.
A
particular
problem
in
Bangladesh
is
the
poor
state
of
its
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Einige
Länder
haben
sehr
schlechte
ordnungspolitischen
Infrastruktur.
Some
countries
have
very
poor
regulatory
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Armut
und
schlechte
Infrastruktur
verhindern
den
Zugang
zu
moderner
Technologie.
Poverty
and
poor
infrastructure
limit
access
to
advanced
technology.
ParaCrawl v7.1
Sie
sorgt
für
schlechte
Infrastruktur
und
unsichere
Gebäude.
It
provides
poor
infrastructure
and
unsafe
buildings.
ParaCrawl v7.1
Unzureichende
finanzielle
Mittel
und
schlechte
Infrastruktur
behindern
den
Fortschritt
einer
ganzen
Generation
viel
versprechender
Wissenschaftler.
Inadequate
resources
and
poor
infrastructure
impede
the
progress
of
a
whole
generation
of
promising
scientists.
TildeMODEL v2018
Die
schlechte
Infrastruktur
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Entwicklung
bereiten
allen
Bewerberländern
Sorge.
Poor
infrastructure
and
its
associated
implications
for
economic
development
have
been
key
concerns
for
all
applicant
countries.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
besonders,
wenn
diese
Orte
weit
entfernt
sind
und
eine
schlechte
industrielle
Infrastruktur
aufweisen.
This
is
particularly
the
case
if
these
places
are
a
great
distance
away
and
have
a
poor
industrial
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
die
Expansion
durch
die
schlechte
Infrastruktur
in
Ländern
in
Afrika
südlich
der
Sahara
erschwert.
Nevertheless,
poor
infrastructure
in
countries
in
Sub-Saharan
Africa
has
presented
a
challenge
to
expansion
there.
ParaCrawl v7.1
Die
schlechte
Infrastruktur
und
die
Größe
des
Landes
erschweren
Kommunikation
und
Vernetzung
zwischen
Außenstellen
und
Generalkommissariat.
Poor
infrastructure
and
the
size
of
the
country
make
communication
and
networking
between
local
offices
and
the
General
Commissariat
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Die
schlechte
Infrastruktur
und
die
unzureichende
Marktentwicklung
verhindern
den
Transport
von
Nahrung
in
besonders
bedürftige
Regionen.
Poor
infrastructure
and
inadequate
market
development
are
obstacles
to
transporting
food
to
especially
needy
regions.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
erzielten
Fortschritte,
wurde
in
den
letzten
Jahren
ein
dramatischer
Anstieg
dieser
bakteriellen
Infektion
verzeichnet,
der
auf
den
sozioökonomischen
Niedergang
in
den
Ländern
des
früheren
Ostblocks,
die
schlechte
Infrastruktur
der
öffentlichen
Gesundheitssysteme
und
den
erschwerten
Zugang
zur
medizinischen
Behandlung
zurückzuführen
ist.
In
spite
of
the
advances
made,
a
dramatic
rise
has
been
seen
in
the
incidence
of
this
bacterial
infection
in
recent
years
due
to
the
socio-economic
decline
of
the
countries
in
the
former
Soviet
bloc,
the
weak
infrastructure
of
public
health
systems
and
the
inequitable
access
to
treatment.
Europarl v8
Schlimmer
noch
ist,
dass
die
schlechte
Infrastruktur
für
die
Lagerung
und
den
Transport
von
Lebensmitteln
hin
zu
den
Konsumenten
zu
massiven
Verlusten
führt.
Making
matters
worse,
the
lack
of
adequate
infrastructure
for
storing
and
transporting
food
to
consumers
contributes
to
massive
losses.
News-Commentary v14
Doch
Überregulierung,
hoher
bürokratischer
Aufwand,
politische
Unsicherheit,
schlechte
Infrastruktur
in
den
Bereichen
Digitales
und
Transport
sowie
ein
Fachkräftemangel
in
manchen
Branchen
behindern
derzeit
die
Investitionen
der
Unternehmen
in
neue
und
bestehende
Anlagen.
Yet
overregulation,
heavy
bureaucratic
burdens,
policy
uncertainty,
poor
digital
and
transport
infrastructure,
and,
in
some
industries,
a
lack
of
skilled
workers,
are
currently
impeding
investment
by
companies
in
new
and
existing
capacity.
News-Commentary v14
Länder
wie
Ecuador,
geknebelt
durch
die
massive
Außenschuld,
eine
schlechte
Infrastruktur,
eine
korrupte
Politikerklasse
und
ein
starkes
soziales
Gefälle
brauchen
internationale
Abkommen
ähnlich
denen
der
Europäischen
Union,
die
dazu
beitragen,
die
Schuldenlast
zu
verringern,
den
technologischen
Transfer
zu
beschleunigen
und
soziale
und
wirtschaftliche
Gerechtigkeit
zu
fördern.
Countries
like
Ecuador,
hobbled
by
massive
external
debt,
poor
infrastructure,
a
corrupt
ruling
class,
and
yawning
inequality,
need
international
agreements
akin
to
those
of
the
European
Union
that
help
reduce
debt
burdens,
boost
technology
transfer,
and
promote
social
and
economic
justice.
News-Commentary v14
Wir
Neoliberalen
verweisen
darauf,
dass
NAFTA
nicht
die
Ursache
für
schlechte
Infrastruktur,
hohe
Kriminalität
und
Korruption
staatlicher
Stellen
ist.
We
neo-liberals
point
out
that
NAFTA
did
not
cause
poor
infrastructure,
high
crime,
and
official
corruption.
News-Commentary v14
Die
Hauptprobleme
sind
die
unzureichende
Nutzung
des
Systems,
die
mangelhafte
Informationsverteilung
innerhalb
der
zuständigen
Dienststellen
der
Mitgliedstaaten
und
die
schlechte
technische
Infrastruktur.
The
main
problems
are
the
insufficient
use
of
it,
a
lack
of
information
distribution
within
the
concerned
services
of
the
Member
States
and
a
poor
technical
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Herr
Meijer
skizziert
die
Grundzüge
seines
Berichtsentwurfs
zum
Fortschrittsbericht
2007
über
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien:
verbreitete
Unterstützung
der
mazedonischen
Bevölkerung
für
einen
EU-Beitritt,
weniger
Zustimmung
zu
neuen
Beitritten
in
den
EU-Mitgliedstaaten,
Probleme
im
Bereich
der
Beziehungen
zwischen
den
Bevölkerungsgruppen,
Namensstreit
mit
Griechenland,
schwierige
wirtschaftliche
Lage
und
schlechte
Nutzung
vorhandener
Infrastruktur,
Visa-Probleme,
Auswirkungen
der
Kosovofrage.
Mr
Meijer
presented
the
main
lines
of
his
draft
report
on
the
2007
Progress
Report
on
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia:
widespread
support
of
the
Macedonian
population
to
the
accession
to
the
EU;
less
motivation
for
new
accessions
within
the
EU
member
states;
difficulties
in
interethnic
relations;
name
issue
with
Greece;
bad
economic
situation
and
misuse
of
existing
infrastructures;
visa
problems;
impact
of
the
Kosovo
issue.
TildeMODEL v2018
Die
Initiative
für
den
Nord-Süd-Korridor
ist
ein
hervorragendes
Beispiel
dafür,
wie
gezielte
Finanzhilfen
Handelsschranken
beseitigen
können,
die
durch
eine
schlechte
Infrastruktur
und
sperrige
Vorschriften
verursacht
werden.“
The
North-South
Corridor
initiative
is
a
perfect
example
of
how
targeted
funding
can
remove
barriers
to
trade
caused
by
poor
infrastructure
and
cumbersome
regulation."
TildeMODEL v2018
Faktoren,
die
sich
negativ
auf
den
Zugang
auswirken,
gibt
es
viele
(ausführlicher
wird
darauf
in
der
zugehörigen
Arbeitsunterlage
der
Kommissionsdienststellen
SEC
(2013)
30
eingegangen),
allerdings
stehen
die
meisten,
wie
zum
Beispiel
mangelnder
Zugang
zu
hochwertiger
medizinischer
Versorgung,
schlechte
Infrastruktur,
Mangel
an
Vertriebs-
und
Liefersystemen
und
fehlende
Qualitätskontrollen,
nicht
im
Zusammenhang
mit
Immaterialgüterschutzrechten.
There
are
many
factors
affecting
access
(explained
in
more
detail
in
the
accompanying
Commission
Staff
Working
Document
(SEC(2013)30)),
but
mostly
unrelated
to
IPRs,
such
as
lack
of
access
to
quality
health
care,
poor
infrastructure,
lack
of
distribution
and
supply
systems,
and
lack
of
quality
control.
TildeMODEL v2018
Diese
Initiative
ist
ein
hervorragendes
Beispiel
dafür,
wie
gezielte
Finanzhilfen
Handelsschranken
beseitigen
können,
die
durch
eine
schlechte
Infrastruktur
und
sperrige
Vorschriften
verursacht
werden.“
This
initiative
is
a
perfect
example
of
how
targeted
funding
can
remove
barriers
to
trade
caused
by
poor
infrastructure
and
cumbersome
regulation.”
TildeMODEL v2018
Der
äußerst
schlechte
Zustand
der
Infrastruktur
beeinträchtigt
das
tägliche
Leben
in
den
palästinensischen
Flüchtlingslagern
und
gefährdet
die
Sicherheit
der
Bewohner.
Heavily
deteriorated
infrastructure
forms
part
of
daily
life
in
Palestine
refugee
camps
and
causes
many
risks
for
the
safety
of
residents.
TildeMODEL v2018
Die
ausländischen
Direktinvestitionen
sind
zwar
in
der
letzten
Zeit
aufgrund
der
oben
erwähnten
erfolgreichen
Privatisierungen
angestiegen
(im
Vergleich
zu
den
Vorjahren
haben
sie
sich
verdreifacht),
wegen
struktureller
Behinderungen
-
schwerfällige
administrative
Verfahren,
Korruption
der
Justiz
und
der
öffentlichen
Verwaltung,
schlechte
Infrastruktur
und
ein
Klima
potenzieller
Unsicherheit
-
und
trotz
beträchtlicher
Fortschritte
bei
der
Konsolidierung
von
Recht
und
Ordnung
sind
sie
aber
nach
wie
vor
begrenzt.
Although
foreign
direct
investment
has
increased
recently
(three-fold
compared
to
previous
years)
due
to
the
successful
privatisations
mentioned
above,
it
still
remains
limited
due
to
structural
impediments
such
as
heavy
administrative
procedures,
corruption
in
the
judiciary
and
the
public
administration,
poor
infrastructure
and
a
climate
of
occasional
insecurity,
despite
considerable
progress
in
consolidating
law
and
order.
TildeMODEL v2018