Translation of "Inanspruchnahme von dienstleistungen" in English

Als Provisionsaufwendungen gelten Aufuwendungen für die Inanspruchnahme von Dienstleistungen anderer, insbesondere:
Commissions payable shall include charges for services rendered by third parties, in particular:
DGT v2019

Bei stärkerer Inanspruchnahme von Dienstleistungen verringert sich die Preisdifferenz entsprechend.
For the domestic, nursing and care-work enterprises, the share of the subsidised work was more important.
EUbookshop v2

Insgesamt wurde von wenigen Unfällen mit Verletzungsfolgen bei der Inanspruchnahme von Dienstleistungen berichtet.
In general terms, reports of accidents causing injury while using services were low
TildeMODEL v2018

Die Punkte werden für Inanspruchnahme von folgenden Dienstleistungen nicht gezählt:
Points are not calculated for services provided in connection with:
CCAligned v1

Inanspruchnahme von Dienstleistungen und Angeboten zu fairen Kosten.
Usage of services and offers at a fair price.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten während der gesamten Dauer der Inanspruchnahme von Hosting-Dienstleistungen.
They shall apply throughout the entire term of use of hosting services.
ParaCrawl v7.1

Da ist einmal der Grundsatz der freien Dienstleistung und der Inanspruchnahme von freien Dienstleistungen.
Firstly the principle of the freedom to provide services and to avail oneself of freely provided services.
EUbookshop v2

Typisch für diesen Zeitraum waren ebenso die wachsende Inanspruchnahme von Dienstleistungen sowie steigende Preise für Dienstleistungen.
The steady rise in the use of services and the cost of these services was also a feature of the times.
EUbookshop v2

Weitere Aspekte sind die Garantie auf Produkte sowie die Inanspruchnahme von Dienstleistungen im Europa der Zwölf.
Also included are the problems associated with guarantees and the purchase of ser­vices in the Europe of the Twelve.
EUbookshop v2

Dieser Anfangszustand ist einem bestimmten Geldwert gleichgesetzt, der zur Inanspruchnahme von Waren oder Dienstleistungen berechtigt.
This initial state is equated with a specific money value which entitles the user to utilize goods or services.
EuroPat v2

Bei Inanspruchnahme von Hosting-Dienstleistungen verpflichtet sich der Kunde zudem zur Einhaltung der Benutzungsrichtlinien für Hosting-Dienstleistungen.
When using hosting services, the Customer further undertakes to comply with the Usage Guidelines for Hosting Services.
ParaCrawl v7.1

Diese AGB gelten während der gesamten Dauer der Inanspruchnahme von Dienstleistungen durch den Kunden.
These GTC shall apply throughout the entire period during which services are used by the Customer.
ParaCrawl v7.1

Durch die Inanspruchnahme der Dienstleistungen von SOLVIT können kleine und mittelständische Unternehmen große Summen einsparen, die sie in anderen Bereichen investieren können, wo sie Wirtschaftswachstum erzeugen können, und die vorteilhafter für ihre Entwicklung sind als die Rechtshilfe, die sie benötigen würden, um Probleme zu lösen.
By calling upon the services of SOLVIT, SMEs can save large sums of money which they can invest in other areas capable of generating economic growth and which are more beneficial to their development than the legal assistance which they would need to resolve any problems.
Europarl v8

Hierzu ist zu bemerken, dass die Inanspruchnahme von Dienstleistungen Dritter beim Kauf und Verkauf von Lizenzen eine reine Geschäftsentscheidung ist, die nichts an der Höhe der Gutschrift ändert, die im Rahmen der Lizenzen gewährt wird.
In this regard, it should be noted that using third parties for buying and selling licences is a purely commercial decision which does not alter the amount of credit granted in the licences.
DGT v2019

Es sollte ein 100 %-Ziel gesetzt werden, um Bürgerinnen und Bürgern sowohl den Zugang als auch die Fähigkeit zur Inanspruchnahme von elektronischen Dienstleistungen zu ermöglichen.
A 100% target should be set for citizens to have both access to, and the ability to use, e-services.
Europarl v8

Abschließend möchte ich dem Anliegen der Berichterstatterinnen zustimmen, insbesondere der Erhöhung der Sanktionen für Menschenhändler und die Einziehung ihrer Vermögenswerte, der Bestrafung jeglicher bewussten Inanspruchnahme der Dienstleistungen von Opfern des Menschenhandels als Straftaten und der Gewährleistung einer besseren Unterstützung für die Opfer.
To conclude, I agree with the rapporteur's request, namely: to increase penalties for traffickers in human beings and confiscate their assets; to make it a criminal offence for anyone to knowingly use the services of trafficking victims; and to provide greater assistance for victims.
Europarl v8

Zu einem Zeitpunkt, da die europäischen Flughäfen, die sich vornehmlich im Besitz der öffentlichen Hand befinden, privatisiert werden, da die Nutzer nicht immer einen eindeutigen Überblick über ihre Inanspruchnahme von Dienstleistungen haben und sich die Fluggesellschaften in einem Rahmen mit zahlreichen Variablen entwickeln, war es normal, gemeinsame Grundsätze für die Erhebung von Flughafengebühren festzulegen.
At the point when European airports, which are mainly publicly owned, are being privatised, when users do not always wholly appreciate their consumption of services, and when companies are developing in a context involving many variables, it was quite natural to regulate the determination of airport charges.
Europarl v8

Er stellt klar, dass diese Rechte die Mitgliedstaaten daran hindern, Hemmnisse zu errichten wie beispielsweise die Pflicht zur Einholung einer Genehmigung für die Inanspruchnahme von Dienstleistungen (z. B. von Architekten oder Bauunternehmern aus anderen Mitgliedstaaten) oder diskriminierende Steuervorschriften zu erlassen, die Dienstleistungen aus anderen EU-Ländern verteuern.
It therefore makes it clear that those rights prevent Member States from imposing restrictions such as requiring authorisation to use services (for example of architects or builders from other Member States), or discriminatory tax rules making services from other EU countries more costly.
Europarl v8

Ganz konkret geht es hier um die Inanspruchnahme von Dienstleistungen im Ausland, wobei der Patient zur Niederlassung des Anbieters reist, um sich dort behandeln zu lassen.
More specifically, it is the use of services abroad, when a patient goes to where the provider is established in order to be treated.
Europarl v8

Hierzu ist zu bemerken, dass die Inanspruchnahme von Dienstleistungen Dritter beim Verkauf von Lizenzen eine reine Geschäftsentscheidung ist, die nichts an der Höhe der Gutschrift ändert, die im Rahmen der Lizenzen gewährt wird.
In this regard, it should be noted that using third parties for selling licences is a purely commercial decision which does not alter the amount of credit granted in the licences.
JRC-Acquis v3.0

Es gilt zu vermeiden, daß ein in einem Mitgliedstaat ansässiger Steuerpflichtiger die Steuer, die ihm in einem anderen Mitgliedstaat für die Lieferung von Gegenständen oder die Inanspruchnahme von Dienstleistungen in Rechnung gestellt oder für die Einfuhr in diesem anderen Mitgliedstaat entrichtet worden ist, endgültig tragen muß und damit einer Doppelbesteuerung unterliegt.
Whereas rules are required to ensure that a taxable person established in the territory of one member country can claim for tax which has been invoiced to him in respect of supplies of goods or services in another Member State or which has been paid in respect of imports into that other Member State, thereby avoiding double taxation;
JRC-Acquis v3.0

Für diese Dienstleistung gilt als Besteuerungsgrundlage und als Preis ohne Steuer im Sinne des Artikels 22 Absatz 3 Buchstabe b) die Marge des Reisebüros, das heisst die Differenz zwischen dem vom Reisenden zu zahlenden Gesamtbetrag ohne Mehrwertsteuer und den tatsächlichen Kosten, die dem Reisebüro durch die Inanspruchnahme von Lieferungen und Dienstleistungen anderer Steuerpflichtiger entstehen, soweit diese Umsätze dem Reisenden unmittelbar zugute kommen.
The taxable amount and the price exclusive of tax, within the meaning of Article 22 (3) (b), in respect of this service shall be the travel agent's margin, that is to say, the difference between the total amount to be paid by the traveller, exclusive of value added tax, and the actual cost to the travel agent of supplies and services provided by other taxable persons where these transactions are for the direct benefit of the traveller.
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie betrifft nur die Erstattungsanträge für die Mehrwertsteuer auf den Erwerb von Gegenständen oder die Inanspruchnahme von Dienstleistungen, die von diesem Zeitpunkt an in Rechnung gestellt werden, oder auf Einfuhren, die von diesem Zeitpunkt an getätigt werden.
This Directive shall apply only to applications for refunds concerning value added tax charged on invoiced purchases of goods or services or in imports made as from that date.
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie betrifft nur Erstattungsanträge für die Mehrwertsteuer auf den Erwerb von Gegenständen oder die Inanspruchnahme von Dienstleistungen, die ab diesem Zeitpunkt in Rechnung gestellt werden, oder auf Einfuhren, die ab diesem Zeitpunkt getätigt werden.
This Directive shall apply only to applictions for refunds concerning value added tax charged on purchases of goods or services invoiced or on imports effected on or after that date.
JRC-Acquis v3.0

Allgemeines Ziel dieser Verordnung ist die Förderung der Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch von Erzeugnissen sowie bei der Erbringung und Inanspruchnahme von Dienstleistungen durch die Festsetzung von Richtwerten (Benchmarks) für die gute Umweltverträglichkeit von Erzeugnissen und Dienstleistungen auf der Grundlage der besten auf dem Markt vorhandenen Werte.
The overall objective of this Regulation is to encourage the sustainable production and consumption of products, and the sustainable provision and use of services, by setting benchmarks for the good environmental performance of products and services, based on the top performers in the market.
TildeMODEL v2018

Allgemeines Ziel dieser überarbeiteten Verordnung ist die stärkere Förderung der Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch von Erzeugnissen sowie bei der Erbringung und Inanspruchnahme von Dienstleistungen durch die Festsetzung von Richtwerten für gute Umweltverträglichkeit von Erzeugnissen und Dienstleistungen.
The overall objective of this revised Regulation is to better encourage the sustainable production and consumption of products, and the sustainable provision and use of services, by setting benchmarks for the good environmental performance of products and services.
TildeMODEL v2018