Translation of "Indem er" in English

Jeder kann sich dem Risiko entziehen, indem er ganz einfach nicht fliegt.
Everyone can remove the risk by simply not flying.
Europarl v8

Der Berichterstatter nimmt darauf bezug, indem er diesen besonderen Aspekt ablehnt.
The rapporteur recognises this by repudiating that specific point.
Europarl v8

Dieser Vorschlag vereinfacht die Rechtsvorschriften, indem er mehrere Richtlinien zusammenfasst.
This proposal simplifies legislation by gathering together several directives.
Europarl v8

Er stärkt das Finanzkapital, indem er die Verantwortung dem Verbraucher überträgt.
It strengthens financial capital by transferring responsibility to the consumer.
Europarl v8

Er fördert die Demokratie, indem er die Befugnisse des Europäischen Parlaments stärkt.
It enhances democracy by empowering the European Parliament.
Europarl v8

Dies hat er nämlich getan, indem er den Änderungsantrag 7 ablehnte.
By rejecting Amendment No 7, this is what they have done.
Europarl v8

Indem er so spricht und sich so verhält, bestätigt er dies.
When he speaks and behaves like that, that is what Mr Barón is.
Europarl v8

Er kontrolliert den Kopf auch direkt, indem er die Hand benutzt.
But he also controls the head directly by using his hand.
TED2013 v1.1

Niemand verliert seine inneren Dämonen, indem er auf der Straße lebt.
No one loses their inner demons by taking to the road.
TED2020 v1

Der Kapitalismus tut es, indem er Niedriglohnbeschäftigte durch Automatisierung und Roboter ersetzt.
Capitalism's doing it by replacing low-wage workers with automata, androids, robots.
TED2020 v1

Er bestätigte diese Theorie, indem er den Schädel einer lebenden Kuh öffnete.
He confirmed this theory by opening the cranium of a living cow.
TED2020 v1

Er tat das vor allem am Anfang, indem er mich anhimmelte.
He did this especially at the beginning by idolizing me.
TED2020 v1

Übrigens macht er das, indem er Wollsocken unter seinen Roben trägt.
Another thing that -- Oh! By the way, he creates that by wearing wool socks under his robes.
TED2020 v1

Ussher löste dieses Problem, indem er stattdessen auf die Hebräische Bibel zurückgriff.
Ussher resolved this problem by relying on the Hebrew Bible instead.
Wikipedia v1.0

Anton kann seine Eltern gerade noch retten, indem er die Vorhänge aufzieht.
Anton can prevent this by opening the curtains so he can prove he and his parents can stand the sunlight.
Wikipedia v1.0

Foliot half Theobald, indem er Kontakte zu Matildas Seite herstellte.
Foliot helped Theobald by forming a communication link to Matilda's side.
Wikipedia v1.0

Ruvik hindert sie erneut daran, indem er das Trio wieder trennt.
Ruvik throws another obstacle in their way and separates the trio.
Wikipedia v1.0

Er habe seine Frau getötet, indem er ihr Abtreibungsmittel gegeben habe.
He was asked whether he was responsible for their deaths.
Wikipedia v1.0

Wichama rächte sich, indem er Pachakamaq ins Meer trieb.
Wichama sought revenge and drove Pacha Kamaq into the ocean.
Wikipedia v1.0