Translation of "Aus dem ausland kommen" in English
Für
Schüler,
die
aus
dem
Ausland
kommen:
For
students
coming
from
abroad:
CCAligned v1
Egal,
ob
Sie
aus
dem
In-
oder
Ausland
kommen.
Whether
you
are
coming
from
within
Germany
or
abroad.
CCAligned v1
Reisepass
(für
diejenigen,
die
aus
dem
Ausland
kommen)
Passport
(for
those
who
come
from
abroad)
CCAligned v1
Mindestens
20
Prozent
der
Umsätze
sollen
aus
dem
Ausland
kommen.
At
least
20
percent
of
sales
are
to
be
generated
abroad.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Ausland
kommen
mehr
als
20%
der
Aussteller.
Over
20%
of
the
exhibitors
come
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Auch
Studierende
aus
dem
Ausland
kommen
als
Bewerber
in
Frage.
International
students
are
also
considered
for
the
scholarship.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Ausland
kommen
davon
etwa
1,95
Mrd.
Euro.
About
EUR
1.95
billion
will
flow
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Top-Aufgebot:
Führende
Markenhersteller
aus
dem
In-
und
Ausland
kommen
nach
Frankfurt
?
Top-quality
programme:
Leading
brand
manufacturers
from
Germany
and
abroad
are
coming
to
Frankfurt
?
ParaCrawl v7.1
Studenten
aus
dem
Ausland
kommen,
um
auch
hier
studieren.
Students
from
foreign
countries
also
come
to
study
here.
ParaCrawl v7.1
Einwohner
Islands,
die
aus
dem
Ausland
kommen,
werden
nun
in
Quarantäne
gehen.
Residents
in
Iceland
who
arrive
from
abroad
will
now
go
into
quarantine.
ELRC_2922 v1
Aus
dem
Ausland
kommen
über
50%
der
Aussteller
und
10%
der
Besucher.
Over
50%
of
exhibitors
and
10%
of
visitors
come
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gibt
es
einen
internationalen
Flughafen,
für
die
unter
euch
die
aus
dem
Ausland
kommen.
There
is
also
an
International
Airport
here
for
those
of
you
coming
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Die
jungen
Studierenden
aus
dem
Ausland
kommen
aus
unterschiedlichen
Kulturen
und
bringen
individuelle
Lernbiographien
mit.
International
students
come
from
different
cultures
and
bring
along
different
biographies
of
learning.
ParaCrawl v7.1
Ja,
wenn
Gäste
aus
dem
Ausland
kommen,
trainieren
die
gerne
mit
meinen
Leuten.
Indeed,
guests
from
abroad
love
to
practice
with
my
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachbarschaft
gewinnt
ein
trendiges
Image,
infolge
dessen
immer
mehr
Gäste
aus
dem
Ausland
kommen.
The
neighborhood
is
gaining
a
trendy
image,
as
a
result
of
which
more
and
more
guests
are
coming
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Auch
Sie
haben
in
Ihrem
Kundenbestand
möglicherweise
Sportler,
die
aus
dem
Ausland
kommen.
You
may
also
have
sportspeople
in
your
customer
base
who
come
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Es
will
den
Skeptikern
beweisen,
dass
gutes
Design
nicht
zwangsläufig
aus
dem
Ausland
kommen
muss.
It
aims
to
show
skeptics
that
good
design
does
not
necessarily
have
to
come
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
europäischen
Ausland
kommen
37%
und
die
übrigen
22%
aus
dem
außereuropäischen
Ausland.
A
further
37%
come
from
other
European
countries,
and
the
remaining
22%
from
countries
outside
Europe.
ParaCrawl v7.1
Kunden
aus
dem
In-
und
Ausland
kommen
zur
Ausbildung
in
das
CLOOS-Schulungszentrum
nach
Haiger.
Customers
come
from
Germany
and
abroad
to
be
trained
at
the
training
centre
in
Haiger.
ParaCrawl v7.1
Einrichtungen
wie
der
DAAD
bieten
Versicherungspakete
speziell
für
Forscher
an,
die
aus
dem
Ausland
kommen.
Organisations
such
as
the
DAAD
also
provide
insurance
packages
specifically
for
researchers
who
come
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Ausland
kommen
mehr
als
35%
der
Aussteller
und
10%
der
Besucher.
More
than
35%
of
exhibitors
and
10%
of
visitors
come
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Ausland
kommen
1987
neue
Sportarten:
Gleitschirmfliegen
und
Snowboarding
erobern
Europa.
New
sports
arrive
from
overseas
in
1987:
Paragliding
and
snowboarding
conquer
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
neuste
Stand
wie
man
sich
Netzwerke,
die
aus
dem
Ausland
kommen
nach
Deutschland
holt.
The
latest
state
how
networks
themselves,
brings
come
from
abroad
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
zahlreichen
Übernachtungsgästen
aus
dem
In-
und
Ausland
kommen
drei
Millionen
Tagesbesucher
im
Jahr.
In
addition
to
the
numerous
foreign
and
domestic
overnight
guests,
three
million
day
visitors
also
arrive
every
year.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
ebenfalls
Menschen
aus
dem
Ausland
kommen,
zumindest
aus
Schweden
und
Dänemark.
There
will
be
people
coming
from
abroad
as
well,
at
least
from
Sweden
and
Denmark.
ParaCrawl v7.1
Da
Sie
aus
dem
Ausland
nach
München
kommen,
müssen
Sie
einige
gesetzliche
Vorgaben
beachten.
As
you
are
coming
to
Munich
from
abroad,
there
are
a
number
of
legal
requirements
you
must
comply
with.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fehlentwicklung
ermöglichte
es
kriminellen
Organisationen,
die
vor
allem
aus
dem
nichteuropäischen
Ausland
kommen,
sich
verstärkt
auszubreiten
und
zu
dezentralisieren.
This
misguided
change
of
emphasis
has
made
it
possible
for
criminal
organisations,
most
of
them
originating
in
non-European
foreign
countries,
to
extend
their
influence
and
become
decentralised.
Europarl v8
Doch
während
immer
mehr
Studenten
aus
dem
Ausland
nach
Schottland
kommen,
allein
2163
im
akademischen
Jahr
2004/2005,
gehen
viel
weniger
schottische
Studenten
-
1018
im
selben
Zeitraum
-
zum
Studieren
ins
Ausland.
But
while
the
uptake
for
students
coming
to
Scotland
has
been
encouraging,
with
2163
during
2004/2005,
the
number
of
Scottish
students
going
abroad
to
study
has
been
far
less,
standing
at
1018.
Europarl v8
Nun,
in
gewisser
Hinsicht
habe
ich
schlechte
Nachrichten,
insbesondere
für
diejenigen,
die
aus
dem
Ausland
nach
Oxford
kommen.
In
a
way,
I've
got
some
bad
news,
particularly
to
anybody
who's
come
to
Oxford
from
abroad.
TED2013 v1.1
Die
Eidgenössische
Technische
Hochschule
in
Zürich
(ETH)
weist
den
höchsten
Anteil
an
Nobelpreisträgern
unter
allen
vergleichbaren
Institutionen
der
Welt
auf,
was
nicht
zuletzt
darauf
zurückzuführen
ist,
dass
35
%
aller
dort
Lehrenden
aus
dem
Ausland
kommen.
The
Swiss
Federal
Institute
of
Technology
in
Zurich
(ETH)
has
the
highest
number
of
Nobel
Prize
winners
of
any
institution
in
the
world,
no
doubt
partly
due
to
the
fact
that
35%
of
its
faculty
is
foreign.
News-Commentary v14