Übersetzung für "Ineinander fliessen" in Englisch

Die erfindungsgemässe Vorrichtung erlaubt, eine dünne Schicht aus einer Vielzahl von Flüssigkeitstropfen zu bilden, welche gleichzeitig aus der Düsenplatte austreten und zum Beispiel auf der Oberfläche eines vorgefüllten Bechers nach dem Auftreffen ineinander fliessen.
The distributor according to the invention enables a thin layer to be formed from a plurality of liquid droplets which issue simultaneously from the nozzle plate and which flow into one another after impinging, for example, on the surface of a prefilled cup.
EuroPat v2

Die plastifizierten bzw. aufgeschmolzenen Bereiche der beiden Bandlagen fliessen ineinander und nach einer Abkühlung des Bandes 10 während einer Abkühlzeit entsteht dann eine Verbindung zwischen den beiden Bandlagen.
The plasticized or molten regions of the two band layers flow into one another and, after the band 10 cools, a connection between the two band layers then forms during a cooling period.
EuroPat v2

Die Werkstoffe der Bandlagen fliessen ineinander und verbinden sich stoffschlüssig bei der abschliessenden Abkühlung, sobald die oszillierende Bewegung des Schweissschuhs eingestellt wird.
The materials of the band layers flow into one another and form a cohesive connection during the subsequent cooling process when the oscillating movement of the welding shoe has been stopped.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind zwei oder mehr Verankerungselemente vorhanden, die während des Deformations- und/oder Anhaftungsprozesses (d.h. während sie sich in der Negativform liegen und einer erhöhten Temperatur ausgesetzt sind) und danach separat bleiben, d.h. nicht ineinander fliessen.
Preferably, two or more anchoring elements are present, which remain separate, i.e. do not flow into one another, during and after the deformation and/or bonding process (i.e. while they are situated in the negative mold and exposed to an elevated temperature).
EuroPat v2

Zwischen den LEDs und den Zylinderlinsen kann zusätzlich ein nicht dargestellter, vorzugsweise linear wirkender Diffusor angeordnet werden, um die Lichtflecke der punktförmigen LEDs ineinander fliessen zu lassen.
A preferably linearly operating diffuser (not illustrated) can additionally be arranged between the LEDs and the cylindrical lenses in order to let the light spots of the punctiform LEDs flow into one another.
EuroPat v2

Auf der Strecke ist, ich glaube, nichts passiert. Ich vergesse aber mittlerweile sehr viel und die Tage fliessen ineinander.
On the way there, I believe, nothing happened. But I tend to forget a lot by now and the days flow into one another.
CCAligned v1

Sie thematisiert, wie diese Welten zunehmend ineinander fließen.
They discussed how these worlds are increasingly flowing into each other.
WikiMatrix v1

In Dissonance gehen Realität und Phantasie ineinander über, fließen ineinander.
In Dissonance, reality and fantasy merge, flow into one another.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird Ihre Bilder ineinander fließen glatt, unabhängig von dem Subjekt.
This will make your images flow into each other smoothly, irrespective of the subject.
ParaCrawl v7.1

Spiralen in verschiedenen Blautönen fließen ineinander.
Different blue spirals flow together.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zeit begannen Reflexionen und künstlerisches Gestalten ineinander zu fließen.
With time, reflections and artistic creations began to merge.
ParaCrawl v7.1

Und mochtest Du die Art, in der die Muster ineinander fließen?
And did you like the way the patterns flowed into each other?
ParaCrawl v7.1

Die Bildmotive fließen ineinander, überschneiden sich und bilden immer etwas Neues.
The pitures flow into one another, overlap and intersect into something new.
ParaCrawl v7.1

Ein anderes Design ist das, wenn zwei Choker ineinander 'fließen'.
Another design, is when two chokers 'flow' into each other.
ParaCrawl v7.1

Die Schmelzen fließen ineinander und erstarren zur Schweißnaht.
The molten materials flow together and solidify to form the weld.
ParaCrawl v7.1

In Konductus tauchen unterschiedliche Klangwelten auf und fließen ineinander.
In Konductus different sound worlds emerge and flow into one another.
ParaCrawl v7.1

Die Phasen des Aufbruchs und der Ankunft fließen ineinander.
Phases of departure and arrival flow into one another.
ParaCrawl v7.1

Die Stücke fließen ineinander, verbunden durch Naturgeräusche, aber auch durch Instrumente.
The pieces flow into into one another, connected sounds of nature, but also through instruments.
ParaCrawl v7.1

Bei Überschreiten des Erweichungspunktes bzw. des Schmelzbereiches plastifizieren bzw. erweichen diese Materialien und fließen ineinander.
When the softening point or the melting range of the materials involved is exceeded, the materials plasticise or soften and flow together.
EuroPat v2

Musik ist grenzenlos, ob Freestyle, Rave, Trance alles kann und darf ineinander fließen.
Music knows no boundaries, whether freestyle, rave, trance, anything can and should flow into each other.
ParaCrawl v7.1

Allerdings waren wir angenehm überrascht, wie gut die einzelnen Tracks ineinander fließen und miteinander arbeiten.
Having said that we were pleasantly surprised by how well all the tracks flow and work with each other.
ParaCrawl v7.1

Aber sowie deine Geschicke ineinander fließen, ist das Erwachen, daß sie anregen, schlagartig.
But as your skills converge, the Awakening they foster is sudden.
ParaCrawl v7.1

All diese Filme beschäftigen sich mit Vergangenem und lassen dabei politische und private Erinnerungen ineinander fließen.
All these films deal with the past and allow political and private memories to flow into one another.
ParaCrawl v7.1

Party-Chat - Ein paar Paare erstellen eine kollektive flirten und sich vielleicht entscheiden, fließen Ineinander.
Party Chat - A few couples create a collective flirting and might decide to flow into each other.
ParaCrawl v7.1

Party-Chat - Ein paar Paare entscheiden sich, fließen Ineinander und schaffen einen Flirt.
Party Chat - A few couples may decide to flow into one another and create a flirting.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wie zahlreiche Anhänger radikaler Linksparteien in den 1930er Jahren eine Kehrtwende vollzogen und schließlich autoritäre Rechtsparteien unterstützten, scheinen die Wirtschaftsideologien der populistischen Parteien von heute in vielerlei Hinsicht ineinander zu fließen.
Indeed, just as many supporters of radical leftist parties in the 1930s made a U-turn and ended up supporting authoritarian parties of the right, the economic ideologies of today’s populist parties seem to converge in many ways.
News-Commentary v14

Alle diese Märkte verschieben sich und fließen ineinander, so dass Wachsamkeit vonnöten sein wird, damit ein wirksamer Wettbewerb bestehen bleibt.
As these markets shift and merge, vigilance will be needed to make sure that competition remains effective.
TildeMODEL v2018

Andererseits scheinen Partikel mit einer Größe von über 60µm,vorzugsweise einer Größe von etwa 6o bis 500 µmauch bei höheren Pressdrücken nicht ineinander zu fließen, so daß auf diese Art und Weise hergestellte Tabletten ein Quellvermögen haben, das relativ unabhängig von dem verwendeten Pressdruck ist.
On the other hand, particles with a size of more than 60 ?m and preferably with a size of from about 60 to 500 ?m do not flow together even at high pressures so that tablets produced in this manner have a swellability which is relatively independent of the pressure employed.
EuroPat v2

Die Aluminiumkörner 4 auf den Blechen 1, 2 und insbesondere in den Spalten 3 schmelzen, benetzen die Oberfläche und fließen ineinander.
The aluminum granules 4 on the sheets 1 and 2, and particularly in the gaps 3 melt, wet the surface and fuse together.
EuroPat v2

Andererseits scheinen Partikel mit einer Größe von über 60 I lm, vorzugsweise einer Größe von etwa 60 bis 500 um auch bei höheren Preßdrücken nicht ineinander zu fließen, so daß auf diese Art und Weise hergestellte Tabletten ein Quellvermögen haben, das relativ unabhängig von dem verwendeten Preßdruck ist.
On the other hand, particles with a size of more than 60 ?m and preferably with a size of from about 60 to 500 ?m do not flow together even at high pressures so that tablets produced in this manner have a swellability which is relatively independent of the pressure employed.
EuroPat v2