Translation of "Wessen" in English

Es wurde die Frage aufgeworfen, wessen Strategie dies eigentlich ist.
It has been asked whose strategy this actually is.
Europarl v8

Wer soll festlegen, was verletzend ist und wessen Moral die beste ist?
Who is to decide what is damaging, and whose morals are the best?
Europarl v8

Wessen Geistes Kinder sind denn hier unterwegs?
What manner of people are these?
Europarl v8

Wie immer stellt sich die Frage, wessen Sicherheit verteidigt wird.
As always, the question arises of whose security is being defended.
Europarl v8

Wir können uns sicher sein, wessen Interessen sie dienen.
We can be sure whose interests they serve.
Europarl v8

Sie fragten mich, auf wessen Seite ich als Abgeordneter dieses Parlaments stehe.
They asked me, as a Member of this Parliament, whose side I was on.
Europarl v8

Um wessen Interessen geht es dabei?
Whose interest is this in?
Europarl v8

In wessen Interesse würden deren Einheiten handeln?
Whose interests would their units be acting in?
Europarl v8

In wessen Interesse ist es, Reformen hinauszuschieben?
In whose interest is it to delay reforms?
Europarl v8

Wessen Amtszeit halten Sie für angemessen?
What exactly do you have in mind?
Europarl v8

Unter wessen Zuständigkeit wurde es abgehalten?
With what jurisdiction was it held?
Europarl v8

In wessen Namen hat George Bush Saddam Hussein das Ultimatum gestellt?
In whose name did George Bush deliver the ultimatum to Saddam Hussein?
Europarl v8

Auf wessen Anweisung wurden Seemeilen auf diesen Karten plötzlich zu Kilometern?
On whose authority have nautical miles suddenly become kilometres on those maps?
Europarl v8

Ich frage Sie, wessen Freiheit wird denn durch diese Richtlinie eingeschränkt?
But I ask you: whose freedom?
Europarl v8

Wie und auf wessen Initiative wird der Staatsanwalt tätig?
How and on whose initiative does the Public Prosecutor act?
Europarl v8

Wessen Waffen werden für die Kämpfe in Darfur benutzt?
Whose arms are being used for the fighting in Darfur?
Europarl v8

Wir können nicht ewig weiter darum streiten, wessen Recht gelten soll.
We cannot go on for ever having this battle about whose law shall apply.
Europarl v8

Auf wessen Auftrag hin bilden Sie die Regierung Europas?
On whose authority are you people the government of Europe?
Europarl v8

Wir müssen uns aber fragen, in wessen Interesse diese Anti-Dumpingzölle verhängt werden.
However, we need to ask in whose interests these anti-dumping duties are being imposed.
Europarl v8

Der Streit dreht sich stattdessen darum, wessen Definition gelten soll.
The conflict rages around whose definition should prevail.
Europarl v8

In wessen Namen oder für was gewähre ich Vergebung?
In whose name or for what do I grant forgiveness?
GlobalVoices v2018q4

Wessen Wahrheit wollen wir Glauben schenken?
Whose truth are we going to listen to?
TED2013 v1.1

Aber wessen Interesse dient all dies?
But whose interests is this all serving?
TED2020 v1

Warum sollte es jemanden interessieren, wessen Feiertag es ist?
Why should it matter whose holiday it is?
GlobalVoices v2018q4