Translation of "In verdacht stehen" in English
Auch
Inhaltsstoffe,
die
in
Verdacht
stehen,
Krebs
oder
Allergien
zu
erregen,
werden
angezeigt.
Also
ingredients
which
are
suspected
of
causing
cancer
or
allergies
will
be
displayed.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ausbruch
der
Seuche
ist
es
ferner
erforderlich,
durch
die
sorgfältige
Überwachung
und
Einschränkung
von
Tierbewegungen
und
der
Verwendung
von
Erzeugnissen,
die
in
Verdacht
stehen,
verseucht
zu
sein,
sowie
durch
Verschärfung
der
Biosicherheitsmaßnahmen
auf
allen
Stufen
der
Geflügelproduktion,
durch
Reinigung
und
Desinfektion
befallener
Betriebe,
durch
Abgrenzung
von
Schutz-
und
Überwachungszonen
um
den
Seuchenherd
und
erforderlichenfalls
durch
Impfungen
die
weitere
Erregerverschleppung
zu
verhindern.
If
an
outbreak
occurs,
it
is
also
necessary
to
prevent
any
further
spread
of
infection
by
carefully
monitoring
and
restricting
movements
of
poultry
and
the
use
of
products
liable
to
be
contaminated,
by
tightening
biosecurity
measures
at
all
levels
of
poultry
production,
by
cleansing
and
disinfecting
the
infected
holding,
by
establishing
protection
and
surveillance
zones
around
the
outbreak
and,
if
necessary,
by
vaccination.
DGT v2019
Es
besteht
die
Möglichkeit,
Personen
oder
Einrichtungen,
die
in
Verdacht
stehen,
Verbindungen
zu
Osama
bin
Laden,
dem
Al-Qaida-Netzwerk
oder
der
Taliban
zu
haben,
in
die
Liste
aufzunehmen,
was
die
Verhängung
eines
Reiseverbots
und
das
Einfrieren
ihrer
finanziellen
Vermögenswerte
zur
Folge
hat.
People
or
entities
suspected
of
having
links
with
Osama
bin
Laden,
the
al-Qaeda
network
or
the
Taliban
can
be
placed
on
this
list,
which
results
in
a
travel
ban
and
the
freezing
of
their
financial
assets.
Europarl v8
Das
Lösungsmittel/Vehikel
sollte
bei
den
gewählten
Dosisstufen
keine
toxischen
Wirkungen
hervorrufen
und
nicht
in
Verdacht
stehen,
mit
den
Prüfchemikalien
eine
chemische
Reaktion
einzugehen.
Further
recommendations
on
how
to
build
and
use
the
historical
data
(i.e.
criteria
for
inclusion
and
exclusion
of
data
in
historical
data
and
the
acceptability
criteria
for
a
given
experiment)
can
be
found
in
the
literature
(8).
DGT v2019
Bei
Ausbruch
der
Seuche
sollte
die
weitere
Erregerverschleppung
außerdem
durch
die
sorgfältige
Überwachung
und
Einschränkung
von
Tierbewegungen
und
der
Verwendung
von
Erzeugnissen,
die
in
Verdacht
stehen,
verseucht
zu
sein,
sowie
durch
Verschärfung
der
Maßnahmen
für
die
biologische
Sicherheit
auf
allen
Stufen
der
Geflügelproduktion,
durch
Reinigung
und
Desinfektion
befallener
Betriebe,
durch
Abgrenzung
von
Schutz-
und
Überwachungszonen
um
den
Seuchenherd
und
erforderlichenfalls
durch
Impfungen
verhindert
werden.
If
an
outbreak
occurs
it
is
also
necessary
to
prevent
any
further
spread
of
infection
by
carefully
monitoring
and
restricting
movements
of
poultry
and
the
use
of
products
liable
to
be
contaminated,
by
tightening
biosecurity
measures
at
all
levels
of
poultry
production,
by
cleansing
and
disinfection
of
the
infected
premises,
by
establishing
protection
and
surveillance
zones
around
the
outbreak
and,
if
necessary,
by
vaccination.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingungen
sind
deshalb
so
streng,
weil
in
der
Eurodac-Datenbank
die
Fingerabdrücke
von
Personen
gespeichert
werden,
die
nicht
in
dem
Verdacht
stehen,
terroristische
oder
sonstige
schwere
Straftaten
verübt
zu
haben.
The
strictness
of
those
conditions
reflects
the
fact
that
the
Eurodac
database
registers
fingerprint
data
of
persons
who
are
not
presumed
to
have
committed
a
terrorist
offence
or
other
serious
criminal
offence.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
begrüßt,
dass
erste
Schritte
unternommen
worden
sind,
um
gegen
Personen,
die
in
dem
Verdacht
stehen,
in
Aceh
Menschenrechtsverletzungen
begangen
zu
haben,
gerichtlich
vorzugehen.
It
has
welcomed
the
start
of
the
legal
process
to
bring
to
justice
the
alleged
perpetrators
of
human
rights
abuses
in
Aceh.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Verschäumung
sollte
auf
die
Verwendung
von
Fluorchlorkohlenwasserstoffen,
die
in
Verdacht
stehen
die
Ozonschicht
zu
schädigen,
als
Treibmittel
vollständig
oder
zumindest
weitgehend
verzichtet
werden,
ohne
die
mechanischen
Eigenschaften
der
erhaltenen
Schaumstoffe
nachteilig
zu
beeinflussen.
During
foaming,
the
use
of
fluorochlorohydrocarbons,
which
are
suspected
of
damaging
the
ozone
layer,
as
blowing
agents
should
he
completely
or
at
least
substantially
avoided,
without
adversely
affecting
the
mechanical
properties
of
the
resultant
foams.
EuroPat v2
Nachteilig
an
diesen
Treibgasen
ist
lediglich
die
Belastung
der
Umwelt,
da
sie
in
Verdacht
stehen,
in
der
Stratosphäre
am
Abbau
der
Ozonschicht
beteiligt
zu
sein.
The
only
disadvantage
of
these
blowing
gases
is
environmental
pollution,
since
they
are
suspected
of
participating
in
the
degradation
of
the
ozone
layer
in
the
stratosphere.
EuroPat v2
Nachteilig
an
diesen
Treibgasen
ist
lediglich
die
Belastung
der
Umwelt,
da
sie
in
Verdacht
stehen,
in
der
Stratosphäre
am
Abbau
der
ozonschicht
beteiligt
zu
sein.
A
disadvantage
of
these
propellant
gases
is
an
environmental
burden
since
they
are
suspected
of
contributing
to
the
degradation
of
the
ozone
layer
in
the
stratosphere.
EuroPat v2
Hierbei
sollte
auf
die
Verwendung
von
Fluorchlorkohlenwasserstoffen,
die
in
Verdacht
stehen,
die
Ozonschicht
zu
schädigen,
als
Treibmittel
vollständig
oder
zumindest
weitgehend
verzichtet
werden,
ohne
jedoch
die
anderen
mechanischen
Eigenschaften
der
erhaltenen
Schaumstoffe,
insbesondere
die
Zugfestigkeit
nachteilig
zu
beeinflussen.
It
is
intended
to
dispense
completely
or
substantially
with
the
use
of
fluorochlorohydrocarbons,
which
are
suspected
of
causing
damage
to
the
ozone
layer,
as
blowing
agents,
without
adversely
affecting
the
other
mechanical
properties
of
the
resulting
foams,
in
particular
the
tensile
strength.
EuroPat v2
Die
Menschenrechte
gelten
für
alle
Menschen,
auch
für
Personen,
die
Terrorakte
verübt
haben
oder
in
einem
entsprechenden
Verdacht
stehen.
Human
rights
apply
to
all
persons,including
persons
who
have
committed
or
are
suspected
of
having
committed
terrorist
acts.
EUbookshop v2
Sie
hat
begrüßt,
dass
erste
Schritte
unternommen
worden
sind,
um
gegen
Personen,
die
in
dem
Verdacht
stehen,
in
Aceh
Menschen
rechtsverletzungen
begangen
zu
haben,
gerichtlich
vorzugehen.
Only
the
resumption
of
a
dialogue
amongst
all
sections
of
Haitian
society
will
enable
the
crisis
to
be
swiftly
resolved,
which
is
indispensable
for
the
future
political
and
economic
development
of
the
country.'
EUbookshop v2
Kommentar:
Dies
ist
eine
weitere,
"normale"
Arbeit
des
"amerikanischen"
Geheimdienstes
CIA,
mit
der
Publikation
von
Lügenartikeln
oder
Büchern
gegen
Personen,
die
in
einem
Verdacht
stehen,
wo
aber
keine
Beweise
gefunden
werden
können.
Comment:
This
is
one
more
"normal"
work
of
"American"
Secret
Service
CIA
with
publications
of
articles
or
books
with
lies
against
persons
who
are
in
a
suspicion
but
one
cannot
find
any
evidence.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Vitamin
E
und
andere,
durch
den
Verarbeitungsprozess
zerstörte
natürliche
Konservierungsmittel
zu
ersetzen,
wird
dem
Öl
häufig
BHT
und
BHA
zugesetzt,
zwei
künstliche
Substanzen,
die
ihrerseits
in
Verdacht
stehen,
Hirnschäden
und
Krebs
hervorzurufen.
BHT
and
BHA,
both
suspected
of
causing
cancer
and
brain
damage,
are
often
added
to
these
oils
to
replace
vitamin
E
and
other
natural
preservatives
destroyed
by
heat.
ParaCrawl v7.1
Da
die
polycyclischen
Aromaten,
wie
dass
Benzo[a]pyren,
in
Verdacht
stehen,
krebserregend
zu
sein,
sind
bereits
in
der
Vergangenheit
Prozessöle
mit
hohem
PCA-Gehalt
nur
noch
eingeschränkt
verwendet
worden.
Since
the
polycyclic
aromatics,
such
as
benzo[a]pyrene,
are
suspected
of
being
carcinogenic,
even
in
the
past
process
oils
with
a
high
PCA
content
have
been
used
only
to
a
limited
extent.
EuroPat v2
Biologisch
fragwürdige
Verunreinigungselemente
im
Sinne
der
Erfindung
sind
Elemente,
die
toxische
Wirkung
auf
den
Körper
haben
(z.B.
Be,
Pb,
Hg,
As,
Cr,
Cu),
allergische
Reaktionen
auslösen
können
(z.B.
Ni,
Co,
Cr),
krebserregende
Wirkung
zeigen
(z.B.
Cr-Verbindungen),
oder
in
Verdacht
stehen,
Krankheiten
auszulösen
(z.B.
Al).
Biologically
questionable
impurity
elements
in
the
scope
of
the
invention
are
elements
that
have
a
toxic
effect
on
the
body
(e.g.
Be,
Pb,
Hg,
As,
Cr,
Cu),
can
elicit
allergic
reactions
(e.g.
Ni,
Co,
Cr),
show
a
carcinogenic
effect
(e.g.
EuroPat v2
Biologisch
fragwürdige
Verunreinigungselemente
im
Sinne
der
Erfindung
sind
Elemente,
die
toxische
Wirkung
auf
den
Körper
haben
(z.B.
Be,
Pb,
Hg,
As,
Cr,
Cu),
aller-gische
Reaktionen
auslösen
können
(z.B.
Ni,
Co,
Cr),
krebserregende
Wirkung
zeigen
(z.B.
Cr-Verbindungen),
oder
in
Verdacht
stehen,
Krankheiten
auszulösen
(z.B.
AI).
Biologically
questionable
impurity
elements
in
the
scope
of
the
invention
are
elements
that
have
a
toxic
effect
on
the
body
(e.g.
Be,
Pb,
Hg,
As,
Cr,
Cu),
can
elicit
allergic
reactions
(e.g.
Ni,
Co,
Cr),
show
a
carcinogenic
effect
(e.g.
EuroPat v2
Auf
Anraten
des
ärztlichen
Beirats
wurden
zehn
weitere
Inhaltsstoffe
im
Reglement
festgehalten,
die
in
Verdacht
stehen,
Allergien
auszulösen
(siehe
«Kennzeichnung
zusätzlicher
möglicherweise
allergenauslösender
Stoffe»
im
Reglement).
As
recommended
by
the
medical
advisory
board,
ten
further
ingredients
suspected
of
triggering
allergies
were
stipulated
in
the
regulation
(see
«Labelling
of
additional
potentially
allergy-causing
substances»
in
the
regulation).
ParaCrawl v7.1
Dies
schließt
auch
jene
ein,
die
sich
mit
chemischen
oder
biologischen
Waffen
und
nuklearen
Raketen
beschäftigen,
oder
in
Verdacht
damit
stehen,
oder
andere
Aktivitäten
betreiben,
welche
amerikanischen
Bürger
ohne
US-Staatslizenz
nicht
erlaubt
sind,
oder
falls
diese
in
Besitz
oder
im
Namen
von
beschränkten
Personen
sind
oder
agieren.
This
also
includes
anyone
who
has
or
is
suspected
of
engaging
in
chemical
or
biological
weapons,
nuclear,
missiles
or
other
activities
that
U.S.
citizens
may
not
contribute
or
involve
themselves
in
without
permission
of
U.S.
government
license,
or
is
owned
or
acting
on
behalf
of
a
restricted
person.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
weitere,
"normale"
Arbeit
des
"amerikanischen"
Geheimdienstes
CIA,
mit
der
Publikation
von
Lgenartikeln
oder
Bchern
gegen
Personen,
die
in
einem
Verdacht
stehen,
wo
aber
keine
Beweise
gefunden
werden
knnen.
This
is
one
more
"normal"
work
of
"American"
Secret
Service
CIA
with
publications
of
articles
or
books
with
lies
against
persons
who
are
in
a
suspicion
but
one
cannot
find
any
evidence.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zur
Plattengrenze
berücksichtigten
die
Wissenschaftler
drei
verzweigte
Verwerfungen,
soge-nannte,,Splay
Faults",
die
in
Verdacht
stehen,
einen
besonders
starken
Einfluss
auf
die
Tsunami-verursachende
Verformung
des
Ozeanbodens
zu
haben.
In
addition
to
the
large
so-called
megathrust
plate
boundary,
the
scientists
considered
three
smaller
splay
faults,
or
branching
faults,
suspected
of
having
strongly
impacted
the
tsunami-triggering
deformation
of
the
ocean
floor.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
die
Hälfte
(56%)
der
US-amerikanischen
Konsumenten
kaufen
nach
eigenen
Angaben
keine
Produkte
mehr
bei
Anbietern,
die
in
Verdacht
stehen,
sozial
unverantwortlich
oder
ethisch
nicht
korrekt
zu
handeln.
More
than
half
(56%)
of
US-American
consumers
stop
buying
from
companies
that
are
suspected
to
act
unethically
and
socially
irresponsible.
ParaCrawl v7.1
Die
Kernspinaufnahmen
weisen
darauf
hin,
dass
durch
die
Musiktherapie
jene
Gehirnareale
angesprochen
werden,
die
in
Verdacht
stehen,
die
krankhafte
Verstärkung
der
klinisch
relevanten
Symptome
zu
vermitteln.
The
MRI
taken
pictures
advice
that
the
sound
therapy
activates
those
brain
areas
which
are
under
suspicions
amplify
to
the
relevant
clinical
symptoms
.
ParaCrawl v7.1
Das
niedersächsische
Landwirtschaftsministerium
hatte
mitgeteilt,
dass
auch
Sprossen-Produkte
aus
einem
Gartenbaubetrieb
im
Landkreis
Uelzen
in
dringendem
Verdacht
stehen,
diese
EHEC-Keime
verbreitet
zu
haben.
The
Ministry
of
Agriculture
of
Lower
Saxony
had
communicated
that
sprout
products
from
a
horticultural
farm
in
the
district
of
Uelzen
are
highly
suspected
of
having
spread
these
EHEC
germs.
ParaCrawl v7.1