Translation of "Inanspruchnahme von dienstleistungen" in English
Als
Provisionsaufwendungen
gelten
Aufuwendungen
für
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
anderer,
insbesondere:
Commissions
payable
shall
include
charges
for
services
rendered
by
third
parties,
in
particular:
DGT v2019
Bei
stärkerer
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
verringert
sich
die
Preisdifferenz
entsprechend.
For
the
domestic,
nursing
and
care-work
enterprises,
the
share
of
the
subsidised
work
was
more
important.
EUbookshop v2
Insgesamt
wurde
von
wenigen
Unfällen
mit
Verletzungsfolgen
bei
der
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
berichtet.
In
general
terms,
reports
of
accidents
causing
injury
while
using
services
were
low
TildeMODEL v2018
Die
Punkte
werden
für
Inanspruchnahme
von
folgenden
Dienstleistungen
nicht
gezählt:
Points
are
not
calculated
for
services
provided
in
connection
with:
CCAligned v1
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
und
Angeboten
zu
fairen
Kosten.
Usage
of
services
and
offers
at
a
fair
price.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
während
der
gesamten
Dauer
der
Inanspruchnahme
von
Hosting-Dienstleistungen.
They
shall
apply
throughout
the
entire
term
of
use
of
hosting
services.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
einmal
der
Grundsatz
der
freien
Dienstleistung
und
der
Inanspruchnahme
von
freien
Dienstleistungen.
Firstly
the
principle
of
the
freedom
to
provide
services
and
to
avail
oneself
of
freely
provided
services.
EUbookshop v2
Typisch
für
diesen
Zeitraum
waren
ebenso
die
wachsende
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
sowie
steigende
Preise
für
Dienstleistungen.
The
steady
rise
in
the
use
of
services
and
the
cost
of
these
services
was
also
a
feature
of
the
times.
EUbookshop v2
Weitere
Aspekte
sind
die
Garantie
auf
Produkte
sowie
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
im
Europa
der
Zwölf.
Also
included
are
the
problems
associated
with
guarantees
and
the
purchase
of
services
in
the
Europe
of
the
Twelve.
EUbookshop v2
Dieser
Anfangszustand
ist
einem
bestimmten
Geldwert
gleichgesetzt,
der
zur
Inanspruchnahme
von
Waren
oder
Dienstleistungen
berechtigt.
This
initial
state
is
equated
with
a
specific
money
value
which
entitles
the
user
to
utilize
goods
or
services.
EuroPat v2
Bei
Inanspruchnahme
von
Hosting-Dienstleistungen
verpflichtet
sich
der
Kunde
zudem
zur
Einhaltung
der
Benutzungsrichtlinien
für
Hosting-Dienstleistungen.
When
using
hosting
services,
the
Customer
further
undertakes
to
comply
with
the
Usage
Guidelines
for
Hosting
Services.
ParaCrawl v7.1
Diese
AGB
gelten
während
der
gesamten
Dauer
der
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
durch
den
Kunden.
These
GTC
shall
apply
throughout
the
entire
period
during
which
services
are
used
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Inanspruchnahme
der
Dienstleistungen
von
SOLVIT
können
kleine
und
mittelständische
Unternehmen
große
Summen
einsparen,
die
sie
in
anderen
Bereichen
investieren
können,
wo
sie
Wirtschaftswachstum
erzeugen
können,
und
die
vorteilhafter
für
ihre
Entwicklung
sind
als
die
Rechtshilfe,
die
sie
benötigen
würden,
um
Probleme
zu
lösen.
By
calling
upon
the
services
of
SOLVIT,
SMEs
can
save
large
sums
of
money
which
they
can
invest
in
other
areas
capable
of
generating
economic
growth
and
which
are
more
beneficial
to
their
development
than
the
legal
assistance
which
they
would
need
to
resolve
any
problems.
Europarl v8
Hierzu
ist
zu
bemerken,
dass
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
Dritter
beim
Kauf
und
Verkauf
von
Lizenzen
eine
reine
Geschäftsentscheidung
ist,
die
nichts
an
der
Höhe
der
Gutschrift
ändert,
die
im
Rahmen
der
Lizenzen
gewährt
wird.
In
this
regard,
it
should
be
noted
that
using
third
parties
for
buying
and
selling
licences
is
a
purely
commercial
decision
which
does
not
alter
the
amount
of
credit
granted
in
the
licences.
DGT v2019
Es
sollte
ein
100
%-Ziel
gesetzt
werden,
um
Bürgerinnen
und
Bürgern
sowohl
den
Zugang
als
auch
die
Fähigkeit
zur
Inanspruchnahme
von
elektronischen
Dienstleistungen
zu
ermöglichen.
A
100%
target
should
be
set
for
citizens
to
have
both
access
to,
and
the
ability
to
use,
e-services.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
dem
Anliegen
der
Berichterstatterinnen
zustimmen,
insbesondere
der
Erhöhung
der
Sanktionen
für
Menschenhändler
und
die
Einziehung
ihrer
Vermögenswerte,
der
Bestrafung
jeglicher
bewussten
Inanspruchnahme
der
Dienstleistungen
von
Opfern
des
Menschenhandels
als
Straftaten
und
der
Gewährleistung
einer
besseren
Unterstützung
für
die
Opfer.
To
conclude,
I
agree
with
the
rapporteur's
request,
namely:
to
increase
penalties
for
traffickers
in
human
beings
and
confiscate
their
assets;
to
make
it
a
criminal
offence
for
anyone
to
knowingly
use
the
services
of
trafficking
victims;
and
to
provide
greater
assistance
for
victims.
Europarl v8
Zu
einem
Zeitpunkt,
da
die
europäischen
Flughäfen,
die
sich
vornehmlich
im
Besitz
der
öffentlichen
Hand
befinden,
privatisiert
werden,
da
die
Nutzer
nicht
immer
einen
eindeutigen
Überblick
über
ihre
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
haben
und
sich
die
Fluggesellschaften
in
einem
Rahmen
mit
zahlreichen
Variablen
entwickeln,
war
es
normal,
gemeinsame
Grundsätze
für
die
Erhebung
von
Flughafengebühren
festzulegen.
At
the
point
when
European
airports,
which
are
mainly
publicly
owned,
are
being
privatised,
when
users
do
not
always
wholly
appreciate
their
consumption
of
services,
and
when
companies
are
developing
in
a
context
involving
many
variables,
it
was
quite
natural
to
regulate
the
determination
of
airport
charges.
Europarl v8
Er
stellt
klar,
dass
diese
Rechte
die
Mitgliedstaaten
daran
hindern,
Hemmnisse
zu
errichten
wie
beispielsweise
die
Pflicht
zur
Einholung
einer
Genehmigung
für
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
(z. B.
von
Architekten
oder
Bauunternehmern
aus
anderen
Mitgliedstaaten)
oder
diskriminierende
Steuervorschriften
zu
erlassen,
die
Dienstleistungen
aus
anderen
EU-Ländern
verteuern.
It
therefore
makes
it
clear
that
those
rights
prevent
Member
States
from
imposing
restrictions
such
as
requiring
authorisation
to
use
services
(for
example
of
architects
or
builders
from
other
Member
States),
or
discriminatory
tax
rules
making
services
from
other
EU
countries
more
costly.
Europarl v8
Ganz
konkret
geht
es
hier
um
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
im
Ausland,
wobei
der
Patient
zur
Niederlassung
des
Anbieters
reist,
um
sich
dort
behandeln
zu
lassen.
More
specifically,
it
is
the
use
of
services
abroad,
when
a
patient
goes
to
where
the
provider
is
established
in
order
to
be
treated.
Europarl v8
Hierzu
ist
zu
bemerken,
dass
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
Dritter
beim
Verkauf
von
Lizenzen
eine
reine
Geschäftsentscheidung
ist,
die
nichts
an
der
Höhe
der
Gutschrift
ändert,
die
im
Rahmen
der
Lizenzen
gewährt
wird.
In
this
regard,
it
should
be
noted
that
using
third
parties
for
selling
licences
is
a
purely
commercial
decision
which
does
not
alter
the
amount
of
credit
granted
in
the
licences.
JRC-Acquis v3.0
Es
gilt
zu
vermeiden,
daß
ein
in
einem
Mitgliedstaat
ansässiger
Steuerpflichtiger
die
Steuer,
die
ihm
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
für
die
Lieferung
von
Gegenständen
oder
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
in
Rechnung
gestellt
oder
für
die
Einfuhr
in
diesem
anderen
Mitgliedstaat
entrichtet
worden
ist,
endgültig
tragen
muß
und
damit
einer
Doppelbesteuerung
unterliegt.
Whereas
rules
are
required
to
ensure
that
a
taxable
person
established
in
the
territory
of
one
member
country
can
claim
for
tax
which
has
been
invoiced
to
him
in
respect
of
supplies
of
goods
or
services
in
another
Member
State
or
which
has
been
paid
in
respect
of
imports
into
that
other
Member
State,
thereby
avoiding
double
taxation;
JRC-Acquis v3.0
Für
diese
Dienstleistung
gilt
als
Besteuerungsgrundlage
und
als
Preis
ohne
Steuer
im
Sinne
des
Artikels
22
Absatz
3
Buchstabe
b)
die
Marge
des
Reisebüros,
das
heisst
die
Differenz
zwischen
dem
vom
Reisenden
zu
zahlenden
Gesamtbetrag
ohne
Mehrwertsteuer
und
den
tatsächlichen
Kosten,
die
dem
Reisebüro
durch
die
Inanspruchnahme
von
Lieferungen
und
Dienstleistungen
anderer
Steuerpflichtiger
entstehen,
soweit
diese
Umsätze
dem
Reisenden
unmittelbar
zugute
kommen.
The
taxable
amount
and
the
price
exclusive
of
tax,
within
the
meaning
of
Article
22
(3)
(b),
in
respect
of
this
service
shall
be
the
travel
agent's
margin,
that
is
to
say,
the
difference
between
the
total
amount
to
be
paid
by
the
traveller,
exclusive
of
value
added
tax,
and
the
actual
cost
to
the
travel
agent
of
supplies
and
services
provided
by
other
taxable
persons
where
these
transactions
are
for
the
direct
benefit
of
the
traveller.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
betrifft
nur
die
Erstattungsanträge
für
die
Mehrwertsteuer
auf
den
Erwerb
von
Gegenständen
oder
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen,
die
von
diesem
Zeitpunkt
an
in
Rechnung
gestellt
werden,
oder
auf
Einfuhren,
die
von
diesem
Zeitpunkt
an
getätigt
werden.
This
Directive
shall
apply
only
to
applications
for
refunds
concerning
value
added
tax
charged
on
invoiced
purchases
of
goods
or
services
or
in
imports
made
as
from
that
date.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
betrifft
nur
Erstattungsanträge
für
die
Mehrwertsteuer
auf
den
Erwerb
von
Gegenständen
oder
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen,
die
ab
diesem
Zeitpunkt
in
Rechnung
gestellt
werden,
oder
auf
Einfuhren,
die
ab
diesem
Zeitpunkt
getätigt
werden.
This
Directive
shall
apply
only
to
applictions
for
refunds
concerning
value
added
tax
charged
on
purchases
of
goods
or
services
invoiced
or
on
imports
effected
on
or
after
that
date.
JRC-Acquis v3.0
Allgemeines
Ziel
dieser
Verordnung
ist
die
Förderung
der
Nachhaltigkeit
in
Produktion
und
Verbrauch
von
Erzeugnissen
sowie
bei
der
Erbringung
und
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
durch
die
Festsetzung
von
Richtwerten
(Benchmarks)
für
die
gute
Umweltverträglichkeit
von
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen
auf
der
Grundlage
der
besten
auf
dem
Markt
vorhandenen
Werte.
The
overall
objective
of
this
Regulation
is
to
encourage
the
sustainable
production
and
consumption
of
products,
and
the
sustainable
provision
and
use
of
services,
by
setting
benchmarks
for
the
good
environmental
performance
of
products
and
services,
based
on
the
top
performers
in
the
market.
TildeMODEL v2018
Allgemeines
Ziel
dieser
überarbeiteten
Verordnung
ist
die
stärkere
Förderung
der
Nachhaltigkeit
in
Produktion
und
Verbrauch
von
Erzeugnissen
sowie
bei
der
Erbringung
und
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
durch
die
Festsetzung
von
Richtwerten
für
gute
Umweltverträglichkeit
von
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen.
The
overall
objective
of
this
revised
Regulation
is
to
better
encourage
the
sustainable
production
and
consumption
of
products,
and
the
sustainable
provision
and
use
of
services,
by
setting
benchmarks
for
the
good
environmental
performance
of
products
and
services.
TildeMODEL v2018