Translation of "Im vertrauen auf" in English

Doch im Vertrauen auf die von Blücher zugesagte preußische Hilfe hielt Wellington stand.
It was halted by a charge of the Household Brigade cavalry led by Uxbridge.
Wikipedia v1.0

Und sie taten dies im Vertrauen auf die moralische Autorität ihres buddhistischen Glaubens.
And they did so with the moral authority of their Buddhist faith.
News-Commentary v14

Millionen von Menschen leben davon im Vertrauen auf die Zusagen der Europäischen Gemeinschaft.
We have asked the UK Government to deal with it and it won't deal with it.
EUbookshop v2

Im Vertrauen auf diese Leistungen richtet er seine wirtschaftlichen Verhältnisse ein.
The employer has in this case no more than a claim for damages.
EUbookshop v2

Im Vertrauen auf den Fortgang können Sie die Schrauben zu verändern.
Relying upon the progress you can alter the screws.
ParaCrawl v7.1

Erkennen, annehmen und mitfließen im Vertrauen auf das Leben.
Recognizing, accepting and flowing in confidence to life .
ParaCrawl v7.1

Im Vertrauen auf die Massen erschließt sie Geldmittel für ihre Tätigkeit.
Having confidence in the masses it opens up financial resources for its activities.
ParaCrawl v7.1

Sie übergeben ihren Verstorbenen quasi im Vertrauen auf das Dahinter und das Danach.
They hand over their dead trusting into the behind and after, as it were.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie im Reiter Domäne vertrauen auf Hinzufügen .
In the Trust domain tab, click Add .
ParaCrawl v7.1

Im Vertrauen auf Ihr Wohlwollen danken wir Ihnen schon im voraus von Herzen.
Confident in your benevolence, we thank you heartfully in anticipation.
ParaCrawl v7.1

Ich sterbe im Vertrauen auf die Götter.
I die trusting the Gods.
ParaCrawl v7.1

Im Vertrauen auf unsere Qualität geben wir eine lebenslange Garantie auf unsere Produkte.
With the above in mind we can offer a lifetime guarantee on our products.
CCAligned v1

Über 600 Partnerbetriebe im deutschsprachigen Raum vertrauen auf CARTEC und die WheelDoctor-Technologie...
More than 600 partner companies in the German-speaking part of the world rely on CARTEC and the WheelDoctor technology...
CCAligned v1

Gehen wir im Vertrauen auf Christus.
We go trusting in Christ.
ParaCrawl v7.1

Airbnb ist eine weltweite Community, die im Wesentlichen auf Vertrauen aufbaut.
Airbnb is a global community fundamentally built on trust.
ParaCrawl v7.1

Im Vertrauen auf den Heiligen Geist nahm der Franziskus-Jünger die Herausforderung an.
With full confidence in the Holy Spirit, the disciple of Saint Francis accepted the challenge.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur im Produktbereich vertrauen Hersteller auf Erfahrung, Kompetenz und Qualität ...
It is not just in the product area that manufactures count on the experience ...
CCAligned v1

Im Vertrauen auf seine grossmütige Freundschaft beten viele Gläubige täglich zu ihm.
Many are the faithful who, certain of his generous friendship, pray to him daily.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie im Reiter Domäne vertrauen auf OK .
In the Trust domain tab, click OK .
ParaCrawl v7.1

Im Vertrauen auf dieses Gebet beschreiten wir unseren ökumenischen Weg.
We place our trust in this prayer as we tread our ecumenical path.
ParaCrawl v7.1

Im Vertrauen auf diese Aussage oder nicht, entscheidet jeder für sich.
Trusting to this statement or not, everyone decides for themselves.
ParaCrawl v7.1

Von Kleidern, wählen Sie im Vertrauen auf ihre Präferenzen.
Choose from dresses, relying on their preferences.
ParaCrawl v7.1

Allein im Vertrauen auf seine Kraft werden ihre Anstrengungen Früchte tragen.
Relying on his power alone, their efforts bear fruit.
ParaCrawl v7.1

Und jeder Ruf im Glauben und Vertrauen auf Seine Hilfe wird erhört werden.
And every call in faith and trust in his help will be heard.
ParaCrawl v7.1

Ich bin beeindruckt, wie die Mitarbeiter im Vertrauen auf Gott leben.
I am impressed to see how the staff members here put their trust in God.
ParaCrawl v7.1

Im Vertrauen auf die Vorsehung Gottes riefen der sel.
Trusting in divine Providence, Bl.
ParaCrawl v7.1

Im Vertrauen auf diese demütige Kraft dient Paulus dem Evangelium.
Trusting in this humble power, Paul serves the Gospel.
ParaCrawl v7.1

Und so fliegen sie alle im blinden Vertrauen auf das Können der Piloten.
They all fly, trusting completely in the pilot`s judgement and experience.
ParaCrawl v7.1

Die Bergbauunternehmen hätten 1980 im Vertrauen auf die Gültigkeit der Vereinbarung sehr umfangreiche Investitionen vorgenommen.
In 1980 the mining companies undertook very extensive investments on the strength of the agree ments.
EUbookshop v2