Translation of "Ineinander verschlungen" in English
Der
Tänzer
und
der
Tanz
waren
hoffnungslos
ineinander
verschlungen.
The
dancer
and
the
dance
were
hopelessly
entwined.
TED2020 v1
Unsere
Körper
waren
ineinander
verschlungen,
aber
unsere
Seelen
standen
im
ständigen
Widerstreit.
Our
bodies
were
intertwined,
but
our
spirits
were
in
constant
opposition.
OpenSubtitles v2018
Und
in
100
Jahren
finden
sie
unsere
Skelette
ineinander
verschlungen.
And
in
100
years,
you
will
find
our
Skeletons
intertwined.
OpenSubtitles v2018
Gewaschene
Wäschestücke
verlassen
eine
Waschmaschine
üblicherweise
ineinander
verschlungen
als
Wäschehaufen.
Washed
items
of
laundry
usually
leave
a
washing
machine
intertwined
with
one
another
as
a
pile
of
laundry.
EuroPat v2
Form
für
vier
mini
süße
oder
herzhafte
Croissants
ineinander
verschlungen.
Mould
for
four
mini
sweet
or
savoury
croissants
intertwined.
ParaCrawl v7.1
Liebe
und
Weisheit
sind
ineinander
verschlungen.
Love
and
wisdom
are
intertwined.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
bedeutet
das,
dass
unsere
Leben
unentwirrbar
ineinander
verschlungen
sind.
Maybe
it
means
that
our
lives
are
inextricably
entwined
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Nein,
ich
habe
nur
nicht
erwartet,
eure
Gesichter
ineinander
verschlungen
zu
sehen.
No,
I
just
didn't
expect
to
see
you
sucking
on
his
face.
OpenSubtitles v2018
Der
Kautschuk
besteht
aus
kettenförmigen
Makromolekülen,
die
ineinander
verschlungen
und
zusätzlich
durch
Schwefelatome
verknüpft
sind.
The
rubber
generally
comprises
chain-form
macromolecules,
which
entwine
among
each
other
and
in
addition
are
linked
through
sulfur
atoms.
EuroPat v2
Beide
Garne
werden
bei
der
Herstellung
des
Gestricks
miteinander
kombiniert
und
sind
ineinander
verschlungen.
Both
yarns
are
combined
with
each
other
in
the
manufacture
of
the
knitted
fabric
and
are
intricated
into
each
other.
EuroPat v2
Ein
Kapitel
ist
zu
Ende,
ein
anderes
beginnt,
und
alles
ist
ineinander
verschlungen.
One
chapter
ends,
and
another
begins,
and
all
is
intertwined.
ParaCrawl v7.1
Vor
den
Fenstern,
die
Sicht
ein
wenig
störend,
stand
ein
"
Zirando",
ein
tropischer
Baum
mit
feinen
Zweigen,
ineinander
verschlungen
wie
ein
Schlangennest.
Outside
the
window,
hiding
the
view,
there
was
a
"zirando",
a
tree
with
light
branches
that
intertwined
like
a
nest
of
snakes.
OpenSubtitles v2018
Desintegration
und
Integration
sind
ineinander
verschlungen
wie
zwei
Ringkämpfer.
Einigung
heißt
der
Mythos,
und
an
einen
Mythos
darf
man
keine
Ansprüche
stellen.
The
Luxembourg
Compromise
deals
precisely
with
the
decisionmaking
procedure
in
the
Council
of
Ministers
and,
since
the
right
of
veto
along
with
the
Treaty
of
Rome
is
the
basis
of
Denmark's
membership
of
the
Community,
it
is
clear
that
in
our
view
the
right
to
take
decisions
must
remain
with
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2
Die
Linienführung
der
Indikatorstrecke
kann
dabei
in
beliebig
variierbarer
Art
ineinander
verschlungen
sein,
ohne
die
Zugänglichkeit
des
nachzuweisenden
Gases
zu
dem
kolorimetrischen
Indikator
einzuschränken.
The
line
direction
of
the
indicator
path
can
be
intertwined
in
any
desired
varied
manner
without
limiting
the
access
of
the
gas
to
be
detected
to
the
colorimetric
indicator.
EuroPat v2
Durch
die
Ausbildung
der
Gas-Feststoff
Suspensionsleitung
1
mit
einer
Steigleitung
1a
und
einer
absteigenden,
wendel-
und/oder
spiralartigen
Leitung
1b
können
die
drei
Stufen
sehr
kompakt
und
ineinander
verschlungen
angeordnet
werden.
Owing
to
the
construction
of
the
gas-solids
suspension
duct
1
with
a
riser
1
a
and
a
descending
helical
and/or
spiral
duct
1
b,
the
three
stages
can
be
arranged
very
compactly
and
in
such
a
manner
that
they
are
intertwined.
EuroPat v2
Heute
wird
die
materielle
Produktion
durch
intellektuelle
Produktion
in
Gang
gehalten,
beide
sind
ineinander
verschlungen
und
Teil
desselben
biopolitischen
Zusammenhangs.
Today,
material
production
is
fed
by
intellectual
production;
the
two
are
intertwined
and
form
part
of
this
biopolitical
context.
ParaCrawl v7.1
Die
Elektro-Band
setzt
sich
aus
dem
Saxophonisten
Arthur
Donnot,
dem
Pianisten
Matthieu
Llodra,
dem
Bassisten
Fabien
Iannone
und
dem
Schlagzeuger
Maxence
Sibille
zusammen
und
ineinander
verschlungen
mit
elektronischen
Klängen
und
getönt
mit
Pop,
House
oder
Hip-Hop.
Made
up
of
saxophonist
Arthur
Donnot,
pianist
Matthieu
Llodra,
bass
player
Fabien
Iannone
and
drummer
Maxence
Sibille,
the
electric
formation
explores
the
new
amped-up
sonorities
intertwined
with
electronic
sounds
and
tinted
with
pop,
house
and
hip-hop.
ParaCrawl v7.1
Die
erdgebundene
Festigkeit
Shivas
und
die
himmelsverbundene
Freiheit
Parvatis
sind
dialektisch
ineinander
verschlungen
auf
diesem
Kailasa-Relief,
das
der
Gelehrtenwelt
bisher
wohl
entgangen
ist.
The
earth-bound
firmness
of
Shiva
and
sky-bound
freedom
of
Parvati
are
dialectically
entwined
in
this
sculptural
panel
of
Kailas
that
has
escaped
the
attention
of
the
scholarly
world
so
far.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Schlangen
sind
links
unten
auf
dem
Obelisken
dargestellt,
die
ineinander
verschlungen
mit
etwas
Phantasie
als
Sonnenrad
zu
erkennen
sind.
With
a
little
bit
of
fantasy
we
can
see
a
"sunwheel"
formed
by
two
snakes
entangled
into
each
other
to
the
left
at
the
bottom
of
the
obelisk.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
anderen
Ausführungsform
kann
dagegen
vorgesehen
sein,
dass
zumindest
in
einer
radial
weiter
außenliegenden
Position
wenigstens
zwei
Wendeln
nach
Art
einer
Doppelhelix
oder
Mehrfachhelix
axial
ineinander
verschlungen
angeordnet
sind,
so
dass
Schlingen
verschiedener
Wendeln
innerhalb
dieser
radialen
Position
axial
nebeneinander
angeordnet
sind.
By
contrast,
provisions
may
be
made
in
another
embodiment
for
at
least
two
coils
to
be
arranged
intertwining
axially
one
in
another
in
the
manner
of
a
double
coil
or
multiple
coil
at
least
in
a
position
located
radially
farther
on
the
outside,
so
that
loops
of
different
coils
are
arranged
axially
next
to
each
other
within
this
radial
position.
EuroPat v2
Gemäß
den
Figuren
11
und
12
können
die
beiden
Wendeln
45
gemäß
einer
Doppelhelix
axial
ineinander
verschlungen
angeordnet
sein.
According
to
FIGS.
11
and
12,
the
two
coils
45
may
be
arranged
axially
intertwined
in
one
another
according
to
a
double
coil.
EuroPat v2
Da
hier
sämtliche
Wendeln
45
im
Ringkanal
34
axial
ineinander
verschlungen
sind,
liegen
alle
Schlingen
49
aller
Wendeln
45
auf
derselben
radialen
Position,
wobei
sie
sowohl
zum
Rohr
32
als
auch
zum
Mantel
33
jeweils
unmittelbar
benachbart
sind.
Since
all
coils
45
in
the
ring
channel
34
are
intertwined
axially
in
one
another,
all
loops
49
of
all
coils
45
are
in
the
same
radial
position,
and
they
are
directly
adjacent
to
both
tube
32
and
jacket
33
.
EuroPat v2