Translation of "In wessen" in English
In
wessen
Interesse
würden
deren
Einheiten
handeln?
Whose
interests
would
their
units
be
acting
in?
Europarl v8
In
wessen
Interesse
ist
es,
Reformen
hinauszuschieben?
In
whose
interest
is
it
to
delay
reforms?
Europarl v8
In
wessen
Namen
hat
George
Bush
Saddam
Hussein
das
Ultimatum
gestellt?
In
whose
name
did
George
Bush
deliver
the
ultimatum
to
Saddam
Hussein?
Europarl v8
Wir
müssen
uns
aber
fragen,
in
wessen
Interesse
diese
Anti-Dumpingzölle
verhängt
werden.
However,
we
need
to
ask
in
whose
interests
these
anti-dumping
duties
are
being
imposed.
Europarl v8
In
wessen
Namen
oder
für
was
gewähre
ich
Vergebung?
In
whose
name
or
for
what
do
I
grant
forgiveness?
GlobalVoices v2018q4
Darf
ich
fragen,
in
wessen
Interesse
Sie
handeln?
In
whose
interest
are
you
acting,
may
I
ask?
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Waffen
sind
schlecht,
ungeachtet,
in
wessen
Besitz
sie
sich
befinden.
Nuclear
arms
are
wicked,
regardless
of
who
possesses
them.
News-Commentary v14
Doch
in
wessen
Namen
reiten
Sie?
But
in
whose
name
do
you
ride?
OpenSubtitles v2018
In
wessen
Haus
bist
du
eingedrungen?
D'you
know
whose
house
you
got
in?
OpenSubtitles v2018
In
wessen
Namen
sprichst
du,
Tecumseh?
Allow
my
first
question.
On
behalf
of
whom
you
speak,
Tecumseh?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
in
wessen
Haus
du
bist?
Can
you
tell
whose
place
this
is?
OpenSubtitles v2018
In
wessen
Namen
macht
Ihr
dies
Angebot?
In
whose
name
are
you
making
this
offer?
OpenSubtitles v2018
In
wessen
Hände
würdet
Ihr
es
geben?
Who
would
you
have
look
after
him?
OpenSubtitles v2018
Ein
weiteres
Mal
heute
kommen
mir
Zweifel,
wer
in
wessen
Namen
redet.
However,
we
do
not
support
the
amendments,
so
had
there
been
an
opportunity
for
a
broad
discussion
we
might
perhaps
have
wished
to
submit
amendments
ourselves.
EUbookshop v2
In
wessen
Namen
zerstörte
er
in
Athen
die
politische
Zusammenarbeit?
On
whose
behalf
did
he
wreck
the
political
cooperation
in
Athens
?
EUbookshop v2
Wer
ist
in
wessen
Bett
gekrochen?
Who's
crawling
into
whose
bed?
OpenSubtitles v2018
In
wessen
Interesse
argumentierst
du
jetzt?
On
whose
behalf
are
you
arguing
now?
OpenSubtitles v2018
General,
fragen
Sie
sich
nicht,
in
wessen
Händen
die
Waffen
landen?
General,
I
have
to
ask,
in
whose
hands
will
the
weapons
be?
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
wissen,
in
wessen
Auftrag
Sie
handeln.
He
wants
to
know
who
you
are
buying
on
behalf
of.
OpenSubtitles v2018
Silva,
in
wessen
Team
bist
du?
Hey,
Silva.
Whose
team
you
on
out
there?
OpenSubtitles v2018
In
wessen
Auftrag
hast
du
mit
Jappe
Finn
und
Ingvar
umgebracht?
Who
asked
you
and
Jappe
to
kill
Finn
and
Ingvar?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
gar
nicht
wissen,
in
wessen
Schoß
du
deinen
Kopf
steckst,
I
don't
wanna
hear
who
you're
giving
head
to.
OpenSubtitles v2018
In
wessen
Welt
existieren
wir
jetzt
gerade?
In
whose
world
do
we
each
exist
right
now,
Edgar?
OpenSubtitles v2018
Wer
sind
Sie
und
in
wessen
Dienste
stehen
Sie?
Who
are
you
and
who
do
you
work
for?
OpenSubtitles v2018
In
wessen
Faust
bist
du
rein
gerannt?
Whose
fist
did
you
walk
into?
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
die
leiseste
Idee
in
wessen
Haus
ihr
hier
seid?
Do
you
have
any
idea
whose
house
you
just
set
foot
in?
OpenSubtitles v2018
Und
in
wessen
Hand
liegt
es?
Well,
then,
whose
hands
is
it
in?
OpenSubtitles v2018
Und
in
wessen
Händen
bist
du?
Whose
hands
are
you
in
then?
OpenSubtitles v2018
Der
Typ,
in
wessen
dessen
Wohnwagen
Sie
wichsten.
That
guy
off
in
whose
camper
they
were
whacking?
OpenSubtitles v2018