Translation of "Rechte und pflichten aus dem vertrag" in English

Rechte und Pflichten aus dem Vertrag dürfen nicht auf einen Dritten übertragen werden.
The rights and obligations arising from the Agreement may not be transferred to any third party.
ParaCrawl v7.1

Der Berichterstatter erwidert, daß sich die Rechte und Pflichten aus dem Vertrag ergeben.
The rapporteur replied that rights and obligations were laid down in the Treaty.
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen kann Rechte und Pflichten aus dem Vertrag jederzeit an einen Dritten abtreten oder Ã1?4bertragen.
The company may transfer rights and obligations under the contract at any time to a third party or transferred.
ParaCrawl v7.1

Das neue Abkommen berücksichtigt die Entwicklung der Handelsbeziehungen zwischen beiden Partnern in diesem Sektor sowie den Umstand, dass die Europäische Gemeinschaft die Rechte und Pflichten aus dem Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl nach dessen Außerkrafttreten im Jahr 2002 übernommen hat.
The new agreement takes account of the development of trade relations between the two parties in this sector and of the fact that the European Community took over the rights and obligations of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community on the expiry of that treaty in 2002.
TildeMODEL v2018

Diese Rechte und Pflichten leiten sich aus dem Vertrag und speziell aus Artikel 5 (Pflicht zur Zusammenarbeit der Mitglied staaten) und Artikel 155 (Kontrollrecht und Kontrollpflicht der Kommission) her.
These rights and duties flow from the Treaty, namely Article 5 (duty of cooperation among the Member States) and Article 155 (right and obligation of supervision by the Commission).
EUbookshop v2

Wie durch die Rechtsprechung des Gerichtshofes be stätigt wird, leiten sich diese Rechte und Pflichten aus dem Vertrag und speziell aus Artikel 5 (Pflicht zur Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten) und Artikel 155 (Kontrollrecht und Kontrollpflicht der Kommission) her.
As confirmed by the Court of Justice, these rights and duties flow from the Treaty, namely Article 5 (duty of cooperation among the Member States) and Article 155 (right and obligation of supervision by the Commission). sion).
EUbookshop v2

Bei einer solchen Unbestimmtheit sind für die Wirtschaftsteilnehmer die besonderen Umstände, die eine Genehmigung erforderlich machen, und damit der Umfang ihrer Rechte und Pflichten aus dem Vertrag nicht erkennbar.
Such lack of precision prevented the persons concerned from ascertaining the specific circumstances in which authorisation was re­quired and, consequently, the extent of their rights and obligations under the
EUbookshop v2

Eine solche Unbestimmtheit, bei der frir die Einzelnen der Umfangihrer Rechte und Pflichten aus dem EG-Vertrag nicht erkennbarsei, verstoße gegenden Grundsatz der Rechtssicherheit.
In addition the toll regime did not comply with the requirementfor a tink between toll rates and the costs of construction, operation anddevelopment of the section in question, inasmuch as it took account of all sectionsof motorways financed by the Republic of Austria and not solely the section ofthat motorway for the use of which the toll waspaid. paid.
EUbookshop v2

Mit der Übertragung der Eintrittskarte gehen die Rechte und Pflichten aus dem Vertrag auf den Eintrittskarteninhaber über.
The rights and duties from the contract on the ticket owner go over in the transference of the ticket.
ParaCrawl v7.1

Ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung dürfen Rechte und Pflichten aus dem Vertrag nicht an Dritte abgetreten werden und ist eine solche Abtretung auch Dritten gegenüber wirkungslos.
Rights or duties under this contract shall not be assigned to third parties without our express written consent, and such an assignment would be ineffective vis-à-vis third parties.
ParaCrawl v7.1

Doch wäre dies leichter zu ertragen, wenn der Versicherungsnehmer darauf bauen könnte, daß wesentliche materielle Rechte und Pflichten aus dem Vertrag unverändert bleiben.
There is scarcely a domain of private, professional or public life to which the law of tort could not apply.
EUbookshop v2

Rechte und Pflichten aus dem Vertrag können nur mit schriftlicher Zustimmung der anderen Partei auf Dritte übertragen werden.
Rights and obligations arising from the Contract can only be transferred to third parties with the written consent of the other party.
CCAligned v1

Wenn uns das Darlehen bei Wirksamwerden des Widerrufs bereits zugeflossen ist, tritt Ihr Darlehensgeber im Verhältnis zu Ihnen hinsichtlich der Rechtsfolgen des Widerrufs oder der RÃ1?4ckgabe in unsere Rechte und Pflichten aus dem finanzierten Vertrag ein.
If we already have received the loan at the time of the revocation taking effect, the lender will take over our rights and obligations arising from the financed contract in its relationship to you with regard to the legal consequences of the revocation or return.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung personenbezogener Daten aufgrund vertraglicher Verpflichtungen umfasst beispielsweise ihre Verarbeitung über einen Zeitraum, der zur Erfüllung der Rechte und Pflichten aus dem Vertrag erforderlich ist, also meist bis zum Ablauf der Zeit der Verjährung des letzten Rechts aus dem Vertrag.
For example, the processing of personal data on the basis of obligations under the agreement takes into account it being processed for the period necessary to fulfil the rights and obligations arising from this agreement, therefore, for the most part, until the expiration of the last right resulting from this agreement.
ParaCrawl v7.1

Wenn uns das Darlehen bei Wirksamwerden des Widerrufs oder bei der RÃ1?4ckgabe der Ware bereits zugeflossen ist, tritt Ihr Darlehensgeber im Verhältnis zu Ihnen hinsichtlich der Rechtsfolgen des Widerrufs oder der RÃ1?4ckgabe in unsere Rechte und Pflichten aus dem finanzierten Vertrag ein.
If we loan is accrued upon effectiveness of the revocation or the return of the goods already, your lender occurs in relation to you with regard to the effects of withdrawal or return our rights and duties from the financed contract.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragspartner ist nicht berechtigt, seine Rechte und Pflichten aus dem Vertrag ohne Einwilligung von ACROSS abzutreten oder zu übertragen.
The Contracting Partner is not authorized to assign or transfer his rights and obligations from the contract without the consent of ACROSS.
ParaCrawl v7.1

Wenn uns das Darlehen bei Wirksamwerden des Widerrufs oder bei der Rückgabe der Ware bereits zugeflossen ist, tritt Ihr Darlehensgeber im Verhältnis zu Ihnen hinsichtlich der Rechtsfolgen des Widerrufs oder der Rückgabe in unsere Rechte und Pflichten aus dem finanzierten Vertrag ein.
If the loan has already been received by us when the revocation comes into effect or upon the return of the goods, your lender enters into our rights and obligations under the contract financed in relation to you with regard to the legal consequences of the revocation or return.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragspartner ist nicht berechtigt, seine Rechte und Pflichten aus dem Vertrag ohne Einwilligung von CONGREE abzutreten oder zu übertragen.
Without CONGREE' consent, the Purchasing Partner does not have the right to assign or transfer his rights and duties arising out of this contract.
ParaCrawl v7.1

Wenn uns das Darlehen bei Wirksamwerden des Widerrufs oder der Rückgabe bereits zugeflossen ist, tritt Ihr Darlehnsgeber im Verhältnis zu Ihnen hinsichtlich der Rechtsfolge des Widerrufs oder der Rückgabe in unsere Rechte und Pflichten aus dem finanzierten Vertrag ein.
If we have already received the proceeds from the loan when the cancellation enters into effect or the goods are returned, your lender enters into our rights and duties under the loan contract in relation to you regarding the legal consequence of cancellation or return.
ParaCrawl v7.1

Wenn uns das Darlehen bei Wirksamwerden des Widerrufs oder der Rückgabe bereits zugeflossen ist, tritt Ihr Darlehnsgeber im Verhältnis zu Ihnen hinsichtlich der Rechtsfolgen des Widerrufs oder der Rückgabe in unsere Rechte und Pflichten aus dem finanzierten Vertrag ein.
If the loan amount has already been transferred to us by the time the revocation or return becomes effective, your lender shall assume our rights and obligations arising from the financed contract with regard to the legal consequences arising from your revocation or return of goods.
ParaCrawl v7.1

Wenn uns das Darlehen bei Wirksamwerden des Widerrufs oder bei der R??ckgabe der Ware bereits zugeflossen ist, tritt Ihr Darlehensgeber im Verh??ltnis zu Ihnen hinsichtlich der Rechtsfolgen des Widerrufs oder der R??ckgabe in unsere Rechte und Pflichten aus dem finanzierten Vertrag ein.
If we in the loan Effect of the revocation or have already received at the return of the goods, your lender in relation to you with regard to the legal consequences of Cancellation or return into our rights and obligations under the contract funded.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist nicht berechtigt, seine Rechte und Pflichten aus dem Vertrag abzutreten oder zu übertragen.
The customer is not permitted to assign or transfer rights and obligations arising from the contract.
ParaCrawl v7.1

Wenn uns das Darlehen bei Wirksamwerden des Widerrufs oder bei der Rückgabe der Ware bereits zugeflossen ist, tritt Dein Darlehensgeber im Verhältnis zu Dir hinsichtlich der Rechtsfolgen des Widerrufs oder der Rückgabe in unsere Rechte und Pflichten aus dem finanzierten Vertrag ein.
If we have already received the loan when the revocation becomes effective or the goods are returned, your money lender will be subject to the rights and obligations arising from the financed contract.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedingungen gelten für Sie persönlich, und daher dürfen Sie ohne schriftliche Zustimmung von Ancestry Ihre Rechte und Pflichten aus dem vorliegenden Vertrag nicht abtreten oder übertragen.
These terms are personal to you and, as a result, you may not, without the written consent of Ancestry, assign or transfer any of your rights and obligations under this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Ins Smart Contract werden dann nur diejenigen Rechte und Pflichten aus dem Vertrag übertragen, die in der Digitalwelt automatisch durchgesetzt werden können.
Only those rights and obligations from the contract, which can be enforced automatically in the digital world, will be transferred into the smart contract.
ParaCrawl v7.1

Abtretung: Wir behalten uns vor, unsere Rechte und Pflichten aus dem vorliegenden Vertrag abzutreten oder zu übertragen.
Assignment: We reserve the right to assign or transfer our rights and obligations under this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Wenn uns das Darlehen bei Wirksamwerden des Widerrufs bereits zugeflossen ist, tritt Ihr Darlehensgeber im Verhältnis zu Ihnen hinsichtlich der Rechtsfolgen des Widerrufs in unsere Rechte und Pflichten aus dem finanzierten Vertrag ein.
If we already have received the loan at the effective date of the revocation, your lender shall succeed to our rights and obligations in relation to you under the financed agreement in respect of the legal consequences of the cancellation.
ParaCrawl v7.1

Wenn uns das Darlehen bei Wirksamwerden des Widerrufs bereits zugeflossen ist, tritt Ihr Darlehensgeber im Verhältnis zu Ihnen hinsichtlich der Rechtsfolgen des Widerrufs oder der Rückgabe in unsere Rechte und Pflichten aus dem finanzierten Vertrag ein.
If the loan has already been received by us upon the revocation taking effect, your lender will act in relation to you in respect of the legal consequences of the revocation or return in our rights and obligations under the contract financed.
ParaCrawl v7.1