Translation of "Aus dem ausland kommen" in English

Für Schüler, die aus dem Ausland kommen:
For students coming from abroad:
CCAligned v1

Egal, ob Sie aus dem In- oder Ausland kommen.
Whether you are coming from within Germany or abroad.
CCAligned v1

Reisepass (für diejenigen, die aus dem Ausland kommen)
Passport (for those who come from abroad)
CCAligned v1

Mindestens 20 Prozent der Umsätze sollen aus dem Ausland kommen.
At least 20 percent of sales are to be generated abroad.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ausland kommen mehr als 20% der Aussteller.
Over 20% of the exhibitors come from abroad.
ParaCrawl v7.1

Auch Studierende aus dem Ausland kommen als Bewerber in Frage.
International students are also considered for the scholarship.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ausland kommen davon etwa 1,95 Mrd. Euro.
About EUR 1.95 billion will flow from abroad.
ParaCrawl v7.1

Top-Aufgebot: Führende Markenhersteller aus dem In- und Ausland kommen nach Frankfurt ?
Top-quality programme: Leading brand manufacturers from Germany and abroad are coming to Frankfurt ?
ParaCrawl v7.1

Studenten aus dem Ausland kommen, um auch hier studieren.
Students from foreign countries also come to study here.
ParaCrawl v7.1

Einwohner Islands, die aus dem Ausland kommen, werden nun in Quarantäne gehen.
Residents in Iceland who arrive from abroad will now go into quarantine.
ELRC_2922 v1

Aus dem Ausland kommen über 50% der Aussteller und 10% der Besucher.
Over 50% of exhibitors and 10% of visitors come from abroad.
ParaCrawl v7.1

Außerdem gibt es einen internationalen Flughafen, für die unter euch die aus dem Ausland kommen.
There is also an International Airport here for those of you coming from abroad.
ParaCrawl v7.1

Die jungen Studierenden aus dem Ausland kommen aus unterschiedlichen Kulturen und bringen individuelle Lernbiographien mit.
International students come from different cultures and bring along different biographies of learning.
ParaCrawl v7.1

Ja, wenn Gäste aus dem Ausland kommen, trainieren die gerne mit meinen Leuten.
Indeed, guests from abroad love to practice with my people.
ParaCrawl v7.1

Die Nachbarschaft gewinnt ein trendiges Image, infolge dessen immer mehr Gäste aus dem Ausland kommen.
The neighborhood is gaining a trendy image, as a result of which more and more guests are coming from abroad.
ParaCrawl v7.1

Auch Sie haben in Ihrem Kundenbestand möglicherweise Sportler, die aus dem Ausland kommen.
You may also have sportspeople in your customer base who come from abroad.
ParaCrawl v7.1

Es will den Skeptikern beweisen, dass gutes Design nicht zwangsläufig aus dem Ausland kommen muss.
It aims to show skeptics that good design does not necessarily have to come from abroad.
ParaCrawl v7.1

Aus dem europäischen Ausland kommen 37% und die übrigen 22% aus dem außereuropäischen Ausland.
A further 37% come from other European countries, and the remaining 22% from countries outside Europe.
ParaCrawl v7.1

Kunden aus dem In- und Ausland kommen zur Ausbildung in das CLOOS-Schulungszentrum nach Haiger.
Customers come from Germany and abroad to be trained at the training centre in Haiger.
ParaCrawl v7.1

Einrichtungen wie der DAAD bieten Versicherungspakete speziell für Forscher an, die aus dem Ausland kommen.
Organisations such as the DAAD also provide insurance packages specifically for researchers who come from abroad.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ausland kommen mehr als 35% der Aussteller und 10% der Besucher.
More than 35% of exhibitors and 10% of visitors come from abroad.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ausland kommen 1987 neue Sportarten: Gleitschirmfliegen und Snowboarding erobern Europa.
New sports arrive from overseas in 1987: Paragliding and snowboarding conquer Europe.
ParaCrawl v7.1

Der neuste Stand wie man sich Netzwerke, die aus dem Ausland kommen nach Deutschland holt.
The latest state how networks themselves, brings come from abroad to Germany.
ParaCrawl v7.1

Zu den zahlreichen Übernachtungsgästen aus dem In- und Ausland kommen drei Millionen Tagesbesucher im Jahr.
In addition to the numerous foreign and domestic overnight guests, three million day visitors also arrive every year.
ParaCrawl v7.1

Es werden ebenfalls Menschen aus dem Ausland kommen, zumindest aus Schweden und Dänemark.
There will be people coming from abroad as well, at least from Sweden and Denmark.
ParaCrawl v7.1

Da Sie aus dem Ausland nach München kommen, müssen Sie einige gesetzliche Vorgaben beachten.
As you are coming to Munich from abroad, there are a number of legal requirements you must comply with.
ParaCrawl v7.1

Diese Fehlentwicklung ermöglichte es kriminellen Organisationen, die vor allem aus dem nichteuropäischen Ausland kommen, sich verstärkt auszubreiten und zu dezentralisieren.
This misguided change of emphasis has made it possible for criminal organisations, most of them originating in non-European foreign countries, to extend their influence and become decentralised.
Europarl v8

Doch während immer mehr Studenten aus dem Ausland nach Schottland kommen, allein 2163 im akademischen Jahr 2004/2005, gehen viel weniger schottische Studenten - 1018 im selben Zeitraum - zum Studieren ins Ausland.
But while the uptake for students coming to Scotland has been encouraging, with 2163 during 2004/2005, the number of Scottish students going abroad to study has been far less, standing at 1018.
Europarl v8

Nun, in gewisser Hinsicht habe ich schlechte Nachrichten, insbesondere für diejenigen, die aus dem Ausland nach Oxford kommen.
In a way, I've got some bad news, particularly to anybody who's come to Oxford from abroad.
TED2013 v1.1

Die Eidgenössische Technische Hochschule in Zürich (ETH) weist den höchsten Anteil an Nobelpreisträgern unter allen vergleichbaren Institutionen der Welt auf, was nicht zuletzt darauf zurückzuführen ist, dass 35 % aller dort Lehrenden aus dem Ausland kommen.
The Swiss Federal Institute of Technology in Zurich (ETH) has the highest number of Nobel Prize winners of any institution in the world, no doubt partly due to the fact that 35% of its faculty is foreign.
News-Commentary v14