Translation of "Rechte aus dem vertrag" in English
Unser
Problem
ist
die
Beschränkung
eines
unserer
Rechte
aus
dem
Vertrag.
Our
problem
is
the
diminution
of
a
right
conferred
on
us
by
the
Treaty.
Europarl v8
Der
Käufer
kann
Rechte
aus
dem
Vertrag
nicht
übertragen.
The
Purchaser
may
not
transfer
rights
from
the
contract.
CCAligned v1
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
dürfen
nicht
auf
einen
Dritten
übertragen
werden.
The
rights
and
obligations
arising
from
the
Agreement
may
not
be
transferred
to
any
third
party.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte
des
Auftraggebers
aus
dem
Vertrag
sind
nicht
übertragbar.
The
rights
of
the
Client
based
on
this
contract
are
non-transferrable.
ParaCrawl v7.1
Bricht
nur
ein
Partner
das
Schweigen,
so
verliert
nur
er
die
Rechte
aus
dem
Vertrag.
If
one
of
them
tells
about
this
pact,
he
loses
his
rights
from
the
contract.
Wikipedia v1.0
Der
Berichterstatter
erwidert,
daß
sich
die
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
ergeben.
The
rapporteur
replied
that
rights
and
obligations
were
laid
down
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Bricht
nur
ein
Partner
das
Schweigen,
so
verliert
er
seine
Rechte
aus
dem
Vertrag.
If
one
of
them
tells
about
this
pact,
he
loses
his
rights
from
the
contract.
WikiMatrix v1
Das
Unternehmen
kann
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
jederzeit
an
einen
Dritten
abtreten
oder
Ã1?4bertragen.
The
company
may
transfer
rights
and
obligations
under
the
contract
at
any
time
to
a
third
party
or
transferred.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
Rechte
aus
dem
Vertrag
an
Dritte
nur
mit
Einwilligung
der
shopware
abtreten.
The
Customer
may
assign
rights
from
the
contract
to
third
parties
only
with
the
consent
of
shopware.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
berechtigt,
Ihre
Rechte
oder
Pflichten
aus
dem
Vertrag
abzutreten
oder
zu
übertragen.
You
may
not
assign
or
transfer
your
rights
or
obligations
under
the
contract.
CCAligned v1
Der
Käufer
darf
seine
Rechte
aus
dem
Vertrag
nur
nach
schriftlicher
Zustimmung
des
Verkäufers
abtreten.
The
Buyer
may
only
assign
its
rights
arising
out
of
the
Contract
after
gaining
the
written
consent
of
the
Vendor.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausweisung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Familienangehörigen
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung
oder
Sicherheit
ist
eine
Maßnahme,
die
Personen,
die
ihre
Rechte
und
Freiheiten
aus
dem
Vertrag
in
Anspruch
genommen
haben
und
vollständig
in
den
Aufnahmemitgliedstaat
integriert
sind,
sehr
schaden
kann.
Expulsion
of
Union
citizens
and
their
family
members
on
grounds
of
public
policy
or
public
security
is
a
measure
that
can
seriously
harm
persons
who,
having
availed
themselves
of
the
rights
and
freedoms
conferred
on
them
by
the
Treaty,
have
become
genuinely
integrated
into
the
host
Member
State.
DGT v2019
Gesamtschuldnerische
Haftung
bedeutet,
dass
in
den
Fällen,
in
denen
einer
betroffenen
Person
infolge
der
Verletzung
ihrer
Rechte
aus
dem
Vertrag
ein
Schaden
entstanden
ist,
diese
Person
Anspruch
auf
Entschädigung
durch
den
Datenexporteur
oder
den
Datenimporteur
oder
beide
hat.
Joint
and
several
liability
means
that,
when
data
subjects
have
suffered
damage
as
a
consequence
of
the
violation
of
the
rights
conferred
on
them
by
the
contract,
they
are
entitled
to
obtain
compensation
from
either
the
Data
Exporter
or
the
Data
Importer
or
both.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
vorliegenden
Berichts
macht
die
Kommission
insbesondere
auf
die
Rechte,
die
aus
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
übernommen
wurden
und
in
Kapitel
V
der
Charta
über
die
Bürgerrechte
enthalten
sind,
aufmerksam:
aktives
und
passives
Wahlrecht
bei
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
(Artikel
39),
aktives
und
passives
Wahlrecht
bei
den
Kommunalwahlen
(Artikel
40),
das
Recht
auf
Zugang
zu
Dokumenten
(Artikel
42),
das
Recht,
den
Bürgerbeauftragten
zu
befassen
(Artikel
43),
das
Recht,
eine
Petition
an
das
Europäische
Parlament
zu
richten
(Artikel
44),
Freizügigkeit
und
Aufenthaltsfreiheit
(Artikel
45)
sowie
diplomatischer
und
konsularischer
Schutz
(Artikel
46).
For
the
purposes
of
this
report,
the
Commission
would
draw
particular
attention
to
the
rights
taken
from
the
Treaty
establishing
the
European
Community
and
grouped
under
Chapter
V
on
citizens'
rights:
the
right
to
vote
and
stand
as
a
candidate
at
elections
to
the
European
Parliament
(Article
39);
the
right
to
vote
and
stand
as
a
candidate
at
municipal
elections
(Article
40);
the
right
of
access
to
documents
(Article
42);
the
right
to
refer
matters
to
the
Ombudsman
(Article
43);
the
right
to
petition
the
European
Parliament
(Article
44);
freedom
of
movement
and
residence
(Article
45);
diplomatic
and
consular
protection
(Article
46).
TildeMODEL v2018
Das
neue
Abkommen
berücksichtigt
die
Entwicklung
der
Handelsbeziehungen
zwischen
beiden
Partnern
in
diesem
Sektor
sowie
den
Umstand,
dass
die
Europäische
Gemeinschaft
die
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
nach
dessen
Außerkrafttreten
im
Jahr
2002
übernommen
hat.
The
new
agreement
takes
account
of
the
development
of
trade
relations
between
the
two
parties
in
this
sector
and
of
the
fact
that
the
European
Community
took
over
the
rights
and
obligations
of
the
Treaty
establishing
the
European
Coal
and
Steel
Community
on
the
expiry
of
that
treaty
in
2002.
TildeMODEL v2018
Wie
durch
die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
be
stätigt
wird,
leiten
sich
diese
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
und
speziell
aus
Artikel
5
(Pflicht
zur
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten)
und
Artikel
155
(Kontrollrecht
und
Kontrollpflicht
der
Kommission)
her.
As
confirmed
by
the
Court
of
Justice,
these
rights
and
duties
flow
from
the
Treaty,
namely
Article
5
(duty
of
cooperation
among
the
Member
States)
and
Article
155
(right
and
obligation
of
supervision
by
the
Commission).
sion).
EUbookshop v2
Ohne
vorherige
ausdrückliche
Genehmigung
der
Kommission
dürfen
die
Vertragspartner
Rechte
und
Verpflichtungen
aus
dem
Vertrag
oder
Teile
davon
nicht
abtreten
und
für
die
Durchführung
der
Forschungsarbeit
keine
Untervertragsnebmer
oder
Dritte
für
diese
Zwecke
einsetzen.
Without
prior
express
permission
from
the
Commission,
the
Contractors
may
not
transfer
the
rights
and
obligations
under
the
Contract,
or
any
part
thereof,
subcontract
the
carrying
out
of
the
research
work,
or
substitute
third
parties
for
such
purposes.
EUbookshop v2
Andere
Rechte
aus
dem
Vertrag,
die
bei
diesem
Thema
berücksichtigt
werden
sollten,
sind
der
freie
Personenverkehr,
die
Niederlassungsfreiheit
und
der
freie
Verkehr
von
Dienstleistungen,
da
auch
diese
Auswirkungen
auf
den
Erwerb
von
Eigentum
haben
können.
Other
Treaty
rights
which
should
be
borne
in
mind
in
any
consideration
of
this
topic
are
the
free
movement
of
persons
and
the
freedom
of
establishment
and
to
provide
services,
since
these
can
also
have
implications
for
the
acquisition
of
property.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
enthielt
eine
Vereinbarung,
nach
der
das
Tribunal
de
commerce
Paris
für
alle
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
seiner
Auslegung
und
Durchführung
zuständig
sein
sollte,
sowie
eine
Klausel,
die
den
Lizenznehmer
berechtigte,
einen
Teil
der
Rechte
aus
dem
Vertrag
einer
anderen,
derselben
Unternehmensgruppe
angehörenden
Gesellschaft
mit
Sitz
in
Belgien
zu
überlassen.
The
contract
contained
a
clause
conferring
jurisdiction
on
the
Tribunal
de
Commerce,
Paris,
in
the
event
of
any
difficulties
concerning
its
interpretation
or
execution,
and
a
clause
authorizing
the
licensee
to
assign
part
of
its
rights
under
the
contract
to
another
Belgian
company
belonging
to
the
same
group.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
kann
der
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließen,
bestimmte
Rechte
aus
dem
Vertrag
für
den
betreffenden
Mitgliedstaat
zeitweise
auszusetzen.
In
this
case,
the
Council,
acting
by
a
qualified
majority,
may
decide
to
suspend
certain
of
the
rights
deriving
from
the
application
of
the
Treaty
to
the
Member
State
in
question.
EUbookshop v2
Dieser
Streik
ist
von
historischer
Bedeutung,
da
zum
erstenmal
Frauen
von
Gewerkschaften
deranderen
Mitgliedstaaten
mitstreikten,
um
die
Belgierinnen
zu
unterstützen,
die
ihre
Rechte
aus
dem
Vertrag
von
Rom
geltend
machten.
This
strike
is
of
historic
importance
as
for
the
first
time
women
trade
unionists
from
other
member
countries
struck
in
support
of
the
Belgian
women
who
were
asserting
their
rights
under
the
Treaty.
EUbookshop v2
Bei
einer
solchen
Unbestimmtheit
sind
für
die
Wirtschaftsteilnehmer
die
besonderen
Umstände,
die
eine
Genehmigung
erforderlich
machen,
und
damit
der
Umfang
ihrer
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
nicht
erkennbar.
Such
lack
of
precision
prevented
the
persons
concerned
from
ascertaining
the
specific
circumstances
in
which
authorisation
was
required
and,
consequently,
the
extent
of
their
rights
and
obligations
under
the
EUbookshop v2
Die
Klägerinnen
machen
unter
anderem
geltend,
sie
seien
nicht
berechtigt,
über
das
Referendum
abzustimmen,
da
sie
sich
im
Ausland
aufhalten,
und
die
angefochtene
Entscheidung
habe
unmittelbare
Folgen
für
ihre
Rechte
aus
dem
EU-Vertrag.
The
applicants
claim,
inter
alia,
that
they
are
not
entitled
to
vote
on
the
referendum
as
they
reside
abroad
and
that
the
contested
decision
has
direct
consequences
for
their
rights
under
the
EU
Treaty.
ParaCrawl v7.1