Translation of "Zeigt er" in English
Er
zeigt,
dass
das
Land
kurz
vor
einem
Abschluss
der
Beitrittsverhandlungen
steht.
It
shows
that
the
country
is
close
to
completing
the
accession
negotiations.
Europarl v8
Er
zeigt
Problembewußtsein
und
Nähe
zu
den
Fragen
der
Erweiterung.
It
shows
awareness
of
the
problem
and
really
gets
down
to
the
issues
of
enlargement.
Europarl v8
Er
zeigt
Positives,
und
er
zeigt
Problemfelder
auf.
It
highlights
good
points
and
problem
areas.
Europarl v8
Er
zeigt
auch,
wo
wir
uns
nicht
einig
sind.
He
also
explains
which
points
we
do
not
have
agreement
on.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
wichtig
er
ist.
It
shows
how
important
it
is.
Europarl v8
Zeigt
er
kein
Entgegenkommen,
dann
dürfte
es
enorm
schwierig
werden.
If
he
fails
to
offer
us
a
gesture,
then
things
will
certainly
become
very
difficult.
Europarl v8
Er
zeigt
mir
an,
daß
er
nicht
das
Wort
ergreifen
will.
He
is
indicating
that
he
does
not
wish
to
do
so.
Europarl v8
Damit
zeigt
er
wahrlich
keinen
hohen
Respekt
vor
seinem
neuen
Amt.
In
this,
he
does
not
exactly
show
a
great
deal
of
respect
for
his
new
office.
Europarl v8
Dazu
zeigt
er
Perspektiven
auf,
die
es
sich
lohnt
näher
zu
betrachten.
In
this
respect,
it
outlines
ideas
worthy
of
study.
Europarl v8
Es
zeigt,
er
hat
wenigstens
zugehört.
It
shows
that
he
has
at
least
been
listening.
Europarl v8
Er
zeigt
Handlungsmöglichkeiten
der
EU
im
Bereich
des
Tourismus
auf.
It
highlights
opportunities
for
EU
action
in
the
realm
of
tourism.
Europarl v8
Er
zeigt
damit,
dass
er
Führungsstärke
besitzt.
In
doing
so,
he
has
shown
that
he
possesses
the
strength
to
be
a
leader.
Europarl v8
Wer
das
zurücknimmt,
zeigt,
dass
er
Europa
nicht
ernst
nimmt.
Anyone
who
goes
back
on
that
shows
that
they
do
not
take
Europe
seriously.
Europarl v8
Er
zeigt
die
erzielten
Fortschritte
und
die
noch
zu
lösenden
Probleme
auf.
It
identifies
the
progress
made
and
the
challenges
still
to
be
taken
up.
Europarl v8
Er
zeigt
uns
unsere
Fähigkeiten
auf,
in
ein
spirituelles
Reich
einzutauchen,
He
shows
us
the
capacity
of
ourselves
to
move
into
a
spiritual
realm.
TED2020 v1
Er
zeigt
Jakob
sein
Wort,
Israel
seine
Sitten
und
Rechte.
He
shows
his
word
to
Jacob;
his
statutes
and
his
ordinances
to
Israel.
bible-uedin v1
Er
zeigt
diese
Zellen,
die
Informationen
verarbeiten.
It
shows
you
these
cells
that
process
information.
TED2020 v1
Er
zeigt
deutliche
Anklänge
an
die
expressionistische
Formensprache
der
1920er
Jahre.
It
shows
clear
echoes
of
the
expressionistic
style
of
the
1920s.
Wikipedia v1.0
Er
zeigt
zumindest,
dass
damals
schon
Kontakte
zum
Christentum
bestanden.
It
shows
at
least
there
was
contact
with
Christianity
at
that
time.
Wikipedia v1.0
Er
zeigt
außerdem
ein
aggressives
Verhalten
gegenüber
anderen
Doktorfischarten.
It
is
solitary,
territorial
and
aggressive
with
other
surgeonfish.
Wikipedia v1.0
Er
zeigt
auch
seinen
Widerspruch
gegen
den
Messalianismus.
It
also
shows
his
opposition
to
Messalianism.
Wikipedia v1.0
Er
zeigt
den
silbernen
Hubertushirschen
auf
einer
grünen
Wiese.
It
shows
the
stag
of
St.
Hubert
in
silver
on
a
green
meadow.
Wikipedia v1.0
Er
zeigt
Susanne
das
Foto
von
Tamara,
das
er
immer
ansehen
muss.
He
shows
her
Tamara's
photo,
which
he
is
unable
to
stop
looking
at.
Wikipedia v1.0
Als
Beweisstück
zeigt
er
allen
den
gestohlenen
Ring.
Adolar
shows
who
he
is,
and
challenges
Lysiart
to
fight.
Wikipedia v1.0
Er
zeigt
sich
von
außen
vor
allem
im
mächtigen
Chor
mit
seinen
Strebepfeilern.
This
is
shown
on
the
outside
foremost
by
the
mighty
chancel
with
its
buttresses.
Wikipedia v1.0
Er
zeigt
seine
persönlichen
Vorstellungen
und
traf
den
Publikumsgeschmack.
Then
one
day,
they
meet
the
dwarf
once
again.
Wikipedia v1.0
Er
zeigt
die
Beatles
bei
Proben
und
Studioarbeit
für
ein
neues
Album.
Released
just
after
the
album,
it
was
the
final
original
Beatles
release.
Wikipedia v1.0
Im
Flug
zeigt
er
die
auffälligen
weißen
Flügeln
und
den
weißen
Schwanz.
Its
appearance
is
transformed
in
flight,
when
it
looks
very
white
due
to
the
colour
of
the
wings.
Wikipedia v1.0
Er
zeigt
das
auch
Daniel
und
Delia.
He
also
shows
that
Daniel
and
Delia.
Wikipedia v1.0