Translation of "In- und ausland" in English

Hier vergleichen sie die Wirkstoffe derselben Medizin verschiedener Unternehmen im In- und Ausland.
Here they compare the active ingredients of the same medicine from different companies at home and abroad.
Europarl v8

Unter ihm nahm der Dresdner Kreuzchor zahlreiche Gastspiele im In- und Ausland wahr.
With him, the Dresdner Kreuzchor has appeared extensively at home and abroad.
Wikipedia v1.0

Sie gibt Konzerte in Rheinland-Pfalz sowie im In- und Ausland.
It gives concerts in Rhineland-Palatinate as well as across Germany and abroad.
Wikipedia v1.0

Diese Neuinterpretation stößt jedoch in Japan und im Ausland auf Widerstand.
Yet the reinterpretation has faced some resistance at home and abroad.
News-Commentary v14

Eine zu abenteuerlustige Politik würde Chinas Gewinne im In- und Ausland gefährden.
Too adventuresome a policy would jeopardize China’s gains at home and abroad.
News-Commentary v14

Sie haben auf Messen in Griechenland und im Ausland zahlreiche Auszeichnungen erhalten.
They have won a number of awards at Greek and international fairs.
DGT v2019

Die UAP übt in Frankreich und im Ausland alle Versicherungstätigkeiten aus.
UAP transacts all classes of insurance business in France and abroad.
TildeMODEL v2018

Bald sind die meisten Sportveranstaltungen im In- und Ausland in meiner Hand.
Before long, I'll control most of the sporting events put on in this country and a great many outside the country.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Mitgliedstaaten haben bereits Maßnahmen zur Radikalisierungsprävention im In- und Ausland ergriffen.
Several Member States have already implemented measures to prevent radicalisation, both internally and externally.
TildeMODEL v2018

Unternehmen werden im In- und Ausland leichter verkaufen können (Artikel 16).
Businesses will sell more easily domestically and cross-border (Article16).
TildeMODEL v2018

Dort wird sensitives Material aus dem In- und Ausland gewogen.
DHS uses it as a weigh station for sensitive materials coming in and out of the country.
OpenSubtitles v2018

Die Reisekosten beinhalten die Beförderungskosten im In- und Ausland und Flüge der Economy-Klasse.
Travel costs cover transport costs at national and international level and economy airfares.
EUbookshop v2

Die Reisekosten beinhalten Beförderungskosten im In- und Ausland und internationale Flüge der Economy-Klasse.
Travel costs cover transport on national and international level, and international economy airfares.
EUbookshop v2

Weiterverarbeitende Unternehmen im In- und Ausland werden direkt beliefert.
Further processing companies in the inland and abroad are delivered directly.
WikiMatrix v1

In Konzerten im In- und Ausland machte er sich einen Namen als Chopin-Interpret.
In Inland and abroad he became an interpreter of Chopin.
WikiMatrix v1

Studenten aus dem In- und Ausland können in den Werkstätten ihre Praktika absolvieren.
Students from Greece and abroad can complete their internships in the workshops.
WikiMatrix v1

In den folgenden Jahren unternahm er mehrere diplomatische Missionen ins In- und Ausland.
In the following years, he undertook several diplomatic missions at home and abroad.
WikiMatrix v1

Nordrhein-Westfalen zieht Unternehmen aus dem In- und Ausland an.
North Rhine-Westphalia attracts companies from both Germany and abroad.
WikiMatrix v1

Einladungen aus dem In- und Ausland erfolgen.
Invitations poured in from home and abroad.
WikiMatrix v1

Weschdi Raschidow hatte über 40 selbständige Ausstellungen in Bulgarien und im Ausland.
Vojo Radoicic has held more than 180 independent exhibitions in Croatia, as well as abroad.
WikiMatrix v1

Mit ihm baute er bis 1855 zahlreiche große Eisenbahnlinien im In- und Ausland.
Between 1846 and 1855 the partnership carried out many large railway contracts both at home and abroad, including the South Eastern Line.
WikiMatrix v1

Diese Arbeit war in Belgien und im Ausland Gegenstand mehrerer Berichte und Veröffentlichungen:
This work has been the subject of several papers and publications in Belgium and abroad:
EUbookshop v2

Das Amadeus-Orchester trat in Polen und im Ausland auf vielen Tournees auf.
The Amadeus Orchestra performed many tours in Poland and abroad.
WikiMatrix v1

Seit vier Jahren unterrichtet Nicolas regelmäßig und gibt Meisterklassen im In- und Ausland.
Nicolas teaches regularly and gives masterclasses in Germany and abroad.
WikiMatrix v1

Beispiele sind Entlohnung in Naturalien und im Ausland verdientes Einkommen.
Examples are payment in-kind and income earned abroad.
EUbookshop v2

Die Europäische Union fördert die Wahrung der Menschenrechte im In- und Ausland.
The European Union promotes respect for human rights at home and abroad.
EUbookshop v2