Translation of "Aus dem in- und ausland" in English
Dort
wird
sensitives
Material
aus
dem
In-
und
Ausland
gewogen.
DHS
uses
it
as
a
weigh
station
for
sensitive
materials
coming
in
and
out
of
the
country.
OpenSubtitles v2018
Studenten
aus
dem
In-
und
Ausland
können
in
den
Werkstätten
ihre
Praktika
absolvieren.
Students
from
Greece
and
abroad
can
complete
their
internships
in
the
workshops.
WikiMatrix v1
Nordrhein-Westfalen
zieht
Unternehmen
aus
dem
In-
und
Ausland
an.
North
Rhine-Westphalia
attracts
companies
from
both
Germany
and
abroad.
WikiMatrix v1
Einladungen
aus
dem
In-
und
Ausland
erfolgen.
Invitations
poured
in
from
home
and
abroad.
WikiMatrix v1
Das
bestätigen
zahlreiche
Auszeichnungen
aus
dem
In-
und
Ausland.
This
is
confirmed
by
the
numerous
awards
we
have
received
both
at
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
insgesamt
400
Aussteller
und
6.000
Fachbesucher
aus
dem
In-
und
Ausland.
We
expect
a
total
of
400
exhibitors
and
6,000
professional
visitors
from
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
In
Kooperation
mit
ausländischen
Universitäten
betreuen
wir
Forscher
aus
dem
In-und
Ausland.
We
supervise
researchers
from
inside
and
outside
the
country
in
cooperation
with
foreign
universities.
ParaCrawl v7.1
Erwartet
werden
600
Delegierte
aus
dem
In-
und
Ausland.
600
delegates
from
Namibia
and
abroad
are
expected.
CCAligned v1
Unsere
Erfahrung
und
Professionalität
wurde
von
Kunden
aus
dem
In-
und
Ausland
bestätigt.
Our
experience
and
professionalism
has
been
confirmed
by
customers
from
Poland
and
abroad.
CCAligned v1
Wir
importieren
Teile
aus
dem
In-
und
Ausland.
We
use
parts
from
both
home
and
abroad.
CCAligned v1
Gleichgesinnte
Künstler
aus
dem
In-
und
Ausland
wurden
zur
Teilnahme
eingeladen
:
Like-minded
artist
from
home
and
abroad
were
invited
to
exhibit
:
CCAligned v1
Dabei
wurden
alle
verfügbaren
Informationen
aus
dem
In-
und
Ausland
eingearbeitet.
All
available
information,
inland
and
abroad,
was
incorporated
for
this
edition.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
fördert
jährlich
etwa
150
Promovierende
aus
dem
In-
und
Ausland.
Every
year
the
Foundation
supports
about
150
doctoral
candidates
from
Germany
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserer
Website
finden
Sie
viele
Praktikumsangebote
aus
dem
In-
und
Ausland
.
You
can
find
a
list
of
available
internships
in
Germany
and
abroad
on
our
website.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
DJs
aus
dem
In-
und
Ausland
treten
regelmäßig
in
diesem
Tanztempel
auf.
Regular
DJs
from
home
and
abroad
perform
regularly
in
this
dance
temple.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
kamen
ca.
14.000
Modellbahnfans
aus
dem
In-
und
Ausland.
A
total
of
approximately
14,000
model
train
fans
came
from
Germany
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Du
beantwortest
Anfragen
aus
dem
In-
und
Ausland.
You
will
be
responding
to
questions
from
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Finanziert
wurde
der
Wiederaufbau
durch
private
Spenden
aus
dem
In-
und
Ausland.
The
rebuilding
was
financed
by
private
donations
from
at
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Viele
nette
Gäste
aus
dem
In-
und
Ausland
haben
uns
besucht.
Many
nice
guests
from
home
and
abroad
have
visited
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektgruppe
setzt
sich
aus
mehreren
Experten
aus
dem
In-
und
Ausland
zusammen.
The
project
group
is
made
up
of
several
experts
from
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Wir
wählen
die
besten
Fachärzte
aus
dem
In-
und
Ausland
aus.
We
select
the
very
best
specialists
from
Belgium
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Die
IMPRS
stehen
jungen
Wissenschaftlern
aus
dem
In-
und
Ausland
offen.
The
IMPRS
are
open
to
young
scientists
from
Germany
and
the
rest
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Hier
legen
Top-DJs
aus
dem
In-
und
Ausland
auf.
Top
DJs
from
at
home
and
abroad
perform
here.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
250-Biersorten
aus
dem
In-
und
Ausland
genießen.
At
this
place
you
can
enjoy
250
types
of
beer
from
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Tausende,
aus
dem
In-
und
Ausland,
strömten
zum
Wilhelmsplatz
nach
Herford.
Thousands
from
home
and
foreign
countries
streamt
to
the
Wilhelmsplatz
in
Herford
(DE).
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
wurden
von
institutionellen
Investoren
aus
dem
In-
und
Ausland
erworben.
The
shares
were
acquired
by
foreign
and
domestic
institutional
investors.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
zudem
von
verschiedenen
Stiftungen
aus
dem
In-
und
Ausland
finanziell
unterstützt.
It
has
also
received
financial
support
from
various
foundations
at
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
ist
für
Projektanträge
aus
dem
In-
und
Ausland
offen.
The
call
is
open
to
project
proposals
from
Germany
as
well
as
abroad.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bestehen
vielfältige
Verbindungen
mit
Wirtschaftsforschern
aus
dem
In-
und
Ausland.
In
addition,
there
are
numerous
connections
with
economic
researchers
from
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Top-Kunden
aus
dem
In-
und
Ausland
haben
den
Krone-Stand
besucht.
Many
top
domestic
and
foreign
customers
paid
a
visit
to
the
Krone
exhibition
stand.
ParaCrawl v7.1