Translation of "Er beträgt" in English
In
Belgien
beträgt
er
beispielsweise
drei
Jahre,
außer
im
Fall
nachweislichen
Betrugs.
In
Belgium,
for
instance,
it
is
three
years
except
in
the
case
of
demonstrable
fraud.
Europarl v8
Er
beträgt
mit
47
%
knapp
die
Hälfte
der
sichtbaren
Fläche.
The
total
arable
land
is
13.31%
of
the
land
surface,
with
4.71%
supporting
permanent
crops.
Wikipedia v1.0
Er
beträgt
jedoch
mindestens
sechs
Monate
und
höchstens
zwei
Jahre.
However,
this
duration
shall
not
be
less
than
6
months
or
more
than
2
years.
DGT v2019
Heute
beträgt
er
nur
wenig
mehr
als
1
%.
At
present
it
is
just
above
1%.
TildeMODEL v2018
Im
Europäischen
Parlament
beträgt
er
33
%.
It
is
33%
in
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Wenn
vorhanden,
beträgt
er
zwischen
einem
Tag
und
zehn
Tagen.
Where
such
entitlement
exists,
it
covers
periods
of
from
one
to
10
days.
TildeMODEL v2018
Er
beträgt
100
ECU/ha.
It
shsll
smount
to
ECU
100/hs.
EUbookshop v2
In
Japan
beträgt
er
bereits
80
%.
In
Japan
it
is
as
much
as
80%.
EUbookshop v2
Er
beträgt
zweckdienlich
1
bis
3
cm
und
kann
den
Erfordernissen
angepaßt
werden.
It
is
suitably
from
1
to
3
cm
and
may
be
adjusted
to
requirements.
EuroPat v2
Er
beträgt
weniger
als
0,05
%,
bezogen
auf
die
Einwaage.
It
is
less
than
0.05%,
based
on
the
weight
of
sample.
EuroPat v2
Bei
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
beträgt
er
vorzugsweise
130°.
In
the
illustrative
embodiment
it
is
preferably
130°.
EuroPat v2
Er
beträgt
hei
Allein
stehenden
Jährlich
300
DM.
bei
Ehegatten
600
DM.
The
premium
amounts
to
14%
for
single
persons
and
childless
married
persons,
and
is
increased
by
2%
for
each
child.
EUbookshop v2
In
Dänemark
und
im
Vereinigten
Königreich
beträgt
er
weniger
als
75%.
In
Denmark
and
the
United
Kingdom
the
specialisation
rate
is
less
than
75%.
EUbookshop v2
Im
Europäischen
Parlament
beträgt
er
33%.
It
is
33%
in
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
In
Belgien
beträgt
er
nur
32
%.
Moreover,
in
Belgium,
it
is
only
32%.
EUbookshop v2
Im
EUDurchschnitt
beträgt
er
knapp
24%.
For
the
EU
as
a
whole,
this
percentage
is
just
below
24%.
EUbookshop v2
In
Finnland
und
Schweden
beträgt
er
mehr
als
35
%.
Finland
and
Sweden
stand
out
with
over
35%
of
tourists
in
this
age
group.
EUbookshop v2
In
Luxemburg
beträgt
er
nur
8
%.
In
Luxembourg
this
share
is
only
8%.
EUbookshop v2
Er
beträgt
etwa
9
%
des
Gesamtumsatzes
in
diesem
Sektor.
It
amounts
to
around
9%
of
total
turnover
for
this
sector.
EUbookshop v2
Er
beträgt
jeweils
unter
10
%.
It
is
in
each
case
less
than
10%.
EuroPat v2
Im
Gleichgewicht
bei
200°C
beträgt
er
ca.
42
%.
At
200°
C.
it
is
about
42%
at
equilibrium.
EuroPat v2
Er
beträgt
0,22
g/Liter.
It
is
0.22
g/liter.
EuroPat v2
Bei
den
dargestellten
Axialgebläsen
beträgt
er
45°.
It
is
45°
in
the
axial
blowers
illustrated
in
the
figures.
EuroPat v2
Er
beträgt
bei
einer
GZT-KNO?-Formulierung
nur
0,3
Gew%
nach
34
Tagen.
It
is
only
0.3%
by
weight
after
34
days
in
the
case
of
a
GZT-KNO3
formulation.
EuroPat v2