Translation of "In- und ausland" in English
Hier
vergleichen
sie
die
Wirkstoffe
derselben
Medizin
verschiedener
Unternehmen
im
In-
und
Ausland.
Here
they
compare
the
active
ingredients
of
the
same
medicine
from
different
companies
at
home
and
abroad.
Europarl v8
Unter
ihm
nahm
der
Dresdner
Kreuzchor
zahlreiche
Gastspiele
im
In-
und
Ausland
wahr.
With
him,
the
Dresdner
Kreuzchor
has
appeared
extensively
at
home
and
abroad.
Wikipedia v1.0
Sie
gibt
Konzerte
in
Rheinland-Pfalz
sowie
im
In-
und
Ausland.
It
gives
concerts
in
Rhineland-Palatinate
as
well
as
across
Germany
and
abroad.
Wikipedia v1.0
Diese
Neuinterpretation
stößt
jedoch
in
Japan
und
im
Ausland
auf
Widerstand.
Yet
the
reinterpretation
has
faced
some
resistance
at
home
and
abroad.
News-Commentary v14
Eine
zu
abenteuerlustige
Politik
würde
Chinas
Gewinne
im
In-
und
Ausland
gefährden.
Too
adventuresome
a
policy
would
jeopardize
China’s
gains
at
home
and
abroad.
News-Commentary v14
Sie
haben
auf
Messen
in
Griechenland
und
im
Ausland
zahlreiche
Auszeichnungen
erhalten.
They
have
won
a
number
of
awards
at
Greek
and
international
fairs.
DGT v2019
Die
UAP
übt
in
Frankreich
und
im
Ausland
alle
Versicherungstätigkeiten
aus.
UAP
transacts
all
classes
of
insurance
business
in
France
and
abroad.
TildeMODEL v2018
Bald
sind
die
meisten
Sportveranstaltungen
im
In-
und
Ausland
in
meiner
Hand.
Before
long,
I'll
control
most
of
the
sporting
events
put
on
in
this
country
and
a
great
many
outside
the
country.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
bereits
Maßnahmen
zur
Radikalisierungsprävention
im
In-
und
Ausland
ergriffen.
Several
Member
States
have
already
implemented
measures
to
prevent
radicalisation,
both
internally
and
externally.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
werden
im
In-
und
Ausland
leichter
verkaufen
können
(Artikel
16).
Businesses
will
sell
more
easily
domestically
and
cross-border
(Article16).
TildeMODEL v2018
Dort
wird
sensitives
Material
aus
dem
In-
und
Ausland
gewogen.
DHS
uses
it
as
a
weigh
station
for
sensitive
materials
coming
in
and
out
of
the
country.
OpenSubtitles v2018
Die
Reisekosten
beinhalten
die
Beförderungskosten
im
In-
und
Ausland
und
Flüge
der
Economy-Klasse.
Travel
costs
cover
transport
costs
at
national
and
international
level
and
economy
airfares.
EUbookshop v2
Die
Reisekosten
beinhalten
Beförderungskosten
im
In-
und
Ausland
und
internationale
Flüge
der
Economy-Klasse.
Travel
costs
cover
transport
on
national
and
international
level,
and
international
economy
airfares.
EUbookshop v2
Weiterverarbeitende
Unternehmen
im
In-
und
Ausland
werden
direkt
beliefert.
Further
processing
companies
in
the
inland
and
abroad
are
delivered
directly.
WikiMatrix v1
In
Konzerten
im
In-
und
Ausland
machte
er
sich
einen
Namen
als
Chopin-Interpret.
In
Inland
and
abroad
he
became
an
interpreter
of
Chopin.
WikiMatrix v1
Studenten
aus
dem
In-
und
Ausland
können
in
den
Werkstätten
ihre
Praktika
absolvieren.
Students
from
Greece
and
abroad
can
complete
their
internships
in
the
workshops.
WikiMatrix v1
In
den
folgenden
Jahren
unternahm
er
mehrere
diplomatische
Missionen
ins
In-
und
Ausland.
In
the
following
years,
he
undertook
several
diplomatic
missions
at
home
and
abroad.
WikiMatrix v1
Nordrhein-Westfalen
zieht
Unternehmen
aus
dem
In-
und
Ausland
an.
North
Rhine-Westphalia
attracts
companies
from
both
Germany
and
abroad.
WikiMatrix v1
Einladungen
aus
dem
In-
und
Ausland
erfolgen.
Invitations
poured
in
from
home
and
abroad.
WikiMatrix v1
Weschdi
Raschidow
hatte
über
40
selbständige
Ausstellungen
in
Bulgarien
und
im
Ausland.
Vojo
Radoicic
has
held
more
than
180
independent
exhibitions
in
Croatia,
as
well
as
abroad.
WikiMatrix v1
Mit
ihm
baute
er
bis
1855
zahlreiche
große
Eisenbahnlinien
im
In-
und
Ausland.
Between
1846
and
1855
the
partnership
carried
out
many
large
railway
contracts
both
at
home
and
abroad,
including
the
South
Eastern
Line.
WikiMatrix v1
Diese
Arbeit
war
in
Belgien
und
im
Ausland
Gegenstand
mehrerer
Berichte
und
Veröffentlichungen:
This
work
has
been
the
subject
of
several
papers
and
publications
in
Belgium
and
abroad:
EUbookshop v2
Das
Amadeus-Orchester
trat
in
Polen
und
im
Ausland
auf
vielen
Tournees
auf.
The
Amadeus
Orchestra
performed
many
tours
in
Poland
and
abroad.
WikiMatrix v1
Seit
vier
Jahren
unterrichtet
Nicolas
regelmäßig
und
gibt
Meisterklassen
im
In-
und
Ausland.
Nicolas
teaches
regularly
and
gives
masterclasses
in
Germany
and
abroad.
WikiMatrix v1
Beispiele
sind
Entlohnung
in
Naturalien
und
im
Ausland
verdientes
Einkommen.
Examples
are
payment
in-kind
and
income
earned
abroad.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
fördert
die
Wahrung
der
Menschenrechte
im
In-
und
Ausland.
The
European
Union
promotes
respect
for
human
rights
at
home
and
abroad.
EUbookshop v2