Translation of "Inanspruchnahme von krediten" in English
Im
Ergebnis
derartiger
Studien
haben
einige
KMU
unter
Inanspruchnahme
von
JOPP-Krediten
bereits
entsprechende
Joint-Venture
gegründet.
By
encouraging
the
creation
or
extension
of
joint
enterprises
in
the
CEECs,
this
programme
is
intended
to
encourage
investment
in
Community
SMEs
abroad.
EUbookshop v2
Zu
den
Zinsen
auf
Verbindlichkeiten
gehören
Zinsen
auf
Kredite,
Einlagen
und
sonstige
Forderungen
sowie
Zinsen
für
die
Inanspruchnahme
von
Krediten
und
Darlehen
des
IWF.
Interest
on
liabilities
covers
interest
on
loans,
on
deposits,
and
on
other
claims
and
interest
related
to
the
use
of
IMF
credit
and
loans
form
the
IMF.
DGT v2019
Auf
jeden
Fall
muss
der
Kampf
gegen
die
Überschuldung
weiterhin
Vorrang
haben
und
die
Inanspruchnahme
von
Krediten
vernünftig
geregelt
werden.
In
any
case,
the
fight
against
people
taking
on
too
much
debt
should
remain
a
priority
and
resorting
to
credit
should
be
done
in
a
reasonable
manner.
Europarl v8
Zweite
Empfehlung:
Die
Möglichkeit
der
Inanspruchnahme
von
Krediten
seitens
anderer
Mitgliedstaaten
zur
Finanzierung
der
im
Rahmen
des
Systems
gewährten
Darlehen
sollte
abgeschafft
werden,
weil
sie
-
aus
unterschiedlichen
Gründen
-
nie
genutzt
wurde.
Secondly,
the
possibility
of
having
recourse
to
funds
contributed
by
other
Member
States
to
finance
the
loans
granted
under
the
mechanism
should
be
eliminated
since,
for
various
reasons,
it
has
never
been
used.
Europarl v8
Auch
die
Inanspruchnahme
von
(Bank)Krediten
wurde
vor
einigen
Jahrzehnten
noch
mit
großer
Zurückhaltung
beurteilt.
A
few
decades
ago
even
the
taking
on
of
(bank)
loans
was
approached
with
great
reserve.
TildeMODEL v2018
Es
geht
selbstverständlich
nicht
darum,
die
Inanspruchnahme
von
Krediten
im
allgemeinen
und
von
Verbraucherkrediten
im
besonderen
in
Bausch
und
Bogen
zu
verdammen,
da
diese
in
der
Wirtschaft
der
modernen
Industriegesellschaften
eine
wesentliche
Rolle
spielen.
There
is
of
course
no
intention
of
making
a
blanket
condemnation
of
the
use
of
credit,
consumer
credit
in
particular,
given
the
essential
role
it
plays
in
contemporary
industrialised
societies.
TildeMODEL v2018
Soweit
die
nachstehenden
Kategorien
von
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
nicht
unter
Direktinvestitionen
oder
Währungsreserven
fallen,
beinhaltet
die
Position
„Übriger
Kapitalverkehr“
a)
Sonstige
Anteilsrechte,
b)
Bargeld
und
Einlagen,
c)
Kredite
(einschließlich
Inanspruchnahme
von
Krediten
und
Darlehen
des
IWF),
d)
Versicherungs-,
Alterssicherungs-
und
Standardgarantie-Systeme,
e)
Handelskredite
und
Anzahlungen,
f)
Übrige
Forderungen/Verbindlichkeiten
und
g)
Zuteilungen
von
SZR
(SZR-Bestände
werden
den
Währungsreserven
zugerechnet).
To
the
extent
that
the
following
classes
of
financial
assets
and
liabilities
are
not
included
under
direct
investment
or
reserve
assets,
other
investment
includes:
(a)
Other
equity;
(b)
Currency
and
deposits;
(c)
Loans
(including
use
of
IMF
credit
and
loans
from
the
IMF);
(d)
Insurance,
pension
and
standardised
guarantee
schemes;
(e)
Trade
credit
and
advances;
(f)
Other
accounts
receivable/payable;
and
(g)
SDR
allocations
(SDR
holdings
are
included
in
reserve
assets).
DGT v2019
Dieses
Mindestschutzniveau
sollte
Aspekte
umfassen
wie
die
Notwendigkeit
der
Verhinderung
problematischen
Spielverhaltens,
der
Festlegung
von
Altersgrenzen
für
den
Zugang
zu
jeglichen
Glücks-
und
Hasardspielen,
die
Untersagung
der
Inanspruchnahme
von
Krediten
und
das
Verbot
jeglicher
Form
von
Glücksspielwerbung,
die
sich
an
Minderjährige
richtet
bzw.
Minderjährige
oder
Personen
zeigt,
deren
Alter
unter
der
nationalen
Altersgrenze
für
die
Teilnahme
an
Glücksspielen
zu
liegen
scheint.
This
minimum
level
of
protection
should
include
the
need
to
prevent
problem
gambling,
the
setting
of
age
limits
for
access
to
any
games
of
chance
or
gambling
activities,
a
ban
on
the
use
of
credit,
and
the
prohibition
of
any
form
of
advertising
aimed
at
minors
or
including
minors
or
persons
who
appear
to
be
under
the
age
limits.
TildeMODEL v2018
Doch
müssen
Neubau
und
Modernisierung
ermöglicht
werden,
und
hierfür
ist
die
Inanspruchnahme
von
Krediten
und
selbst
von
Zuschüssen
unentbehrlich.
Yet
it
has
to
be
possible
for
further
construction
and
modernization
to
go
ahead,
for
which
purpose
access
to
credit
and
even
to
grants
is
indispensable.
EUbookshop v2
Die
Basisinformationen
betreffen
die
strukturellen
Vorteile
von
Betrieb
und
Haushalt
und
ihre
Verbindung,
Entscheidungen
in
bezug
auf
den
Betrieb
(Betriebstyp,
Marketing,
Einsatz
von
familienfremden
Arbeitskräften,
Inanspruchnahme
von
Maßnahmen
und
Krediten),
Einsatz
von
Familienarbeitskräften
im
Betrieb
und
außerhalb,
Lebensweise,
dynamische
Aussichten,
vorhandene
Nachfolger
und
ihre
Aussichten,
vorangegangene
Veränderungen
im
Einsatz
von
Ressourcen.
The
basic
information
covers
farm
and
family
structural
endowments,
and
their
relationship,
choices
pertaining
to
farming
procedures
(farm
type,
marketing,
use
of
nonfamily
work,
use
of
policy
and
credit),
allocation
of
family
labour
force,
on
and
off
farm,
life
styles,
dynamic
prospects,
presence
and
prospects
of
successors,
previous
changes
in
use
of
resources.
EUbookshop v2
Die
Finanzierung
des
Konzerns
erfolgt
im
Wesentlichen
durch
die
Inanspruchnahme
von
Krediten
im
Rahmen
der
vereinbarten
Kreditlinien.
The
Group
essentially
funds
itself
by
drawing
down
loans
under
its
agreed
credit
facilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
des
Konzerns
erfolgt
unter
anderem
durch
die
Inanspruchnahme
von
Krediten
im
Rahmen
der
vereinbarten
Kreditlinien.
The
Group
funds
itself
by,
among
other
things,
drawing
down
loans
under
its
agreed
loan
facilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Geldflüssigkeit
begünstigt
die
Spekulation,
die
ja
für
ihre
Operationen
auf
die
Inanspruchnahme
von
Kredit
angewiesen
ist.
Money
liquidity
favours
speculation,
which
is
dependent
upon
the
availability
of
credit
for
its
operations.
ParaCrawl v7.1