Translation of "Schlechte infrastruktur" in English

Die in Indien bereits vorhandene Industrie wird durch die schlechte Infrastruktur gelähmt.
Poor infrastructure constrains the industry that India does have.
News-Commentary v14

Zusätzliche Probleme werden durch die schlechte Infrastruktur bereitet.
Furthermore there are still problems caused by the poor infrastructure.
Wikipedia v1.0

Auch eine schlechte Infrastruktur kann als Bremse fur den Aussenhandel wirken.
An inadequate infrastructure can also act as a brake on foreign trade.
EUbookshop v2

Hohe Inputkosten und die schlechte Qualität der Infrastruktur behindern die Entwicklung des Handels.
High input costs and the poor-quality infrastructure hinder the development of trade.
EUbookshop v2

Geldknappheit ist der Grund für die schlechte IKT-Infrastruktur des slowakischen Bildungssystems.
Lack of funding is responsible for the poor ICT infrastructure in Slovak education.
EUbookshop v2

Ein besonderes Problem in Bangladesch ist der schlechte Zustand der Infrastruktur.
A particular problem in Bangladesh is the poor state of its infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Einige Länder haben sehr schlechte ordnungspolitischen Infrastruktur.
Some countries have very poor regulatory infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Armut und schlechte Infrastruktur verhindern den Zugang zu moderner Technologie.
Poverty and poor infrastructure limit access to advanced technology.
ParaCrawl v7.1

Sie sorgt für schlechte Infrastruktur und unsichere Gebäude.
It provides poor infrastructure and unsafe buildings.
ParaCrawl v7.1

Unzureichende finanzielle Mittel und schlechte Infrastruktur behindern den Fortschritt einer ganzen Generation viel versprechender Wissenschaftler.
Inadequate resources and poor infrastructure impede the progress of a whole generation of promising scientists.
TildeMODEL v2018

Die schlechte Infrastruktur und ihre Auswirkungen auf die wirtschaftliche Entwicklung bereiten allen Bewerberländern Sorge.
Poor infrastructure and its associated implications for economic development have been key concerns for all applicant countries.
TildeMODEL v2018

Das gilt besonders, wenn diese Orte weit entfernt sind und eine schlechte industrielle Infrastruktur aufweisen.
This is particularly the case if these places are a great distance away and have a poor industrial infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wird die Expansion durch die schlechte Infrastruktur in Ländern in Afrika südlich der Sahara erschwert.
Nevertheless, poor infrastructure in countries in Sub-Saharan Africa has presented a challenge to expansion there.
ParaCrawl v7.1

Die schlechte Infrastruktur und die Größe des Landes erschweren Kommunikation und Vernetzung zwischen Außenstellen und Generalkommissariat.
Poor infrastructure and the size of the country make communication and networking between local offices and the General Commissariat more difficult.
ParaCrawl v7.1

Die schlechte Infrastruktur und die unzureichende Marktentwicklung verhindern den Transport von Nahrung in besonders bedürftige Regionen.
Poor infrastructure and inadequate market development are obstacles to transporting food to especially needy regions.
ParaCrawl v7.1

Trotz der erzielten Fortschritte, wurde in den letzten Jahren ein dramatischer Anstieg dieser bakteriellen Infektion verzeichnet, der auf den sozioökonomischen Niedergang in den Ländern des früheren Ostblocks, die schlechte Infrastruktur der öffentlichen Gesundheitssysteme und den erschwerten Zugang zur medizinischen Behandlung zurückzuführen ist.
In spite of the advances made, a dramatic rise has been seen in the incidence of this bacterial infection in recent years due to the socio-economic decline of the countries in the former Soviet bloc, the weak infrastructure of public health systems and the inequitable access to treatment.
Europarl v8

Schlimmer noch ist, dass die schlechte Infrastruktur für die Lagerung und den Transport von Lebensmitteln hin zu den Konsumenten zu massiven Verlusten führt.
Making matters worse, the lack of adequate infrastructure for storing and transporting food to consumers contributes to massive losses.
News-Commentary v14

Doch Überregulierung, hoher bürokratischer Aufwand, politische Unsicherheit, schlechte Infrastruktur in den Bereichen Digitales und Transport sowie ein Fachkräftemangel in manchen Branchen behindern derzeit die Investitionen der Unternehmen in neue und bestehende Anlagen.
Yet overregulation, heavy bureaucratic burdens, policy uncertainty, poor digital and transport infrastructure, and, in some industries, a lack of skilled workers, are currently impeding investment by companies in new and existing capacity.
News-Commentary v14

Länder wie Ecuador, geknebelt durch die massive Außenschuld, eine schlechte Infrastruktur, eine korrupte Politikerklasse und ein starkes soziales Gefälle brauchen internationale Abkommen ähnlich denen der Europäischen Union, die dazu beitragen, die Schuldenlast zu verringern, den technologischen Transfer zu beschleunigen und soziale und wirtschaftliche Gerechtigkeit zu fördern.
Countries like Ecuador, hobbled by massive external debt, poor infrastructure, a corrupt ruling class, and yawning inequality, need international agreements akin to those of the European Union that help reduce debt burdens, boost technology transfer, and promote social and economic justice.
News-Commentary v14

Wir Neoliberalen verweisen darauf, dass NAFTA nicht die Ursache für schlechte Infrastruktur, hohe Kriminalität und Korruption staatlicher Stellen ist.
We neo-liberals point out that NAFTA did not cause poor infrastructure, high crime, and official corruption.
News-Commentary v14

Die Hauptprobleme sind die unzureichende Nutzung des Systems, die mangelhafte Informationsverteilung innerhalb der zuständigen Dienststellen der Mitgliedstaaten und die schlechte technische Infrastruktur.
The main problems are the insufficient use of it, a lack of information distribution within the concerned services of the Member States and a poor technical infrastructure.
TildeMODEL v2018

Herr Meijer skizziert die Grundzüge seines Berichtsentwurfs zum Fortschrittsbericht 2007 über die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien: verbreitete Unterstützung der mazedonischen Bevölkerung für einen EU-Beitritt, weniger Zustimmung zu neuen Beitritten in den EU-Mitgliedstaaten, Probleme im Bereich der Beziehungen zwischen den Bevölkerungsgruppen, Namensstreit mit Grie­chenland, schwierige wirtschaftliche Lage und schlechte Nutzung vorhandener Infrastruktur, Visa-Probleme, Auswirkungen der Kosovofrage.
Mr Meijer presented the main lines of his draft report on the 2007 Progress Report on the Former Yugoslav Republic of Macedonia: widespread support of the Macedonian population to the accession to the EU; less motivation for new accessions within the EU member states; difficulties in interethnic relations; name issue with Greece; bad economic situation and misuse of existing infrastructures; visa problems; impact of the Kosovo issue.
TildeMODEL v2018

Die Initiative für den Nord-Süd-Korridor ist ein hervorragendes Beispiel dafür, wie gezielte Finanzhilfen Handelsschranken beseitigen können, die durch eine schlechte Infrastruktur und sperrige Vorschriften verursacht werden.“
The North-South Corridor initiative is a perfect example of how targeted funding can remove barriers to trade caused by poor infrastructure and cumbersome regulation."
TildeMODEL v2018

Faktoren, die sich negativ auf den Zugang auswirken, gibt es viele (ausführlicher wird darauf in der zugehörigen Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen SEC (2013) 30 eingegangen), allerdings stehen die meisten, wie zum Beispiel mangelnder Zugang zu hochwertiger medizinischer Versorgung, schlechte Infrastruktur, Mangel an Vertriebs- und Liefersystemen und fehlende Qualitätskontrollen, nicht im Zusammenhang mit Immaterialgüterschutzrechten.
There are many factors affecting access (explained in more detail in the accompanying Commission Staff Working Document (SEC(2013)30)), but mostly unrelated to IPRs, such as lack of access to quality health care, poor infrastructure, lack of distribution and supply systems, and lack of quality control.
TildeMODEL v2018

Diese Initiative ist ein hervorragendes Beispiel dafür, wie gezielte Finanzhilfen Handelsschranken beseitigen können, die durch eine schlechte Infrastruktur und sperrige Vorschriften verursacht werden.“
This initiative is a perfect example of how targeted funding can remove barriers to trade caused by poor infrastructure and cumbersome regulation.”
TildeMODEL v2018

Der äußerst schlechte Zustand der Infrastruktur beeinträchtigt das tägliche Leben in den palästinensischen Flüchtlingslagern und gefährdet die Sicherheit der Bewohner.
Heavily deteriorated infrastructure forms part of daily life in Palestine refugee camps and causes many risks for the safety of residents.
TildeMODEL v2018

Die ausländischen Direktinvestitionen sind zwar in der letzten Zeit aufgrund der oben erwähnten erfolgreichen Privatisierungen angestiegen (im Vergleich zu den Vorjahren haben sie sich verdreifacht), wegen struktureller Behinderungen - schwerfällige administrative Verfahren, Korruption der Justiz und der öffentlichen Verwaltung, schlechte Infrastruktur und ein Klima potenzieller Unsicherheit - und trotz beträchtlicher Fortschritte bei der Konsolidierung von Recht und Ordnung sind sie aber nach wie vor begrenzt.
Although foreign direct investment has increased recently (three-fold compared to previous years) due to the successful privatisations mentioned above, it still remains limited due to structural impediments such as heavy administrative procedures, corruption in the judiciary and the public administration, poor infrastructure and a climate of occasional insecurity, despite considerable progress in consolidating law and order.
TildeMODEL v2018