Translation of "Wessen" in English
Es
wurde
die
Frage
aufgeworfen,
wessen
Strategie
dies
eigentlich
ist.
It
has
been
asked
whose
strategy
this
actually
is.
Europarl v8
Wer
soll
festlegen,
was
verletzend
ist
und
wessen
Moral
die
beste
ist?
Who
is
to
decide
what
is
damaging,
and
whose
morals
are
the
best?
Europarl v8
Wessen
Geistes
Kinder
sind
denn
hier
unterwegs?
What
manner
of
people
are
these?
Europarl v8
Wie
immer
stellt
sich
die
Frage,
wessen
Sicherheit
verteidigt
wird.
As
always,
the
question
arises
of
whose
security
is
being
defended.
Europarl v8
Wir
können
uns
sicher
sein,
wessen
Interessen
sie
dienen.
We
can
be
sure
whose
interests
they
serve.
Europarl v8
Sie
fragten
mich,
auf
wessen
Seite
ich
als
Abgeordneter
dieses
Parlaments
stehe.
They
asked
me,
as
a
Member
of
this
Parliament,
whose
side
I
was
on.
Europarl v8
Um
wessen
Interessen
geht
es
dabei?
Whose
interest
is
this
in?
Europarl v8
In
wessen
Interesse
würden
deren
Einheiten
handeln?
Whose
interests
would
their
units
be
acting
in?
Europarl v8
In
wessen
Interesse
ist
es,
Reformen
hinauszuschieben?
In
whose
interest
is
it
to
delay
reforms?
Europarl v8
Wessen
Amtszeit
halten
Sie
für
angemessen?
What
exactly
do
you
have
in
mind?
Europarl v8
Unter
wessen
Zuständigkeit
wurde
es
abgehalten?
With
what
jurisdiction
was
it
held?
Europarl v8
In
wessen
Namen
hat
George
Bush
Saddam
Hussein
das
Ultimatum
gestellt?
In
whose
name
did
George
Bush
deliver
the
ultimatum
to
Saddam
Hussein?
Europarl v8
Auf
wessen
Anweisung
wurden
Seemeilen
auf
diesen
Karten
plötzlich
zu
Kilometern?
On
whose
authority
have
nautical
miles
suddenly
become
kilometres
on
those
maps?
Europarl v8
Ich
frage
Sie,
wessen
Freiheit
wird
denn
durch
diese
Richtlinie
eingeschränkt?
But
I
ask
you:
whose
freedom?
Europarl v8
Wie
und
auf
wessen
Initiative
wird
der
Staatsanwalt
tätig?
How
and
on
whose
initiative
does
the
Public
Prosecutor
act?
Europarl v8
Wessen
Waffen
werden
für
die
Kämpfe
in
Darfur
benutzt?
Whose
arms
are
being
used
for
the
fighting
in
Darfur?
Europarl v8
Wir
können
nicht
ewig
weiter
darum
streiten,
wessen
Recht
gelten
soll.
We
cannot
go
on
for
ever
having
this
battle
about
whose
law
shall
apply.
Europarl v8
Auf
wessen
Auftrag
hin
bilden
Sie
die
Regierung
Europas?
On
whose
authority
are
you
people
the
government
of
Europe?
Europarl v8
Wir
müssen
uns
aber
fragen,
in
wessen
Interesse
diese
Anti-Dumpingzölle
verhängt
werden.
However,
we
need
to
ask
in
whose
interests
these
anti-dumping
duties
are
being
imposed.
Europarl v8
Der
Streit
dreht
sich
stattdessen
darum,
wessen
Definition
gelten
soll.
The
conflict
rages
around
whose
definition
should
prevail.
Europarl v8
In
wessen
Namen
oder
für
was
gewähre
ich
Vergebung?
In
whose
name
or
for
what
do
I
grant
forgiveness?
GlobalVoices v2018q4
Wessen
Wahrheit
wollen
wir
Glauben
schenken?
Whose
truth
are
we
going
to
listen
to?
TED2013 v1.1
Aber
wessen
Interesse
dient
all
dies?
But
whose
interests
is
this
all
serving?
TED2020 v1
Warum
sollte
es
jemanden
interessieren,
wessen
Feiertag
es
ist?
Why
should
it
matter
whose
holiday
it
is?
GlobalVoices v2018q4