Translation of "In vertrauen auf" in English
In
Amerika
vertrauen
wir
auf
Leistung,
nicht
auf
Geburtsrecht.
In
America,
we
bank
on
effort,
not
privilege.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
ihr
Vertrauen
in
dich
auf
Reserve
läuft.
Not
a
huge
surprise
her
trust
is
running
on
empty.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
mein
Leben
in
Vertrauen
auf
Gott.
I
live
my
life
trusting
the
Lord.
OpenSubtitles v2018
Kunden
in
40
Ländern
vertrauen
auf
PAYMILL!
Customers
in
38
countries
rely
on
PAYMILL!
CCAligned v1
Mehr
als
100
Millionen
Menschen
in
Europa
vertrauen
heute
auf
die
Komplementärmedizin.
More
than
100
million
people
in
Europe
trust
in
complementary
medicine
today.
ParaCrawl v7.1
Apple
wird
sich
scheuen,
in
vollem
Vertrauen
auf
Qualcomm,
berichtet
Bloomberg.
Apple
will
shy
away
from
full
trust
in
Qualcomm,
reported
Bloomberg.
ParaCrawl v7.1
Habe
in
nichts
Vertrauen,
das
auf
natürlicher
Ebene
gegründet
ist.
Have
no
confidence
in
anything
which
is
on
a
natural
plane.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
2
Millionen
Endanwender
in
120
Ländern
vertrauen
auf
SugarCRM.
More
than
2
million
individuals
in
over
120
countries
rely
on
SugarCRM.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
2.000
Partner
in
90
Ländern
vertrauen
auf
uns.
Trusted
by
over
2,000
partners
in
over
90
countries
CCAligned v1
Werkstätten
in
ganz
Nordamerika
vertrauen
auf
ALLDATA,
wenn
es
um
Reparaturinformationen
geht.
Repair
shops
all
over
North
America
put
their
trust
in
ALLDATA’s
repair
information.
ParaCrawl v7.1
Vor
einiger
Zeit
hatte
ich
volles
Vertrauen
in
Bildredaktionen
auf
meinem
Handy
verloren.
A
while
back
I
had
lost
total
faith
in
photo
editors
on
my
phone.
ParaCrawl v7.1
Führende
Unternehmen
in
aller
Welt
vertrauen
auf
Kony,
wenn
es
darum
geht:
Leading
enterprises
worldwide
rely
on
Kony
to:
ParaCrawl v7.1
Vertrauen
in
Lebensmittelsicherheit,
vertrauen
auf
Prozessen.
Trust
in
food
safety,
trust
in
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
größten
Industrieunternehmen
in
Skandinavien
vertrauen
auf
Valtavalos
Produkte.
The
largest
industrial
companies
in
Scandinavia
rely
on
Valtavalo’s
products.
ParaCrawl v7.1
Er
besteht
in
diesem
einfachen
Vertrauen
auf
Jesus.
It
is
the
simple
trust
in
what
Jesus
is
capable
of.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenseitige
Anerkennung
setzt
das
Vertrauen
in
und
auf
die
Rechtsordnung
der
jeweils
anderen
Mitgliedstaaten
voraus.
Mutual
recognition
rests
on
mutual
trust
and
confidence
between
the
Member
States’
legal
systems.
TildeMODEL v2018
Unsere
Partner
in
folgenden
Marktsegmenten
vertrauen
auf
unsere
Expertise
im
Bereich
Hydrauliksteuerblöcke
und
Hydraulikkomponenten:
Our
partners
in
the
following
market
segments
rely
on
our
expertise
in
the
area
of
hydraulic
control
blocks
and
hydraulic
components:
ParaCrawl v7.1
Rosa
Luxemburgs
Stärke
lag
in
ihrem
uneingeschränkten
Vertrauen
auf
die
historische
Initiative
der
Arbeiterklasse.
Her
enduring
strength
lay
in
her
complete
confidence
in
the
workers’
historical
initiative.
ParaCrawl v7.1
Botschaften
in
aller
Welt
vertrauen
auf
die
Sicherheitstechnik
der
Walter
Wurster
GmbH
aus
Leinfelden-Echterdingen.
Embassies
all
over
the
world
have
confidence
in
the
security
technique
made
by
Walter
Wurster
GmbH,
located
in
Leinfelden-Echterdingen.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
in
der
Welt
vertrauen
auf
die
Dienstleistungen
und
die
Mitarbeiter
der
SAP.
Many
people
in
the
world
trust
the
services
and
the
employees
of
SAP.
ParaCrawl v7.1
Marktführer
für
viele
anspruchsvolle
Profile
in
der
Bauindustrie
vertrauen
auf
die
Zuverlässigkeit
und
Nachhaltigkeit
unserer
Profiliermaschinen.
The
market
leaders
for
many
of
the
demanding
profiles
in
the
construction
industry
depend
on
the
reliability
and
durability
of
our
roll
forming
machines.
ParaCrawl v7.1
Viele
namhafte
Firmen
im
in-
und
Ausland
vertrauen
auf
unsere
Lösungen
im
täglichen
Einsatz.
Many
well-known
companies
at
home
and
abroad
rely
on
our
solutions
on
a
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Ich
wußte
es
nicht,
aber
in
vollem
Vertrauen
auf
das
Mitarbeiterteam
kann
ich
Ihnen
sagen,
daß
Sie
heute
abend
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
bleiben
können,
um
es
zu
diskutieren.
I
did
not
know,
but
with
full
confidence
in
the
team
of
officials,
I
can
tell
you
that
tonight,
in
all
probability,
you
will
be
able
to
stay
because
we
will
be
able
to
discuss
it.
Europarl v8
Besteht
die
Antwort
auf
Arbeitslosigkeit
in
Wirtschaftswachstum
und
Vertrauen
auf
wirtschaftliche
Freiheit
und
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer?
Is
the
answer
to
unemployment
economic
growth
and
reliance
on
economic
freedom
and
the
free
movement
of
labour?
Europarl v8
Der
betreffende
Vorschlag,
den
ich
unterstütze,
hat
daher
das
Ziel,
einen
harmonisierten
Rechtsrahmen
zu
schaffen,
der
ein
solides,
integriertes
System
für
Produktsicherheit
gewährleistet
und
den
Verbrauchern
wirkliches
Vertrauen
in
die
auf
dem
europäischen
Markt
angebotenen
Erzeugnisse
zu
geben
vermag,
was
in
der
Folge
einen
allgemeinen
Konsumanstieg
bewirken
wird.
The
proposal
in
question
-
which
I
support
-
is
intended
to
create
a
harmonious
legal
framework
to
guarantee
a
solid,
integrated
system
for
product
safety
and
to
instil
real
consumer
confidence
in
goods
on
the
European
market,
thereby
triggering
widespread
growth
in
consumption.
Europarl v8