Translation of "Inanspruchnahme von krediten" in English

Im Ergebnis derartiger Studien haben einige KMU unter Inanspruchnahme von JOPP-Krediten bereits entsprechende Joint-Venture gegründet.
By encouraging the creation or extension of joint enterprises in the CEECs, this programme is intended to encourage investment in Community SMEs abroad.
EUbookshop v2

Zu den Zinsen auf Verbindlichkeiten gehören Zinsen auf Kredite, Einlagen und sonstige Forderungen sowie Zinsen für die Inanspruchnahme von Krediten und Darlehen des IWF.
Interest on liabilities covers interest on loans, on deposits, and on other claims and interest related to the use of IMF credit and loans form the IMF.
DGT v2019

Auf jeden Fall muss der Kampf gegen die Überschuldung weiterhin Vorrang haben und die Inanspruchnahme von Krediten vernünftig geregelt werden.
In any case, the fight against people taking on too much debt should remain a priority and resorting to credit should be done in a reasonable manner.
Europarl v8

Zweite Empfehlung: Die Möglichkeit der Inanspruchnahme von Krediten seitens anderer Mitgliedstaaten zur Finanzierung der im Rahmen des Systems gewährten Darlehen sollte abgeschafft werden, weil sie - aus unterschiedlichen Gründen - nie genutzt wurde.
Secondly, the possibility of having recourse to funds contributed by other Member States to finance the loans granted under the mechanism should be eliminated since, for various reasons, it has never been used.
Europarl v8

Auch die Inanspruchnahme von (Bank)Krediten wurde vor einigen Jahrzehnten noch mit großer Zurückhaltung beurteilt.
A few decades ago even the taking on of (bank) loans was approached with great reserve.
TildeMODEL v2018

Es geht selbstverständ­lich nicht darum, die Inanspruchnahme von Krediten im allgemeinen und von Verbraucherkrediten im besonderen in Bausch und Bogen zu verdammen, da diese in der Wirtschaft der modernen Indu­striegesellschaften eine wesentliche Rolle spielen.
There is of course no intention of making a blanket condemnation of the use of credit, consumer credit in particular, given the essential role it plays in contemporary industrialised societies.
TildeMODEL v2018

Soweit die nachstehenden Kategorien von Forderungen und Verbindlichkeiten nicht unter Direktinvestitionen oder Währungsreserven fallen, beinhaltet die Position „Übriger Kapitalverkehr“ a) Sonstige Anteilsrechte, b) Bargeld und Einlagen, c) Kredite (einschließlich Inanspruchnahme von Krediten und Darlehen des IWF), d) Versicherungs-, Alterssicherungs- und Standardgarantie-Systeme, e) Handelskredite und Anzahlungen, f) Übrige Forderungen/Verbindlichkeiten und g) Zuteilungen von SZR (SZR-Bestände werden den Währungsreserven zugerechnet).
To the extent that the following classes of financial assets and liabilities are not included under direct investment or reserve assets, other investment includes: (a) Other equity; (b) Currency and deposits; (c) Loans (including use of IMF credit and loans from the IMF); (d) Insurance, pension and standardised guarantee schemes; (e) Trade credit and advances; (f) Other accounts receivable/payable; and (g) SDR allocations (SDR holdings are included in reserve assets).
DGT v2019

Dieses Mindestschutzniveau sollte Aspekte umfassen wie die Notwendigkeit der Verhinderung problematischen Spiel­verhaltens, der Festlegung von Altersgrenzen für den Zugang zu jeglichen Glücks- und Hasardspielen, die Untersagung der Inanspruchnahme von Krediten und das Verbot jeglicher Form von Glücksspielwerbung, die sich an Minderjährige richtet bzw. Minderjährige oder Personen zeigt, deren Alter unter der nationalen Altersgrenze für die Teilnahme an Glücks­spielen zu liegen scheint.
This minimum level of protection should include the need to prevent problem gambling, the setting of age limits for access to any games of chance or gambling activities, a ban on the use of credit, and the prohibition of any form of advertising aimed at minors or including minors or persons who appear to be under the age limits.
TildeMODEL v2018

Doch müssen Neubau und Modernisierung ermöglicht werden, und hierfür ist die Inanspruchnahme von Krediten und selbst von Zuschüssen unentbehrlich.
Yet it has to be possible for further construction and modernization to go ahead, for which purpose access to credit and even to grants is indispensable.
EUbookshop v2

Die Basisinformationen betreffen die strukturellen Vorteile von Betrieb und Haushalt und ihre Verbindung, Entscheidungen in bezug auf den Betrieb (Betriebstyp, Marketing, Einsatz von familien­fremden Arbeitskräften, Inanspruchnahme von Maßnahmen und Krediten), Einsatz von Familienarbeitskräften im Betrieb und außerhalb, Lebensweise, dynamische Aussichten, vorhandene Nachfolger und ihre Aussichten, vorangegangene Veränderungen im Einsatz von Ressourcen.
The basic information covers farm and family structural endowments, and their relationship, choices pertaining to farming procedures (farm type, marketing, use of nonfamily work, use of policy and credit), allocation of family labour force, on and off farm, life styles, dynamic prospects, presence and prospects of successors, previous changes in use of resources.
EUbookshop v2

Die Finanzierung des Konzerns erfolgt im Wesentlichen durch die Inanspruchnahme von Krediten im Rahmen der vereinbarten Kreditlinien.
The Group essentially funds itself by drawing down loans under its agreed credit facilities.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierung des Konzerns erfolgt unter anderem durch die Inanspruchnahme von Krediten im Rahmen der vereinbarten Kreditlinien.
The Group funds itself by, among other things, drawing down loans under its agreed loan facilities.
ParaCrawl v7.1

Die Geldflüssigkeit begünstigt die Spekulation, die ja für ihre Operationen auf die Inanspruchnahme von Kredit angewiesen ist.
Money liquidity favours speculation, which is dependent upon the availability of credit for its operations.
ParaCrawl v7.1