Translation of "Er beträgt" in English

In Belgien beträgt er beispielsweise drei Jahre, außer im Fall nachweislichen Betrugs.
In Belgium, for instance, it is three years except in the case of demonstrable fraud.
Europarl v8

Er beträgt mit 47 % knapp die Hälfte der sichtbaren Fläche.
The total arable land is 13.31% of the land surface, with 4.71% supporting permanent crops.
Wikipedia v1.0

Er beträgt jedoch mindestens sechs Monate und höchstens zwei Jahre.
However, this duration shall not be less than 6 months or more than 2 years.
DGT v2019

Heute beträgt er nur wenig mehr als 1 %.
At present it is just above 1%.
TildeMODEL v2018

Im Europäischen Parlament beträgt er 33 %.
It is 33% in the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Wenn vorhanden, beträgt er zwischen einem Tag und zehn Tagen.
Where such entitlement exists, it covers periods of from one to 10 days.
TildeMODEL v2018

Er beträgt 100 ECU/ha.
It shsll smount to ECU 100/hs.
EUbookshop v2

In Japan beträgt er bereits 80 %.
In Japan it is as much as 80%.
EUbookshop v2

Er beträgt zweckdienlich 1 bis 3 cm und kann den Erfordernissen angepaßt werden.
It is suitably from 1 to 3 cm and may be adjusted to requirements.
EuroPat v2

Er beträgt weniger als 0,05 %, bezogen auf die Einwaage.
It is less than 0.05%, based on the weight of sample.
EuroPat v2

Bei dem dargestellten Ausführungsbeispiel beträgt er vorzugsweise 130°.
In the illustrative embodiment it is preferably 130°.
EuroPat v2

Er beträgt hei Allein stehenden Jährlich 300 DM. bei Ehegatten 600 DM.
The premium amounts to 14% for single persons and childless married persons, and is increased by 2% for each child.
EUbookshop v2

In Dänemark und im Vereinigten Königreich beträgt er weniger als 75%.
In Denmark and the United Kingdom the specialisation rate is less than 75%.
EUbookshop v2

Im Europäischen Parlament beträgt er 33%.
It is 33% in the European Parliament.
EUbookshop v2

In Belgien beträgt er nur 32 %.
Moreover, in Belgium, it is only 32%.
EUbookshop v2

Im EU­Durchschnitt beträgt er knapp 24%.
For the EU as a whole, this percentage is just below 24%.
EUbookshop v2

In Finnland und Schweden beträgt er mehr als 35 %.
Finland and Sweden stand out with over 35% of tourists in this age group.
EUbookshop v2

In Luxemburg beträgt er nur 8 %.
In Luxembourg this share is only 8%.
EUbookshop v2

Er beträgt etwa 9 % des Gesamtumsatzes in diesem Sektor.
It amounts to around 9% of total turnover for this sector.
EUbookshop v2

Er beträgt jeweils unter 10 %.
It is in each case less than 10%.
EuroPat v2

Im Gleichgewicht bei 200°C beträgt er ca. 42 %.
At 200° C. it is about 42% at equilibrium.
EuroPat v2

Er beträgt 0,22 g/Liter.
It is 0.22 g/liter.
EuroPat v2

Bei den dargestellten Axialgebläsen beträgt er 45°.
It is 45° in the axial blowers illustrated in the figures.
EuroPat v2

Er beträgt bei einer GZT-KNO?-Formulierung nur 0,3 Gew% nach 34 Tagen.
It is only 0.3% by weight after 34 days in the case of a GZT-KNO3 formulation.
EuroPat v2