Übersetzung für "Fliessen durch" in Englisch

Die so entstandenen Löcher fliessen durch den Gateanschluss ab, die Elektronen durch die Anode.
The resulting holes flow away through the gate terminal and the electrons through the anode.
EuroPat v2

Das Gesenkschmieden erfolgt bei geeigneter Temperatur durch Fliessen des Metalls zwischen dem Unter-und Obergesenk.
Hot die forging is carried out at high temperature, by creep of metal between the die and header.
ParaCrawl v7.1

Die drei Wildbäche Glyssibach, Schwanderbach und Lammbach fliessen durch das Dorf und münden kurz darauf in den Brienzersee.
The three streams Glyssibach, Schwanderbach, and Lammbach flow off the slopes of these mountains through the town and lead soon thereafter to Lake Brienz.
Wikipedia v1.0

Im Betrieb fliessen durch das Steuerventil 11 und durch Steuerleitungen 22a und 22b Steuerströme in der Grössenordnung von 0,5 1/min in Richtung auf den mit 24 bezeichneten Vergleicher.
Fluid flow is in the order of magnitude of 0.5 l/m through the control valve 11 and thence through feed lines 22a and 22b to the comparator 24.
EuroPat v2

Durch die beschriebene Ausbildung des Kühlgutbehälters wird demnach erreicht, dass die durch die Kühlmittel-Sublimation entstehenden Gasmassen in einem Zwangsdurchlauf mit Zwangsumwälzung durch den Kühlgutteil 6 fliessen, dass weiter durch die Anordnung "kalter" und "warmer" Wände diese Zwangsumwälzung durch Thermosiphonwirkung verstärkt und dass die Wärme für die Verdampfung des Kühlmittels 8 dem Kühlgutteil 6 entnommen wird.
The described configuration of the chilled material container therefore provides that the gases resulting from the sublimation of the cooling agent flow in a forced movement with forced circulation through the material chamber 6 which, by the arrangement of relatively colder and warmer walls, further reinforces this forced circulation by a convection affect, and the heat for the vaporization or sublimation of cooling agent 8 is removed from the chilled materials chamber 6 because of the relatively greater heat movement through the poorly insulated barrier 9 between the chambers.
EuroPat v2

Bei Austritt aus der Mischventilkapsel 64 (vgl. Fig. 2) fliessen die Wasserströme durch die Mischwasserauslassleitung 120 in einem solchen Volumen, das durch den lichten Querschnitt der Bohrung 121 in der Mischwasser-Volumensteuerung 114 festgelegt wird.
Upon discharge from the mixing valve cartridge 64 (FIG. 2), the water flows through the mixed water discharge conduit 120 with a volume that is determined by means of the exposed flow area of the bore 121 in the mixed water volume control 114.
EuroPat v2

Dadurch wird der Ventilkolben 45 unter Überwindung der Kraft der Druckfeder 46 in Richtung der ventilkugel 44 bewegt, so dass diese von dem Ventilsitz 43 abhebt und flüssiges Monomer durch den Leitungsabschnitt 48 in die Kanal-Kapillare 49 fliessen und durch die Mündung 52 austreten kann.
Valve piston 45 is accordingly displaced against the force of compression spring 46 toward ball 44, which is lifted from valve seat 43 so that liquid monomer can flow through liquid-monomer line section 48 into channel-capillary tube 49 and emerge through outlet 52.
EuroPat v2

Nach der Umpolung der Diodenspannung fliessen die Löcher durch die Raumladungszone über die Anode ab, während die Elektronen über den n+ Emitter zu Kathode zurückkehren.
After the reversal of the polarity of the diode voltage, the holes drain via the anode through the space-charge zone, while the electrons return to cathode via the n+ -type emitter.
EuroPat v2

Alternativ können auch Strukturelemente angebracht werden, durch welche Körperflüssigkeiten in das Innere des Implantats gesogen werden oder fliessen (z.B. Blut durch Kapillarkräfte) und in diesem dort Licht absorbieren.
It is alternatively also possible to apply structural elements through which body fluids are drawn or flow into the interior of the implant (for instance blood, through capillary forces) and absorbing light inside the same.
EuroPat v2

Das heisst, die erste Komponente mit dem grösseren Volumenstrom erreicht den Mischer im Verhältnis zur zweiten Komponente verspätet, das heisst, deren Fliessen wird durch zusätzliche Weglänge verzögert.
This means that the first component having the larger volume flow reaches the mixer with a delay in relation to the second component, that is its flow is delayed by an additional path length.
EuroPat v2

Es ist bekannt, dass elastische Kunststoffe unter Dauerdruck zum Fliessen neigen, in den vorliegenden Fällen kann somit die ursprünglich aufgebrachte Spannkraft durch Fliessen des Kunststoffes abgebaut werden, die Stabilität der die Wirbelsäule stützenden Einrichtung ist gefährdet.
Thus, in the cases under consideration, it is possible that the originally applied clamping force is lessened because of plastic flow of the plastic material, and the stability of the device supporting the vertebral column is jeopardized.
EuroPat v2

Alternativ können auch Strukturelemente angebracht werden, durch welche Körperflüssigkelten in das Innere des Implantats gesogen werden oder fliessen (z.B. Blut durch Kapillarkräfte) und in diesem dort Licht absorbieren.
It is alternatively also possible to apply structural elements through which body fluids are drawn or flow into the interior of the implant (for instance blood, through capillary forces) and absorbing light inside the same.
EuroPat v2

Diese Querbohrung 37 korrespondiert mit der Nut 32 im Ringnippel 31, wodurch die beiden Rohre 7a, 7b hydraulisch miteinander verbunden sind und die Flüssigkeit über die Gewindebuchse 30, die Hohlschraube 34 und den Ringnippel 31 vom einen zum anderen Rohr 7a, 7b fliessen kann, was durch Pfeile P angedeutet ist.
The transversal bore 37 communicates with the annular groove 32 of the annular nipple 31 such that both pipes 7a, 7b are hydraulically connected to each other and the liquid may flow through the threaded connecting member 30, the annular nipple 31 and the hollow screw 34 from one pipe 7a to the other pipe 7 as indicated by the arrows P.
EuroPat v2

Beim Fliessen des Polymers durch den engen Ringkanal der Spritzgiessdüse bilden sich sowohl an der Kanalwand als auch an der Nadeloberfläche Grenzschichten aus, in denen die Verweilzeit des Polymers wesentlich länger ist als im Mittenbereich des Ringkanals.
When the polymer flows through the narrow ring channel of the injection molding nozzle, boundary layers form on the channel wall as well as on the needle surface in which the dwell time of the polymer is substantially longer than in the central region of the ring channel.
EuroPat v2

Der indirekte Formschluss wird dabei durch lokale elastische, respektive plastische Deformation (zum Beispiel durch Fliessen) des Kunststoffes erzielt.
The indirect form-fit is attained by local elastic or plastic deformation (by flowing, for example) of the plastic material.
EuroPat v2

Die Dämpfung dieser Schwingungen und damit die Vernichtung der in der parasitären Gesamtinduktivität gespeicherten elektrischen Energie erfolgt ausschliesslich durch Fliessen des Stromes in ohmschen Widerstandsanteilen der beiden Kondensators des Gleichspannungskreises und der Verschienung.
The damping of these oscillations and thus the dissipation of the electrical energy stored in the total parasitic inductance take place exclusively by the current flowing in the non-reactive resistance components of the two capacitors of the DC voltage circuit and the busbar system.
EuroPat v2

Diese Massnahme, die dazu dient, den Stromverbrauch der Schaltung in vorteilhafter Weise zu senken, hat zur Folge, dass durch die Feldeffekttransistoren T11 und T12 der Schaltstufe 1 bei entsprechende Ansteuerung ein grösserer Strom fliessen kann als durch die Feldeffekttransistoren T1 und T2, wenn diese angesteuert sind. Um hier Abhilfe zu schaffen, ist ein Kondensator C1 als Energiespeicher zwischen die Versorgungsleitung V DD und die Leitung 22 geschaltet, so dass sichergestellt ist, dass während der nur kurzzeitigen Ansteuerung der Feldeffekttransistoren T1 und T2 ausreichend hohe Impulsströme fliessen können.
This serves the purpose of reducing the power consumption of the circuit, but has the effect of causing a higher current to flow through the transistors T11 and T12, when driven, than flows through the transistors T1 and T2, when driven. To alleviate this situation, a capacitor C1 is connected as an energy storage component between the supply line VDD and line 22. This assures that sufficiently high pulse currents flow during the brief drive of the transistors T1 and T2.
EuroPat v2

Die auf dem Drehteller 6 befindliche Kohle und der in die Kohle hinein gleichmässig verteilte Teer fliessen durch einen kurzen Kanal 20 im Drehteller nach unten auf das Vergasungs-Festbett 21 ab. Auf den Drehteller 6 kann jedoch auch verzichtet werden, so dass die Kohle und der Teer vom Verteilerkonus 16 direkt auf das Festbett 21 gelangen.
The coal on the rotary disk 6 and the tar which has been uniformly distributed into the coal flow through a short passage 20 in the rotary disk downwardly onto the fixed bed 21 for gasification.
EuroPat v2

Die Flüsse Charentonne und Cosnier fließen durch die Stadt.
On its territory run the Charentonne, a tributary of the Risle, and the Cosnier.
Wikipedia v1.0

Der Cahaba River und sein Nebenfluss Buck Creek fließen durch die Stadt.
The Cahaba River and its tributary Buck Creek run through Helena.
Wikipedia v1.0

Die Flüsse Stör, Bullenbach und Kirchweddelbach fließen durch die Gemeinde.
The rivers Stör, Bullenbach, and Kirchweddelbach, flow into its municipal territory.
Wikipedia v1.0

Rund 80 Flüsse fließen durch das Verwaltungsgebiet der Regierungsunmittelbaren Stadt Chongqing.
The night scene of the city is very illuminated, with millions of lights and their reflection on the rivers.
Wikipedia v1.0

Der Fluss Berkel und der Ölbach fließen durch Vreden.
The town is located near the river Berkel.
Wikipedia v1.0

Ferner fließen durch das Distriktgebiet die beiden Krishna-Zuflüsse Malaprabha und Ghataprabha.
Ghataprabha River, Malaprabha River and Krishna River flow through the district.
Wikipedia v1.0

Die beiden Flüssigkeitsströme fließen zueinander parallel durch den Dialysator.
The two liquid streams flow through the dialyzer in parallel.
EuroPat v2

Diese Phase hoher Bearbeitungsintensität ist durch Fließen hoher Ströme charakterisiert.
This phase of high machining intensity is characterised by high current flow.
EuroPat v2

Dies geschieht durch Fließen eines elektrischen Gleichstroms entsprechender Größe und Polarität.
This is achieved by the flow of an electric direct current of corresponding intensity and polarity.
EuroPat v2

Oberhalb dieser Erweichungstemperatur ist einfacher Materialtransport durch Fließen des Materials möglich.
Above the softening temperature, simple material transport by flowing the material will be possible.
EuroPat v2

Ein freies Fließen wird durch dilatante Eigenschaften der Masse gefördert.
Free flow is promoted by dilatant properties of the castable material.
EuroPat v2

Die Seelen von Generationen von Kaisers fließen durch sein Blut.
The souls of the Kaiser generations seeping into his blood.
OpenSubtitles v2018

Der Plummer Brook und Kezar River fließen durch das Gebiet.
It is drained by Plummer Brook and the Kezar River.
WikiMatrix v1

Die Flüsse Brokstedter Au und Stör fließen durch die Gemeinde.
The rivers Beuvron and Dierge flow through the commune.
WikiMatrix v1

Tränen fließen durch Adern, und wenn man wirklich weinen muss,
Tears come through blood vessels.
OpenSubtitles v2018

Vorteile fließen der Gesellschaft durch Neubebauung zu.
Benefits accrue to the community from reconstruction.
Tatoeba v2021-03-10

Verschiedene Flüsse fließen durch den Park, die alle ins Orinocobecken münden.
Several rivers flow through the park, all of which drain into the Orinoco basin.
ParaCrawl v7.1

Sie fließen und wirken durch uns.
They flow and operate through us.
CCAligned v1

Über leicht geneigte Rollenbahnen „fließen“ die Ladeeinheiten durch den Kanal.
The loading units “flow” through the channel via slightly inclined roller conveyors.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt sie bekommen, und sie fließen durch euch.
You’ve got it, it is flowing through you.
ParaCrawl v7.1

Mehrere lebhafte Quellen fließen durch die Höhle.
Several lively springs flow through the cave.
ParaCrawl v7.1

Über leicht geneigte Rollenbahnen "fließen" die Ladeeinheiten durch den Kanal.
The loading units "flow" through the channel via slightly inclined roller conveyors.
ParaCrawl v7.1

Zwei Flüsse, Lez und Mosson, fließen durch die Stadt.
Two rivers flow through Montpellier, Lez and Mosson.
ParaCrawl v7.1