Translation of "In vorbereitung befindlichen" in English

Abhängig vom Ergebnis der in Vorbereitung befindlichen Folgenabschätzung wird ein entsprechender Vorschlag unterbreitet.
An impact assessment is being prepared and subject to the outcome a proposal will be made.
TildeMODEL v2018

Die portugiesische Regierung führt die bereits in Vorbereitung befindlichen Privatisierungen fort;
The Portuguese government shall continue with the privatisations already in the pipeline;
DGT v2019

Einige dieser in Vorbereitung befindlichen Kernkraftwerke werden niemals in Betrieb gehen.
That committee has agreed to take a decision which will then be forwarded to the Council; that may, of course, also take the form of a report.
EUbookshop v2

Der Entsprechungsgrad dürfte im derzeit in Vorbereitung befindlichen neuen Nomenklatursystem noch verbessert werden.
This consistency should be further enhanced in the new classification system which is being prepared.
EUbookshop v2

Weitere Informationen zu dem in intensiver Vorbereitung befindlichen Interkonnektor Hansa PowerBridge finden hier .
For further information on the Hansa PowerBridge interconnector for which intensive preparation is currently taking place, please see here .
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament steht der Kommissionsinitiative und dem in Vorbereitung befindlichen Rechtsverfahren zu Recht positiv gegenüber.
The European Parliament rightly takes a positive view of the Commission's initiative and of the judicial procedure under preparation.
Europarl v8

Die in Vorbereitung befindlichen schärferen Vorschriften der Gemeinschaft werden den Städten Hilfe bei der Problemlösung sein.
The stricter Community rules in preparation will help to solve these problems.
TildeMODEL v2018

Die Obergrenze der Mittelansätze des in Vorbereitung befindlichen Entwurfs des Haushaltsplans darf nicht überschritten werden.
The limit of the appropriations provided for in the draft budget in preparation may not be exceeded.
TildeMODEL v2018

Die Aufsichtsfunktionen in diesem Bereich dürften durch die in Vorbereitung befindlichen neuen Gesetze weiter gestärkt werden.
The supervisory functions in the sector are expected to be strengthened by the new legislation under preparation.
TildeMODEL v2018

Infolge der Erweiterung der Gemeinschaft mußten jedoch die gesamten in Vorbereitung befindlichen Regelungsentwürfe überarbeitet werden.
However, all the matters under examination had to be reassessed in response to enlargement of the Community.
EUbookshop v2

Die Kosten für die derzeit in Vorbereitung befindlichen 75 Studien werden auf rund 97 Mio veranschlagt.
The costs incurred for the seventy-five studies under way are estimated at some 97 million.
EUbookshop v2

Nach einem in Vorbereitung befindlichen Aktionsprogramm sollen ab 2005 sämtliche Abwässer behandelt werden (F).
Action programme being prepared aiming to treat all waste waters concerned by 2005 (F).
EUbookshop v2

Im derzeit in der Vorbereitung befindlichen Teil 2 der Studie wird die gesamteuropäische Situation analysiert.
Part two of this study is under preparation. It covers the analysis of the situation all over Europe.
CCAligned v1

Die Agentur stellt sicher, dass diese Empfehlungen mit den bereits vorhandenen und den in Vorbereitung befindlichen TSI vereinbar sind.
The Agency shall ensure consistency between these recommendations and the TSIs already existing or being drawn up.
DGT v2019

Die erste Möglichkeit wird in dem in Vorbereitung befindlichen Bericht von Karl von Wogau enthalten sein, in dem es um eine detaillierte Prüfung der vom Europäischen Währungsinstitut und der Kommission erteilten Informationen geht.
The first will be in the report that Karl von Wogau writes for us where he will look in detail at the information that comes from the European Monetary Institute and the Commission. Parliament can then make all of the political points that it needs to make.
Europarl v8

In diesem frühen Stadium ist es noch die Absicht der Kommission, alle neuen Projekte und die in Vorbereitung befindlichen Programme ebenso wie bestehende Projekte bis zur Wiederherstellung der rechtmäßigen Regierung auszusetzen.
At this early stage, the Commission still intends to suspend all new projects and programmes that are currently in preparation, together with existing projects, until the country is returned to lawful rule.
Europarl v8

Erstens weisen die Geschehnisse auf das militärische Comeback Russlands hin, und dies muss bei der in Vorbereitung befindlichen neuen Sicherheitsstrategie Europas berücksichtigt werden.
First, it indicates Russia's military comeback, which will have to be reflected in the new European security strategy under preparation.
Europarl v8

Der Bericht von Herrn Schwaiger und die von uns vor einigen Monaten vorbereiteten Maßnahmen, die sich sehr gut ergänzen, der Bericht Schwaiger also und die in Vorbereitung befindlichen Maßnahmen, zeigen, daß es ein eindeutiges Einverständnis zwischen Parlament, Kommission und Rat bezüglich des weiteren Vorgehens gibt.
Mr Schwaiger's report, in combination with the measures that we prepared a couple of months ago and which very much complement each other - the Schwaiger report and the measures under preparation - show that there is a clear, common understanding between Parliament, the Commission and the Council about what has to be done.
Europarl v8

Weiterhin wäre zu prüfen, ob sich die in Vorbereitung befindlichen Rechtsvorschriften wie die Agenda 2000 Auswirkungen auf die Aktivitäten der Union im Rahmen des Übereinkommens von Helsinki auswirkt.
Furthermore, we should clarify whether the legislation that is being drafted, for example Agenda 2000, can have an impact on Union action under the Helsinki Convention.
Europarl v8

Es muss eng mit den laufenden Diskussionen und den Arbeiten zur Umsetzung der Mitteilung über eine integrierte Produktpolitik der EU und anderen in Vorbereitung befindlichen Rechtsakte verknüpft werden (vorgeschlagene Richtlinie über die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte, Rahmenrichtlinie 92/75/EWG für Haushaltsgeräte, „Energy Star“ -Beschluss des Rates für Bürogeräte, Umsetzung des ETAP, des sechsten Umweltaktionsprogramms und der Strategie der Gemeinschaft für eine nachhaltige Entwicklung).
It needs to be closely integrated with the ongoing discussions and the work for the implementation of the EU Integrated Product Policy Communication and also with other legislative instruments under development, such as the proposed directive on the Eco-design of Energy-using Products (EuP), the 92/75/EEC Framework Directive for domestic appliances and the Energy Star Council Decision for office equipment, the implementation of ETAP, the Sixth Environmental Action Programme and Community’s Sustainable Development Strategy.
DGT v2019

Wir hoffen, dass diese Ambition von den Mitgliedstaaten und der Kommission in der in Vorbereitung befindlichen Mitteilung geteilt wird, so dass eine klare, ausgewogene Botschaft in Bezug auf die neue Verpflichtung Europas gegenüber Lateinamerika möglich ist.
We hope that this ambition is shared by the Member States and by the Commission in the Communication it is preparing, so that a clear and well-defined message can be sent regarding Europe’s commitment to Latin America.
Europarl v8

Ihr Ziel ist die Gewährleistung der Interoperabilität von GALILEO mit den bestehenden oder den in Vorbereitung befindlichen Satellitennavigationssystemen, wie dem amerikanischen GPS bzw. dem russischen GLONASS.
Its objective is to guarantee the interoperability of GALILEO with the existing radio-navigation systems, such as the American GPS or those in preparation, such as the Russian GLONASS.
Europarl v8

Nicht einmal die systematische und allgemeine Kommunikationsüberwachung durch ECHELON - ein System, das gegenwärtig durch die in Vorbereitung befindlichen Bestimmungen über die Sammlung von Daten zum Kommunikationsverkehr perfektioniert wird - konnte die Terroranschläge vom 11. September oder die anderen, darauf folgenden tragischen Ereignisse verhindern, da sich in Wahrheit alles auf die Industriespionage konzentrierte.
Not even the systematic interception of the contents of all communications by Echelon - a system which is now being enhanced by the rules being drafted on the gathering of data on insider dealing - succeeded in preventing the terrorist attacks of 11 September or the other tragic events which followed, since, in practice, it focuses wholly on industrial espionage.
Europarl v8