Übersetzung für "Ineinander verschlungen" in Englisch

Der Tänzer und der Tanz waren hoffnungslos ineinander verschlungen.
The dancer and the dance were hopelessly entwined.
TED2020 v1

Unsere Körper waren ineinander verschlungen, aber unsere Seelen standen im ständigen Widerstreit.
Our bodies were intertwined, but our spirits were in constant opposition.
OpenSubtitles v2018

Und in 100 Jahren finden sie unsere Skelette ineinander verschlungen.
And in 100 years, you will find our Skeletons intertwined.
OpenSubtitles v2018

Gewaschene Wäschestücke verlassen eine Waschmaschine üblicherweise ineinander verschlungen als Wäschehaufen.
Washed items of laundry usually leave a washing machine intertwined with one another as a pile of laundry.
EuroPat v2

Form für vier mini süße oder herzhafte Croissants ineinander verschlungen.
Mould for four mini sweet or savoury croissants intertwined.
ParaCrawl v7.1

Liebe und Weisheit sind ineinander verschlungen.
Love and wisdom are intertwined.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht bedeutet das, dass unsere Leben unentwirrbar ineinander verschlungen sind.
Maybe it means that our lives are inextricably entwined with one another.
ParaCrawl v7.1

Nein, ich habe nur nicht erwartet, eure Gesichter ineinander verschlungen zu sehen.
No, I just didn't expect to see you sucking on his face.
OpenSubtitles v2018

Der Kautschuk besteht aus kettenförmigen Makromolekülen, die ineinander verschlungen und zusätzlich durch Schwefelatome verknüpft sind.
The rubber generally comprises chain-form macromolecules, which entwine among each other and in addition are linked through sulfur atoms.
EuroPat v2

Beide Garne werden bei der Herstellung des Gestricks miteinander kombiniert und sind ineinander verschlungen.
Both yarns are combined with each other in the manufacture of the knitted fabric and are intricated into each other.
EuroPat v2

Ein Kapitel ist zu Ende, ein anderes beginnt, und alles ist ineinander verschlungen.
One chapter ends, and another begins, and all is intertwined.
ParaCrawl v7.1

Vor den Fenstern, die Sicht ein wenig störend, stand ein " Zirando", ein tropischer Baum mit feinen Zweigen, ineinander verschlungen wie ein Schlangennest.
Outside the window, hiding the view, there was a "zirando", a tree with light branches that intertwined like a nest of snakes.
OpenSubtitles v2018

Desintegration und Integration sind ineinander verschlungen wie zwei Ringkämpfer. Einigung heißt der Mythos, und an einen Mythos darf man keine Ansprüche stellen.
The Luxembourg Compromise deals precisely with the decisionmaking procedure in the Council of Ministers and, since the right of veto along with the Treaty of Rome is the basis of Denmark's membership of the Community, it is clear that in our view the right to take decisions must remain with the Council of Ministers.
EUbookshop v2

Die Linienführung der Indikatorstrecke kann dabei in beliebig variierbarer Art ineinander verschlungen sein, ohne die Zugänglichkeit des nachzuweisenden Gases zu dem kolorimetrischen Indikator einzuschränken.
The line direction of the indicator path can be intertwined in any desired varied manner without limiting the access of the gas to be detected to the colorimetric indicator.
EuroPat v2

Durch die Ausbildung der Gas-Feststoff Suspensionsleitung 1 mit einer Steigleitung 1a und einer absteigenden, wendel- und/oder spiralartigen Leitung 1b können die drei Stufen sehr kompakt und ineinander verschlungen angeordnet werden.
Owing to the construction of the gas-solids suspension duct 1 with a riser 1 a and a descending helical and/or spiral duct 1 b, the three stages can be arranged very compactly and in such a manner that they are intertwined.
EuroPat v2

Heute wird die materielle Produktion durch intellektuelle Produktion in Gang gehalten, beide sind ineinander verschlungen und Teil desselben biopolitischen Zusammenhangs.
Today, material production is fed by intellectual production; the two are intertwined and form part of this biopolitical context.
ParaCrawl v7.1

Die Elektro-Band setzt sich aus dem Saxophonisten Arthur Donnot, dem Pianisten Matthieu Llodra, dem Bassisten Fabien Iannone und dem Schlagzeuger Maxence Sibille zusammen und ineinander verschlungen mit elektronischen Klängen und getönt mit Pop, House oder Hip-Hop.
Made up of saxophonist Arthur Donnot, pianist Matthieu Llodra, bass player Fabien Iannone and drummer Maxence Sibille, the electric formation explores the new amped-up sonorities intertwined with electronic sounds and tinted with pop, house and hip-hop.
ParaCrawl v7.1

Die erdgebundene Festigkeit Shivas und die himmelsverbundene Freiheit Parvatis sind dialektisch ineinander verschlungen auf diesem Kailasa-Relief, das der Gelehrtenwelt bisher wohl entgangen ist.
The earth-bound firmness of Shiva and sky-bound freedom of Parvati are dialectically entwined in this sculptural panel of Kailas that has escaped the attention of the scholarly world so far.
ParaCrawl v7.1

Zwei Schlangen sind links unten auf dem Obelisken dargestellt, die ineinander verschlungen mit etwas Phantasie als Sonnenrad zu erkennen sind.
With a little bit of fantasy we can see a "sunwheel" formed by two snakes entangled into each other to the left at the bottom of the obelisk.
ParaCrawl v7.1

Bei einer anderen Ausführungsform kann dagegen vorgesehen sein, dass zumindest in einer radial weiter außenliegenden Position wenigstens zwei Wendeln nach Art einer Doppelhelix oder Mehrfachhelix axial ineinander verschlungen angeordnet sind, so dass Schlingen verschiedener Wendeln innerhalb dieser radialen Position axial nebeneinander angeordnet sind.
By contrast, provisions may be made in another embodiment for at least two coils to be arranged intertwining axially one in another in the manner of a double coil or multiple coil at least in a position located radially farther on the outside, so that loops of different coils are arranged axially next to each other within this radial position.
EuroPat v2

Gemäß den Figuren 11 und 12 können die beiden Wendeln 45 gemäß einer Doppelhelix axial ineinander verschlungen angeordnet sein.
According to FIGS. 11 and 12, the two coils 45 may be arranged axially intertwined in one another according to a double coil.
EuroPat v2

Da hier sämtliche Wendeln 45 im Ringkanal 34 axial ineinander verschlungen sind, liegen alle Schlingen 49 aller Wendeln 45 auf derselben radialen Position, wobei sie sowohl zum Rohr 32 als auch zum Mantel 33 jeweils unmittelbar benachbart sind.
Since all coils 45 in the ring channel 34 are intertwined axially in one another, all loops 49 of all coils 45 are in the same radial position, and they are directly adjacent to both tube 32 and jacket 33 .
EuroPat v2