Übersetzung für "Fliessen durch" in Englisch
Die
so
entstandenen
Löcher
fliessen
durch
den
Gateanschluss
ab,
die
Elektronen
durch
die
Anode.
The
resulting
holes
flow
away
through
the
gate
terminal
and
the
electrons
through
the
anode.
EuroPat v2
Das
Gesenkschmieden
erfolgt
bei
geeigneter
Temperatur
durch
Fliessen
des
Metalls
zwischen
dem
Unter-und
Obergesenk.
Hot
die
forging
is
carried
out
at
high
temperature,
by
creep
of
metal
between
the
die
and
header.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Wildbäche
Glyssibach,
Schwanderbach
und
Lammbach
fliessen
durch
das
Dorf
und
münden
kurz
darauf
in
den
Brienzersee.
The
three
streams
Glyssibach,
Schwanderbach,
and
Lammbach
flow
off
the
slopes
of
these
mountains
through
the
town
and
lead
soon
thereafter
to
Lake
Brienz.
Wikipedia v1.0
Im
Betrieb
fliessen
durch
das
Steuerventil
11
und
durch
Steuerleitungen
22a
und
22b
Steuerströme
in
der
Grössenordnung
von
0,5
1/min
in
Richtung
auf
den
mit
24
bezeichneten
Vergleicher.
Fluid
flow
is
in
the
order
of
magnitude
of
0.5
l/m
through
the
control
valve
11
and
thence
through
feed
lines
22a
and
22b
to
the
comparator
24.
EuroPat v2
Durch
die
beschriebene
Ausbildung
des
Kühlgutbehälters
wird
demnach
erreicht,
dass
die
durch
die
Kühlmittel-Sublimation
entstehenden
Gasmassen
in
einem
Zwangsdurchlauf
mit
Zwangsumwälzung
durch
den
Kühlgutteil
6
fliessen,
dass
weiter
durch
die
Anordnung
"kalter"
und
"warmer"
Wände
diese
Zwangsumwälzung
durch
Thermosiphonwirkung
verstärkt
und
dass
die
Wärme
für
die
Verdampfung
des
Kühlmittels
8
dem
Kühlgutteil
6
entnommen
wird.
The
described
configuration
of
the
chilled
material
container
therefore
provides
that
the
gases
resulting
from
the
sublimation
of
the
cooling
agent
flow
in
a
forced
movement
with
forced
circulation
through
the
material
chamber
6
which,
by
the
arrangement
of
relatively
colder
and
warmer
walls,
further
reinforces
this
forced
circulation
by
a
convection
affect,
and
the
heat
for
the
vaporization
or
sublimation
of
cooling
agent
8
is
removed
from
the
chilled
materials
chamber
6
because
of
the
relatively
greater
heat
movement
through
the
poorly
insulated
barrier
9
between
the
chambers.
EuroPat v2
Bei
Austritt
aus
der
Mischventilkapsel
64
(vgl.
Fig.
2)
fliessen
die
Wasserströme
durch
die
Mischwasserauslassleitung
120
in
einem
solchen
Volumen,
das
durch
den
lichten
Querschnitt
der
Bohrung
121
in
der
Mischwasser-Volumensteuerung
114
festgelegt
wird.
Upon
discharge
from
the
mixing
valve
cartridge
64
(FIG.
2),
the
water
flows
through
the
mixed
water
discharge
conduit
120
with
a
volume
that
is
determined
by
means
of
the
exposed
flow
area
of
the
bore
121
in
the
mixed
water
volume
control
114.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Ventilkolben
45
unter
Überwindung
der
Kraft
der
Druckfeder
46
in
Richtung
der
ventilkugel
44
bewegt,
so
dass
diese
von
dem
Ventilsitz
43
abhebt
und
flüssiges
Monomer
durch
den
Leitungsabschnitt
48
in
die
Kanal-Kapillare
49
fliessen
und
durch
die
Mündung
52
austreten
kann.
Valve
piston
45
is
accordingly
displaced
against
the
force
of
compression
spring
46
toward
ball
44,
which
is
lifted
from
valve
seat
43
so
that
liquid
monomer
can
flow
through
liquid-monomer
line
section
48
into
channel-capillary
tube
49
and
emerge
through
outlet
52.
EuroPat v2
Nach
der
Umpolung
der
Diodenspannung
fliessen
die
Löcher
durch
die
Raumladungszone
über
die
Anode
ab,
während
die
Elektronen
über
den
n+
Emitter
zu
Kathode
zurückkehren.
After
the
reversal
of
the
polarity
of
the
diode
voltage,
the
holes
drain
via
the
anode
through
the
space-charge
zone,
while
the
electrons
return
to
cathode
via
the
n+
-type
emitter.
EuroPat v2
Alternativ
können
auch
Strukturelemente
angebracht
werden,
durch
welche
Körperflüssigkeiten
in
das
Innere
des
Implantats
gesogen
werden
oder
fliessen
(z.B.
Blut
durch
Kapillarkräfte)
und
in
diesem
dort
Licht
absorbieren.
It
is
alternatively
also
possible
to
apply
structural
elements
through
which
body
fluids
are
drawn
or
flow
into
the
interior
of
the
implant
(for
instance
blood,
through
capillary
forces)
and
absorbing
light
inside
the
same.
EuroPat v2
Das
heisst,
die
erste
Komponente
mit
dem
grösseren
Volumenstrom
erreicht
den
Mischer
im
Verhältnis
zur
zweiten
Komponente
verspätet,
das
heisst,
deren
Fliessen
wird
durch
zusätzliche
Weglänge
verzögert.
This
means
that
the
first
component
having
the
larger
volume
flow
reaches
the
mixer
with
a
delay
in
relation
to
the
second
component,
that
is
its
flow
is
delayed
by
an
additional
path
length.
EuroPat v2
Es
ist
bekannt,
dass
elastische
Kunststoffe
unter
Dauerdruck
zum
Fliessen
neigen,
in
den
vorliegenden
Fällen
kann
somit
die
ursprünglich
aufgebrachte
Spannkraft
durch
Fliessen
des
Kunststoffes
abgebaut
werden,
die
Stabilität
der
die
Wirbelsäule
stützenden
Einrichtung
ist
gefährdet.
Thus,
in
the
cases
under
consideration,
it
is
possible
that
the
originally
applied
clamping
force
is
lessened
because
of
plastic
flow
of
the
plastic
material,
and
the
stability
of
the
device
supporting
the
vertebral
column
is
jeopardized.
EuroPat v2
Alternativ
können
auch
Strukturelemente
angebracht
werden,
durch
welche
Körperflüssigkelten
in
das
Innere
des
Implantats
gesogen
werden
oder
fliessen
(z.B.
Blut
durch
Kapillarkräfte)
und
in
diesem
dort
Licht
absorbieren.
It
is
alternatively
also
possible
to
apply
structural
elements
through
which
body
fluids
are
drawn
or
flow
into
the
interior
of
the
implant
(for
instance
blood,
through
capillary
forces)
and
absorbing
light
inside
the
same.
EuroPat v2
Diese
Querbohrung
37
korrespondiert
mit
der
Nut
32
im
Ringnippel
31,
wodurch
die
beiden
Rohre
7a,
7b
hydraulisch
miteinander
verbunden
sind
und
die
Flüssigkeit
über
die
Gewindebuchse
30,
die
Hohlschraube
34
und
den
Ringnippel
31
vom
einen
zum
anderen
Rohr
7a,
7b
fliessen
kann,
was
durch
Pfeile
P
angedeutet
ist.
The
transversal
bore
37
communicates
with
the
annular
groove
32
of
the
annular
nipple
31
such
that
both
pipes
7a,
7b
are
hydraulically
connected
to
each
other
and
the
liquid
may
flow
through
the
threaded
connecting
member
30,
the
annular
nipple
31
and
the
hollow
screw
34
from
one
pipe
7a
to
the
other
pipe
7
as
indicated
by
the
arrows
P.
EuroPat v2
Beim
Fliessen
des
Polymers
durch
den
engen
Ringkanal
der
Spritzgiessdüse
bilden
sich
sowohl
an
der
Kanalwand
als
auch
an
der
Nadeloberfläche
Grenzschichten
aus,
in
denen
die
Verweilzeit
des
Polymers
wesentlich
länger
ist
als
im
Mittenbereich
des
Ringkanals.
When
the
polymer
flows
through
the
narrow
ring
channel
of
the
injection
molding
nozzle,
boundary
layers
form
on
the
channel
wall
as
well
as
on
the
needle
surface
in
which
the
dwell
time
of
the
polymer
is
substantially
longer
than
in
the
central
region
of
the
ring
channel.
EuroPat v2
Der
indirekte
Formschluss
wird
dabei
durch
lokale
elastische,
respektive
plastische
Deformation
(zum
Beispiel
durch
Fliessen)
des
Kunststoffes
erzielt.
The
indirect
form-fit
is
attained
by
local
elastic
or
plastic
deformation
(by
flowing,
for
example)
of
the
plastic
material.
EuroPat v2
Die
Dämpfung
dieser
Schwingungen
und
damit
die
Vernichtung
der
in
der
parasitären
Gesamtinduktivität
gespeicherten
elektrischen
Energie
erfolgt
ausschliesslich
durch
Fliessen
des
Stromes
in
ohmschen
Widerstandsanteilen
der
beiden
Kondensators
des
Gleichspannungskreises
und
der
Verschienung.
The
damping
of
these
oscillations
and
thus
the
dissipation
of
the
electrical
energy
stored
in
the
total
parasitic
inductance
take
place
exclusively
by
the
current
flowing
in
the
non-reactive
resistance
components
of
the
two
capacitors
of
the
DC
voltage
circuit
and
the
busbar
system.
EuroPat v2
Diese
Massnahme,
die
dazu
dient,
den
Stromverbrauch
der
Schaltung
in
vorteilhafter
Weise
zu
senken,
hat
zur
Folge,
dass
durch
die
Feldeffekttransistoren
T11
und
T12
der
Schaltstufe
1
bei
entsprechende
Ansteuerung
ein
grösserer
Strom
fliessen
kann
als
durch
die
Feldeffekttransistoren
T1
und
T2,
wenn
diese
angesteuert
sind.
Um
hier
Abhilfe
zu
schaffen,
ist
ein
Kondensator
C1
als
Energiespeicher
zwischen
die
Versorgungsleitung
V
DD
und
die
Leitung
22
geschaltet,
so
dass
sichergestellt
ist,
dass
während
der
nur
kurzzeitigen
Ansteuerung
der
Feldeffekttransistoren
T1
und
T2
ausreichend
hohe
Impulsströme
fliessen
können.
This
serves
the
purpose
of
reducing
the
power
consumption
of
the
circuit,
but
has
the
effect
of
causing
a
higher
current
to
flow
through
the
transistors
T11
and
T12,
when
driven,
than
flows
through
the
transistors
T1
and
T2,
when
driven.
To
alleviate
this
situation,
a
capacitor
C1
is
connected
as
an
energy
storage
component
between
the
supply
line
VDD
and
line
22.
This
assures
that
sufficiently
high
pulse
currents
flow
during
the
brief
drive
of
the
transistors
T1
and
T2.
EuroPat v2
Die
auf
dem
Drehteller
6
befindliche
Kohle
und
der
in
die
Kohle
hinein
gleichmässig
verteilte
Teer
fliessen
durch
einen
kurzen
Kanal
20
im
Drehteller
nach
unten
auf
das
Vergasungs-Festbett
21
ab.
Auf
den
Drehteller
6
kann
jedoch
auch
verzichtet
werden,
so
dass
die
Kohle
und
der
Teer
vom
Verteilerkonus
16
direkt
auf
das
Festbett
21
gelangen.
The
coal
on
the
rotary
disk
6
and
the
tar
which
has
been
uniformly
distributed
into
the
coal
flow
through
a
short
passage
20
in
the
rotary
disk
downwardly
onto
the
fixed
bed
21
for
gasification.
EuroPat v2
Die
Flüsse
Charentonne
und
Cosnier
fließen
durch
die
Stadt.
On
its
territory
run
the
Charentonne,
a
tributary
of
the
Risle,
and
the
Cosnier.
Wikipedia v1.0
Der
Cahaba
River
und
sein
Nebenfluss
Buck
Creek
fließen
durch
die
Stadt.
The
Cahaba
River
and
its
tributary
Buck
Creek
run
through
Helena.
Wikipedia v1.0
Die
Flüsse
Stör,
Bullenbach
und
Kirchweddelbach
fließen
durch
die
Gemeinde.
The
rivers
Stör,
Bullenbach,
and
Kirchweddelbach,
flow
into
its
municipal
territory.
Wikipedia v1.0
Rund
80
Flüsse
fließen
durch
das
Verwaltungsgebiet
der
Regierungsunmittelbaren
Stadt
Chongqing.
The
night
scene
of
the
city
is
very
illuminated,
with
millions
of
lights
and
their
reflection
on
the
rivers.
Wikipedia v1.0
Der
Fluss
Berkel
und
der
Ölbach
fließen
durch
Vreden.
The
town
is
located
near
the
river
Berkel.
Wikipedia v1.0
Ferner
fließen
durch
das
Distriktgebiet
die
beiden
Krishna-Zuflüsse
Malaprabha
und
Ghataprabha.
Ghataprabha
River,
Malaprabha
River
and
Krishna
River
flow
through
the
district.
Wikipedia v1.0
Die
beiden
Flüssigkeitsströme
fließen
zueinander
parallel
durch
den
Dialysator.
The
two
liquid
streams
flow
through
the
dialyzer
in
parallel.
EuroPat v2
Diese
Phase
hoher
Bearbeitungsintensität
ist
durch
Fließen
hoher
Ströme
charakterisiert.
This
phase
of
high
machining
intensity
is
characterised
by
high
current
flow.
EuroPat v2
Dies
geschieht
durch
Fließen
eines
elektrischen
Gleichstroms
entsprechender
Größe
und
Polarität.
This
is
achieved
by
the
flow
of
an
electric
direct
current
of
corresponding
intensity
and
polarity.
EuroPat v2
Oberhalb
dieser
Erweichungstemperatur
ist
einfacher
Materialtransport
durch
Fließen
des
Materials
möglich.
Above
the
softening
temperature,
simple
material
transport
by
flowing
the
material
will
be
possible.
EuroPat v2
Ein
freies
Fließen
wird
durch
dilatante
Eigenschaften
der
Masse
gefördert.
Free
flow
is
promoted
by
dilatant
properties
of
the
castable
material.
EuroPat v2
Die
Seelen
von
Generationen
von
Kaisers
fließen
durch
sein
Blut.
The
souls
of
the
Kaiser
generations
seeping
into
his
blood.
OpenSubtitles v2018
Der
Plummer
Brook
und
Kezar
River
fließen
durch
das
Gebiet.
It
is
drained
by
Plummer
Brook
and
the
Kezar
River.
WikiMatrix v1
Die
Flüsse
Brokstedter
Au
und
Stör
fließen
durch
die
Gemeinde.
The
rivers
Beuvron
and
Dierge
flow
through
the
commune.
WikiMatrix v1
Tränen
fließen
durch
Adern,
und
wenn
man
wirklich
weinen
muss,
Tears
come
through
blood
vessels.
OpenSubtitles v2018
Vorteile
fließen
der
Gesellschaft
durch
Neubebauung
zu.
Benefits
accrue
to
the
community
from
reconstruction.
Tatoeba v2021-03-10
Verschiedene
Flüsse
fließen
durch
den
Park,
die
alle
ins
Orinocobecken
münden.
Several
rivers
flow
through
the
park,
all
of
which
drain
into
the
Orinoco
basin.
ParaCrawl v7.1
Sie
fließen
und
wirken
durch
uns.
They
flow
and
operate
through
us.
CCAligned v1
Über
leicht
geneigte
Rollenbahnen
„fließen“
die
Ladeeinheiten
durch
den
Kanal.
The
loading
units
“flow”
through
the
channel
via
slightly
inclined
roller
conveyors.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
sie
bekommen,
und
sie
fließen
durch
euch.
You’ve
got
it,
it
is
flowing
through
you.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
lebhafte
Quellen
fließen
durch
die
Höhle.
Several
lively
springs
flow
through
the
cave.
ParaCrawl v7.1
Über
leicht
geneigte
Rollenbahnen
"fließen"
die
Ladeeinheiten
durch
den
Kanal.
The
loading
units
"flow"
through
the
channel
via
slightly
inclined
roller
conveyors.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Flüsse,
Lez
und
Mosson,
fließen
durch
die
Stadt.
Two
rivers
flow
through
Montpellier,
Lez
and
Mosson.
ParaCrawl v7.1