Translation of "Aus verlegenheit" in English
Aus
Verlegenheit
erzählte
sie
eine
Notlüge.
She
told
a
white
lie
out
of
necessity.
Tatoeba v2021-03-10
Kannste
mich
eben
aus
die
Verlegenheit
helfen?
Can't
you
help
me
out
of
the
dilemma
for
a
moment?
OpenSubtitles v2018
Das
sagte
er
wohl
aus
Verlegenheit.
Well,
that
may
have
been
embarrassment.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
um
Sie
zu
retten
aus
jeder
Verlegenheit
..
Yeah,
and
to
save
you
from
any
embarrassment..
OpenSubtitles v2018
Aus
Verlegenheit
tat
ich,
als
hätte
ich
nichts
gehört.
I
was
so
embarrassed,
I
faked
I
didn't
hear
anything.
OpenSubtitles v2018
Was
man
eben
aus
Verlegenheit
so
macht.
In
lieu
of
knowing
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
sah
es
eher
nach
Verlegenheit
aus.
It
read
embarrassment
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wie
werden
wir
uns
aus
dieser
Verlegenheit
helfen?
How
will
we
help
ourselves
in
this
embarrassment?
ParaCrawl v7.1
Das
rettet
mich
aus
der
Verlegenheit.
This
saves
me
from
the
embarrassment
of
it
all.
ParaCrawl v7.1
Ich
streckte
meine
Hand
mit
viel
Verlegenheit
aus
und
stellte
mich
vor.
I
put
out
my
hand
and
with
great
embarrassment
I
introduced
myself.
ParaCrawl v7.1
Er
zündet
sich
aus
Verlegenheit
eine
Zigarette
an.
Embarrassed,
he
lights
a
cigarette.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
wirklich
aus
Verlegenheit,
aber...
It
wasn't
quite
out
of
embarrassment,
but...
ParaCrawl v7.1
Wie
soll
man
qualitativ
und
quantitativ
aus
so
großer
Verlegenheit
herauskommen?
Is
there,
qualitatively
and
quantitatively,
a
way
out
from
these
myriad
difficulties?
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
einen
anderen
Einfaltspinsel
träfe,
würde
ich
noch
einmal
sterben,
aus
Verlegenheit.
This
is
terrible.
Suppose
I
meet
another
Gump.
I'd
die
a
second
time,
of
embarrassment.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Kraft
der
Musik,
die
allen
Beteiligten
aus
der
Verlegenheit
hilft.
It
is
the
power
of
music
that
helps
to
solve
all
parties
involved
from
embarrassment.
ParaCrawl v7.1
Diese
sehr
seltene
Version
der
Feuwerwehr
Station
mit
dem
grünen
Dach
entstand
nur
aus
Verlegenheit.
This
rare
version
of
the
fire
station
with
the
green
roof
was
created
out
of
embarrassment.
ParaCrawl v7.1
Untersuchungsergebnisse
des
Vorfalls
an
der
Schwarzen
Klippe
sind
vermutlich
aus
Verlegenheit
niemals
veröffentlicht
worden.
The
results
of
an
investigation
into
the
Black
Rock
incident
were
probably
never
published
due
to
the
utter
embarrassment
over
the
mishap.
ParaCrawl v7.1
Doch
Ich
sehe
schon,
dass
Ich
dir
wieder
aus
der
Verlegenheit
helfen
muss!
"But
I
can
already
see
that
I
shall
have
to
help
you
again
out
of
some
embarrassment.
ParaCrawl v7.1
Aus
Verlegenheit
wurde
Adele
fett.
It
was
embarrassment
that
made
Adele
fat.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesichter
der
Schlachter
drücken
eine
Mischung
aus
Schreck,
Unsicherheit
und
Verlegenheit
aus.
The
faces
of
the
slaughtermen
express
a
mixture
of
shock,
uncertainty
and
embarrassment.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnlich
bin
ich
für
nationale
Diskussionen,
aber
in
diesem
Fall
stellt
sich
die
Frage,
ob
die
Notwendigkeit
dieser
Diskussion
nicht
aus
der
Verlegenheit
beim
Thema
Älterwerden
resultiert.
Most
of
the
time,
I
like
the
idea
of
national
debates,
but
in
this
case,
the
question
arises
whether
the
need
for
this
debate
is
not
simply
as
a
result
of
the
embarrassment
with
the
issue
of
growing
older.
Europarl v8
Einerseits
aus
Verlegenheit,
andererseits,
weil
sie
nicht
daran
glauben,
dass
das,
was
daraus
entsteht,
wirklich
fundiert
ist.
Some
of
it’s
embarrassment
and
some
of
it
is
because
they
just
don’t
believe
that
what
emerges
is
necessarily
valid.
TED2013 v1.1
Glücklicherweise
erschien
jemand,
um
ihn
aus
der
Verlegenheit
zu
ziehen
und
die
Verantwortlichkeit
auf
sich
zu
nehmen.
Luckily,
some
one
came
to
rescue
him
from
his
embarrassment,
and
assume
the
responsibility.
Books v1
Der
Direktor-Stellvertreter
aber
merkte
es
gar
nicht
oder
wurde,
wenn
er
es
merkte,
dadurch
nur
aufgemuntert,
lachte
öfters
laut
auf,
brachte
einmal
durch
eine
schlagfertige
Entgegnung
den
Fabrikanten
in
deutliche
Verlegenheit,
aus
der
er
ihn
aber
sofort
riß,
indem
er
sich
selbst
einen
Einwand
machte,
und
lud
ihn
schließlich
ein,
in
sein
Büro
hinüberzukommen,
wo
sie
die
Angelegenheit
zu
Ende
führen
könnten.
But
the
deputy
director
did
not
notice
this
at
all,
or
if
he
did
notice
it
it
only
raised
his
spirits,
he
frequently
laughed
out
loud,
one
time
he
clearly
embarrassed
the
manufacturer
when
he
raised
an
objection
in
a
witty
way
but
drew
him
immediately
back
out
of
his
embarrassment
by
commenting
adversely
on
himself,
and
finally
invited
him
into
his
office
where
they
could
bring
the
matter
to
its
conclusion.
Books v1