Übersetzung für "Fliessen" in Englisch
An
der
südöstlichen
Gemeindegrenze
fliessen
Aare
und
Saane
zusammen.
On
the
southeastern
edge
of
the
municipality
the
Aare
and
Saane
rivers
flow
together.
Wikipedia v1.0
Sie
hören
und
sehen
praktisch
die
Elektronen
entlang
der
Linien
fliessen.
You're
actually
hearing
and
seeing
the
electron
flow
with
the
lines.
TED2013 v1.1
Vier
groessere
Fluesse
fliessen
von
Westen
nach
Osten
hin
zum
Indischen
Ozean.
Four
major
rivers
flow
from
west
to
east
to
the
Indian
Ocean.
TildeMODEL v2018
Konnen
Sie
es
hemmen,
Sie
konnen
aufhalten
dass
welche
Fliessen?
Can
you
block
it
can
you
stop
that
which
flows?
OpenSubtitles v2018
Patriotismus
und
Heldentum
fliessen
in
deinem
Blut.
Patriotism
and
valor
are
in
your
blood.
OpenSubtitles v2018
Scheisse,
lässt
meine
Kunst
Blut
fliessen?
Since
when
does
my
art
make
blood
flow?
OpenSubtitles v2018
Und
Worte
werden
wieder
fliessen
wie
ein
Strom.
Words
will
flow
like
a
river.
OpenSubtitles v2018
Die
resultierende
Resistmaske
zeigt
kaum
seitliches
Fliessen
der
Bilder.
The
resulting
resist
mask
exhibits
substantially
no
lateral
flow
of
the
images.
EuroPat v2
Erhebliche
Bundesmittel
fliessen
ferner
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
(DFG)
zu.
There
is
also
a
considerable
flow
of
Federal
Government
funds
to
the
Deutsche
Forschungsgemeinschaft
(DFG).
EUbookshop v2
Die
hier
kondensierten
Bestandteile
des
Gases
fliessen
in
ein
zweites
Kondensatsammelgefäss
mit
Ablasshahn.
The
constituents
of
the
gas
which
are
condensed
here
flow
into
a
second
condensate
receiver
with
a
drain
cock.
EuroPat v2
Das
flüssige
Gemisch
kann
als
Rieselfilm
nach
unten
fliessen.
The
liquid
mixture
can
flow
downwardly
as
a
thin
film.
EuroPat v2
Die
Schubspannung
wird
anschliessend
soweit
erhöht,
bis
das
Fluid
zu
fliessen
beginnt.
The
shear
stress
is
thereafter
increased
until
the
fluid
begins
to
flow.
EuroPat v2
An
den
geglätteten
Oberflächenteilen
des
Werkzeuges
kann
lokales
Fliessen
des
Vorformlings
gefördert
werden.
Local
flow
of
the
preform
can
be
promoted
at
the
smoothed
surface
regions
of
the
tool.
EuroPat v2
Sie
fliessen
bei
der
Bestimmung
des
Qualitätsmasses
mit
in
die
Berechnungen
ein.
It
is
used
in
the
calculations
for
determining
the
measure
of
quality.
EuroPat v2
Diese
Ausprägung
gewährleistet
ein
vorteilhaftes
Fliessen
des
Materials
während
des
Fügevorgangs.
This
embodiment
guarantees
a
favorable
flow
of
the
material
during
the
process
of
joining.
EuroPat v2
Bei
positiv
gepolten
Elektroden
fliessen
die
Elektronen
vom
Schmelzbad
zur
Elektrode.
If
the
electrode
is
positively
poled,
the
electrons
flow
from
the
melt
pool
to
the
electrode.
EuroPat v2
In
den
Erregerleitern
fliessen
Erregerströme,
die
viele
hundert
Ampère
betragen
können.
Exciter
currents
which
can
be
several
hundred
amps
flow
in
the
exciter
conductors.
EuroPat v2
Dieses
Energiefluß
kann
dann
nicht
in
unseren
physischen
Körper
fliessen.
That
energy
current
cannot
flow
into
our
physical
body.
QED v2.0a
Diese
Strukturen
würden
es
dem
Wasser
ermöglichen,
immer
frei
zu
fliessen.
These
structures
would
permit
the
free
flow
of
water
throughout.
QED v2.0a
Durch
diese
Öffnung
fliessen
beim
Stehenbleiben
des
Apparates
die
Flüssigkeitsreste
ab.
Liquid
residues
are
drained
through
this
opening
when
operation
of
the
apparatus
is
suspended.
EuroPat v2