Translation of "In verlegenheit" in English
Man
ist
immer
in
der
Verlegenheit,
wenn
man
in
seinem
Betreuungsgebiet
arbeitet.
One
always
finds
oneself
in
a
dilemma
in
one's
constituency.
Europarl v8
In
bin
bei
diesem
Bericht
wirklich
in
Verlegenheit.
In
fact,
I
am
truly
embarrassed
by
this
report.
Europarl v8
Dann
hätten
wir
die
französische
Regierung
zumindest
in
Verlegenheit
gebracht.
That
at
least
would
have
put
the
French
Government
on
the
spot.
Europarl v8
Ich
verstehe,
Herr
Coûteaux,
dass
Sie
in
Verlegenheit
gekommen
sind.
I
can
understand
your
being
embarrassed,
Mr
Coûteaux.
Europarl v8
In
Verlegenheit
oder
Ungeduld
rückte
der
Untersuchungsrichter
auf
seinem
Sessel
hin
und
her.
Whether
it
was
embarrassment
or
impatience,
the
judge
rocked
backwards
and
forwards
on
his
seat.
Books v1
Tom
wurde
von
seinen
Eltern
in
Verlegenheit
gebracht.
Tom
was
embarrassed
by
his
parents.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
mich
überraschst,
bringt
mich
das
echt
in
Verlegenheit.
When
you
catch
me
off
guard,
it
really
puts
me
on
the
spot.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
mich
vor
meinen
Freunden
in
Verlegenheit
gebracht.
She
embarrassed
me
in
front
of
my
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Habe
ich
dich
in
Verlegenheit
gebracht?
Did
I
embarrass
you?
Tatoeba v2021-03-10
Habe
ich
Sie
in
Verlegenheit
gebracht?
Did
I
embarrass
you?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wollte
dich
vor
deinen
Freunden
nicht
in
Verlegenheit
bringen.
I
didn't
want
to
embarrass
you
in
front
of
your
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Frage
bringt
Holden
zunächst
in
Verlegenheit.
It
makes
Holden
feel
very
uncomfortable
and
embarrassed.
Wikipedia v1.0
Heldentaten
würden
mich
jetzt
in
Verlegenheit
bringen.
Any
heroics
now
will
put
me
in
a
very
awkward
position.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
einen
ganz
schön
in
Verlegenheit
bringen.
You're
a
very
embarrassing
lady.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
in
Verlegenheit
bringen.
I
tried
to
embarrass
you.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
sofort
antworten...
und
darfst
deinen
Kaiser
nicht
in
Verlegenheit
bringen.
You
will
have
to
answer
directly
but
not
commit
your
emperor
to
impossible
conditions.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
uns
gewaltig
in
Verlegenheit
gebracht.
You
have
caused
us
great
embarrassment.
OpenSubtitles v2018
Sie
brachten
Sie
nicht
in
Verlegenheit?
I
hope
they
didn't
embarrass
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ihn
nicht
in
Verlegenheit
bringen.
I
didn't
want
to
embarrass
him.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
in
Verlegenheit
gebracht.
You
caused
me
a
great
deal
of
embarrassment.
OpenSubtitles v2018
Mr
Halton,
diese
Ähnlichkeit
wird
uns
immer
in
Verlegenheit
bringen.
You
know,
Mr
Halton,
this
resemblance
will
always
create
embarrassment
between
us.
OpenSubtitles v2018
Leider
denkt
Martin,
wir
wollen
ihm
wehtun
und
in
Verlegenheit
bringen.
Martin
misunderstood
he
believes
we
want
to
hurt
him.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Gäste
werden
nicht
in
Verlegenheit
gebracht.
I
assure
you,
your
guests
will
be
caused
no
embarrassment.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
mich
vor
einer
Dame
in
Verlegenheit.
You're
embarrassing
me
in
front
of
a
lady.
OpenSubtitles v2018
So
viel,
dass
ich
mich
im
Augenblick
in
Verlegenheit
befinde.
Pariticularly
since
I
sold
them
to
your
husband.
OpenSubtitles v2018