Translation of "In wessen namen" in English

In wessen Namen hat George Bush Saddam Hussein das Ultimatum gestellt?
In whose name did George Bush deliver the ultimatum to Saddam Hussein?
Europarl v8

In wessen Namen oder für was gewähre ich Vergebung?
In whose name or for what do I grant forgiveness?
GlobalVoices v2018q4

Doch in wessen Namen reiten Sie?
But in whose name do you ride?
OpenSubtitles v2018

In wessen Namen sprichst du, Tecumseh?
Allow my first question. On behalf of whom you speak, Tecumseh?
OpenSubtitles v2018

In wessen Namen macht Ihr dies Angebot?
In whose name are you making this offer?
OpenSubtitles v2018

Ein weiteres Mal heute kommen mir Zweifel, wer in wessen Namen redet.
However, we do not support the amendments, so had there been an opportunity for a broad discussion we might perhaps have wished to submit amendments ourselves.
EUbookshop v2

In wessen Namen zerstörte er in Athen die politische Zusammenarbeit?
On whose behalf did he wreck the political cooperation in Athens ?
EUbookshop v2

In wessen Namen kämpft Ihr denn jetzt?
In whose name are you fighting?
OpenSubtitles v2018

Und in wessen Namen geschah dies?
And for the sake of what?
EUbookshop v2

Nun gut, aber in wessen Namen tritt er dort auf?
I wish to add a precise question, Mr President.
EUbookshop v2

Ich weiß, in wessen Namen Sie hier sind.
I know very well what you represent.
OpenSubtitles v2018

In wessen Namen könnte ein Land so etwas sagen?
In the name of what could a country say such a thing?
ParaCrawl v7.1

In wessen Namen wird das Konto geführt?
In whose name will the account be kept?
CCAligned v1

In wessen Namen kann Anonymität geschützt werden?
In which name can anonymity be protected?
ParaCrawl v7.1

In wessen Namen wird da gehandelt und wer hat Zugang zu diesen Treffen?
In whose name are they negotiating there and who has access to these meetings?
ParaCrawl v7.1

Wer spricht in wessen Namen?
The question here is: who is speaking on whose behalf?
TildeMODEL v2018

In wessen Namen sprichst du?
Who do you speak for?
OpenSubtitles v2018

De Backer-Van Ocken sind, welche die Kommission in wessen Namen auch immer vertraulich behandeln möchte.
Calvo Ortega celled in the Member States or which the Member States have not collected for one reason or another must nevertheless be included in the VAT resources base for the Community.
EUbookshop v2

In wessen Namen sprechen sie?
In whose name are they speaking?
ParaCrawl v7.1

In wessen Namen sollten die Bürger Frankreichs und Europas, Opfer einer Immigranteninvasion, nicht die gleichen Rechte erhalten wie die audiovisuellen Medien?
In what name are French and European citizens, the victims of an invasion of immigrants, denied the same rights as the audiovisual media?
Europarl v8

Warum, in wessen Namen, aus welcher ideologischen Laune heraus sollte man ein System ändern, das funktioniert und das Elektrizität zu Preisen produziert, die zu den niedrigsten in Europa zählen?
Why, in the name of what, upon what ideological whim should a system which works and which produces some of the least expensive electricity in Europe be changed?
Europarl v8

In der Praxis werden die Amerikaner, die ständigen Vorsitzenden des Wirtschafts- und Finanzausschusses oder eines der ständigen Mitglieder der G7 anrufen, übrigens ohne zu wissen, in wessen Namen der Angerufene sprechen könnte.
In practice, the Americans will telephone either the chairman of the Economic and Financial Committee, who does not change every six months, or one of the permanent members of the G7, although they will not know who that member is speaking for.
Europarl v8

In wessen Namen fällt das Parlament außerdem ein Urteil über die Diplomatie der Mitgliedstaaten, wenn es diejenigen anprangert, die 'in verschiedenen Teilen der Welt undemokratische Regime stützen, soweit sie den nationalen, wirtschaftlichen, militärischen und sonstigen Eigeninteressen dienen'?
Furthermore, in whose name does this Parliament judge the diplomacy of Member States in denouncing those who 'support undemocratic regimes in various parts of the world insofar as they serve those Member States' own national, economic, military (?) interests'?
Europarl v8

Wir wollen nicht Salz in historische Wunden streuen, wir wollen gemeinsam Unrecht aufarbeiten, egal, in wessen Namen es begangen wurde.
We do not want to rub salt into historical wounds, we want to work together to right wrongs, no matter whose name they were committed in.
Europarl v8

In wessen Namen haben Blair und Aznar das auf der Tagung des Europäischen Rates vom 17. Februar unterzeichnete Dokument ignoriert?
In whose name did Tony Blair and José Maria Aznar disregard the document signed at the European Council on 17 February?
Europarl v8