Translation of "Rechte und pflichten aus dem vertrag" in English
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
dürfen
nicht
auf
einen
Dritten
übertragen
werden.
The
rights
and
obligations
arising
from
the
Agreement
may
not
be
transferred
to
any
third
party.
ParaCrawl v7.1
Der
Berichterstatter
erwidert,
daß
sich
die
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
ergeben.
The
rapporteur
replied
that
rights
and
obligations
were
laid
down
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
kann
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
jederzeit
an
einen
Dritten
abtreten
oder
Ã1?4bertragen.
The
company
may
transfer
rights
and
obligations
under
the
contract
at
any
time
to
a
third
party
or
transferred.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Abkommen
berücksichtigt
die
Entwicklung
der
Handelsbeziehungen
zwischen
beiden
Partnern
in
diesem
Sektor
sowie
den
Umstand,
dass
die
Europäische
Gemeinschaft
die
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
nach
dessen
Außerkrafttreten
im
Jahr
2002
übernommen
hat.
The
new
agreement
takes
account
of
the
development
of
trade
relations
between
the
two
parties
in
this
sector
and
of
the
fact
that
the
European
Community
took
over
the
rights
and
obligations
of
the
Treaty
establishing
the
European
Coal
and
Steel
Community
on
the
expiry
of
that
treaty
in
2002.
TildeMODEL v2018
Diese
Rechte
und
Pflichten
leiten
sich
aus
dem
Vertrag
und
speziell
aus
Artikel
5
(Pflicht
zur
Zusammenarbeit
der
Mitglied
staaten)
und
Artikel
155
(Kontrollrecht
und
Kontrollpflicht
der
Kommission)
her.
These
rights
and
duties
flow
from
the
Treaty,
namely
Article
5
(duty
of
cooperation
among
the
Member
States)
and
Article
155
(right
and
obligation
of
supervision
by
the
Commission).
EUbookshop v2
Wie
durch
die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
be
stätigt
wird,
leiten
sich
diese
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
und
speziell
aus
Artikel
5
(Pflicht
zur
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten)
und
Artikel
155
(Kontrollrecht
und
Kontrollpflicht
der
Kommission)
her.
As
confirmed
by
the
Court
of
Justice,
these
rights
and
duties
flow
from
the
Treaty,
namely
Article
5
(duty
of
cooperation
among
the
Member
States)
and
Article
155
(right
and
obligation
of
supervision
by
the
Commission).
sion).
EUbookshop v2
Bei
einer
solchen
Unbestimmtheit
sind
für
die
Wirtschaftsteilnehmer
die
besonderen
Umstände,
die
eine
Genehmigung
erforderlich
machen,
und
damit
der
Umfang
ihrer
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
nicht
erkennbar.
Such
lack
of
precision
prevented
the
persons
concerned
from
ascertaining
the
specific
circumstances
in
which
authorisation
was
required
and,
consequently,
the
extent
of
their
rights
and
obligations
under
the
EUbookshop v2
Eine
solche
Unbestimmtheit,
bei
der
frir
die
Einzelnen
der
Umfangihrer
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
EG-Vertrag
nicht
erkennbarsei,
verstoße
gegenden
Grundsatz
der
Rechtssicherheit.
In
addition
the
toll
regime
did
not
comply
with
the
requirementfor
a
tink
between
toll
rates
and
the
costs
of
construction,
operation
anddevelopment
of
the
section
in
question,
inasmuch
as
it
took
account
of
all
sectionsof
motorways
financed
by
the
Republic
of
Austria
and
not
solely
the
section
ofthat
motorway
for
the
use
of
which
the
toll
waspaid.
paid.
EUbookshop v2
Mit
der
Übertragung
der
Eintrittskarte
gehen
die
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
auf
den
Eintrittskarteninhaber
über.
The
rights
and
duties
from
the
contract
on
the
ticket
owner
go
over
in
the
transference
of
the
ticket.
ParaCrawl v7.1
Ohne
unsere
ausdrückliche
schriftliche
Zustimmung
dürfen
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
nicht
an
Dritte
abgetreten
werden
und
ist
eine
solche
Abtretung
auch
Dritten
gegenüber
wirkungslos.
Rights
or
duties
under
this
contract
shall
not
be
assigned
to
third
parties
without
our
express
written
consent,
and
such
an
assignment
would
be
ineffective
vis-à-vis
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Doch
wäre
dies
leichter
zu
ertragen,
wenn
der
Versicherungsnehmer
darauf
bauen
könnte,
daß
wesentliche
materielle
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
unverändert
bleiben.
There
is
scarcely
a
domain
of
private,
professional
or
public
life
to
which
the
law
of
tort
could
not
apply.
EUbookshop v2
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
können
nur
mit
schriftlicher
Zustimmung
der
anderen
Partei
auf
Dritte
übertragen
werden.
Rights
and
obligations
arising
from
the
Contract
can
only
be
transferred
to
third
parties
with
the
written
consent
of
the
other
party.
CCAligned v1
Wenn
uns
das
Darlehen
bei
Wirksamwerden
des
Widerrufs
bereits
zugeflossen
ist,
tritt
Ihr
Darlehensgeber
im
Verhältnis
zu
Ihnen
hinsichtlich
der
Rechtsfolgen
des
Widerrufs
oder
der
RÃ1?4ckgabe
in
unsere
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
finanzierten
Vertrag
ein.
If
we
already
have
received
the
loan
at
the
time
of
the
revocation
taking
effect,
the
lender
will
take
over
our
rights
and
obligations
arising
from
the
financed
contract
in
its
relationship
to
you
with
regard
to
the
legal
consequences
of
the
revocation
or
return.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
aufgrund
vertraglicher
Verpflichtungen
umfasst
beispielsweise
ihre
Verarbeitung
über
einen
Zeitraum,
der
zur
Erfüllung
der
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
erforderlich
ist,
also
meist
bis
zum
Ablauf
der
Zeit
der
Verjährung
des
letzten
Rechts
aus
dem
Vertrag.
For
example,
the
processing
of
personal
data
on
the
basis
of
obligations
under
the
agreement
takes
into
account
it
being
processed
for
the
period
necessary
to
fulfil
the
rights
and
obligations
arising
from
this
agreement,
therefore,
for
the
most
part,
until
the
expiration
of
the
last
right
resulting
from
this
agreement.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
das
Darlehen
bei
Wirksamwerden
des
Widerrufs
oder
bei
der
RÃ1?4ckgabe
der
Ware
bereits
zugeflossen
ist,
tritt
Ihr
Darlehensgeber
im
Verhältnis
zu
Ihnen
hinsichtlich
der
Rechtsfolgen
des
Widerrufs
oder
der
RÃ1?4ckgabe
in
unsere
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
finanzierten
Vertrag
ein.
If
we
loan
is
accrued
upon
effectiveness
of
the
revocation
or
the
return
of
the
goods
already,
your
lender
occurs
in
relation
to
you
with
regard
to
the
effects
of
withdrawal
or
return
our
rights
and
duties
from
the
financed
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
ist
nicht
berechtigt,
seine
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
ohne
Einwilligung
von
ACROSS
abzutreten
oder
zu
übertragen.
The
Contracting
Partner
is
not
authorized
to
assign
or
transfer
his
rights
and
obligations
from
the
contract
without
the
consent
of
ACROSS.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
das
Darlehen
bei
Wirksamwerden
des
Widerrufs
oder
bei
der
Rückgabe
der
Ware
bereits
zugeflossen
ist,
tritt
Ihr
Darlehensgeber
im
Verhältnis
zu
Ihnen
hinsichtlich
der
Rechtsfolgen
des
Widerrufs
oder
der
Rückgabe
in
unsere
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
finanzierten
Vertrag
ein.
If
the
loan
has
already
been
received
by
us
when
the
revocation
comes
into
effect
or
upon
the
return
of
the
goods,
your
lender
enters
into
our
rights
and
obligations
under
the
contract
financed
in
relation
to
you
with
regard
to
the
legal
consequences
of
the
revocation
or
return.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
ist
nicht
berechtigt,
seine
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
ohne
Einwilligung
von
CONGREE
abzutreten
oder
zu
übertragen.
Without
CONGREE'
consent,
the
Purchasing
Partner
does
not
have
the
right
to
assign
or
transfer
his
rights
and
duties
arising
out
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
das
Darlehen
bei
Wirksamwerden
des
Widerrufs
oder
der
Rückgabe
bereits
zugeflossen
ist,
tritt
Ihr
Darlehnsgeber
im
Verhältnis
zu
Ihnen
hinsichtlich
der
Rechtsfolge
des
Widerrufs
oder
der
Rückgabe
in
unsere
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
finanzierten
Vertrag
ein.
If
we
have
already
received
the
proceeds
from
the
loan
when
the
cancellation
enters
into
effect
or
the
goods
are
returned,
your
lender
enters
into
our
rights
and
duties
under
the
loan
contract
in
relation
to
you
regarding
the
legal
consequence
of
cancellation
or
return.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
das
Darlehen
bei
Wirksamwerden
des
Widerrufs
oder
der
Rückgabe
bereits
zugeflossen
ist,
tritt
Ihr
Darlehnsgeber
im
Verhältnis
zu
Ihnen
hinsichtlich
der
Rechtsfolgen
des
Widerrufs
oder
der
Rückgabe
in
unsere
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
finanzierten
Vertrag
ein.
If
the
loan
amount
has
already
been
transferred
to
us
by
the
time
the
revocation
or
return
becomes
effective,
your
lender
shall
assume
our
rights
and
obligations
arising
from
the
financed
contract
with
regard
to
the
legal
consequences
arising
from
your
revocation
or
return
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
das
Darlehen
bei
Wirksamwerden
des
Widerrufs
oder
bei
der
R??ckgabe
der
Ware
bereits
zugeflossen
ist,
tritt
Ihr
Darlehensgeber
im
Verh??ltnis
zu
Ihnen
hinsichtlich
der
Rechtsfolgen
des
Widerrufs
oder
der
R??ckgabe
in
unsere
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
finanzierten
Vertrag
ein.
If
we
in
the
loan
Effect
of
the
revocation
or
have
already
received
at
the
return
of
the
goods,
your
lender
in
relation
to
you
with
regard
to
the
legal
consequences
of
Cancellation
or
return
into
our
rights
and
obligations
under
the
contract
funded.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
nicht
berechtigt,
seine
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
abzutreten
oder
zu
übertragen.
The
customer
is
not
permitted
to
assign
or
transfer
rights
and
obligations
arising
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
das
Darlehen
bei
Wirksamwerden
des
Widerrufs
oder
bei
der
Rückgabe
der
Ware
bereits
zugeflossen
ist,
tritt
Dein
Darlehensgeber
im
Verhältnis
zu
Dir
hinsichtlich
der
Rechtsfolgen
des
Widerrufs
oder
der
Rückgabe
in
unsere
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
finanzierten
Vertrag
ein.
If
we
have
already
received
the
loan
when
the
revocation
becomes
effective
or
the
goods
are
returned,
your
money
lender
will
be
subject
to
the
rights
and
obligations
arising
from
the
financed
contract.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingungen
gelten
für
Sie
persönlich,
und
daher
dürfen
Sie
ohne
schriftliche
Zustimmung
von
Ancestry
Ihre
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
vorliegenden
Vertrag
nicht
abtreten
oder
übertragen.
These
terms
are
personal
to
you
and,
as
a
result,
you
may
not,
without
the
written
consent
of
Ancestry,
assign
or
transfer
any
of
your
rights
and
obligations
under
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Ins
Smart
Contract
werden
dann
nur
diejenigen
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
übertragen,
die
in
der
Digitalwelt
automatisch
durchgesetzt
werden
können.
Only
those
rights
and
obligations
from
the
contract,
which
can
be
enforced
automatically
in
the
digital
world,
will
be
transferred
into
the
smart
contract.
ParaCrawl v7.1
Abtretung:
Wir
behalten
uns
vor,
unsere
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
vorliegenden
Vertrag
abzutreten
oder
zu
übertragen.
Assignment:
We
reserve
the
right
to
assign
or
transfer
our
rights
and
obligations
under
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
das
Darlehen
bei
Wirksamwerden
des
Widerrufs
bereits
zugeflossen
ist,
tritt
Ihr
Darlehensgeber
im
Verhältnis
zu
Ihnen
hinsichtlich
der
Rechtsfolgen
des
Widerrufs
in
unsere
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
finanzierten
Vertrag
ein.
If
we
already
have
received
the
loan
at
the
effective
date
of
the
revocation,
your
lender
shall
succeed
to
our
rights
and
obligations
in
relation
to
you
under
the
financed
agreement
in
respect
of
the
legal
consequences
of
the
cancellation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
das
Darlehen
bei
Wirksamwerden
des
Widerrufs
bereits
zugeflossen
ist,
tritt
Ihr
Darlehensgeber
im
Verhältnis
zu
Ihnen
hinsichtlich
der
Rechtsfolgen
des
Widerrufs
oder
der
Rückgabe
in
unsere
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
finanzierten
Vertrag
ein.
If
the
loan
has
already
been
received
by
us
upon
the
revocation
taking
effect,
your
lender
will
act
in
relation
to
you
in
respect
of
the
legal
consequences
of
the
revocation
or
return
in
our
rights
and
obligations
under
the
contract
financed.
ParaCrawl v7.1