Translation of "In unterschiedlichem umfang" in English
Das
geschieht
jedoch
in
sehr
unterschiedlichem
Umfang.
The
record
on
this
varies
considerably.
Europarl v8
Dieser
Ermessensspielraum
wurde
von
den
Mitgliedstaaten
in
sehr
unterschiedlichem
Umfang
genutzt.
There
is
a
great
deal
of
variation
in
the
extent
to
which
Member
States
have
used
this
discretion.
TildeMODEL v2018
Eine
Optimierung
der
Prozesssteuerung
ist
in
allen
Kalkwerken
in
unterschiedlichem
Umfang
möglich.
Process
control
optimisation
is
applicable
to
all
lime
plants
to
varying
degrees.
DGT v2019
Zur
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
haben
manche
Mitgliedstaaten
in
unterschiedlichem
Umfang
Kollektivverfahren
eingeführt.
Procedures
to
bring
collective
claims
for
compensatory
relief
have
been
introduced
in
some
Member
States,
and
to
differing
extents.
DGT v2019
Diese
Verfahren
bestehen
bereits
in
einigen
Mitgliedstaaten
und
werden
in
unterschiedlichem
Umfang
angewandt.
These
procedures
already
exist
and
are
applied
at
varying
degrees
in
some
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ihre
Hauptsorge
galt
-
in
unterschiedlichem
Umfang
-
dem
Subsidiaritätsprinzip.
Their
main
concerns
made
reference
to
the
subsidiarity
principle,
to
different
degrees.
TildeMODEL v2018
Alle
Länder
der
beiden
letztgenannten
Gruppen
verzeichnen
in
unterschiedlichem
Umfang
Zahlungsbilanzprobleme.
All
the
countries
in
the
last
two
groups
are
experiencing
balance
of
payments
problems
to
different
degrees.
EUbookshop v2
Alle
Mitgliedstaaten
haben
in
unterschiedlichem
Umfang
spezifische
Maßnahmen
zu
gunsten
der
Beschäftigung
ergriffen.
To
differing
degrees,
all
the
Member
States
have
taken
specific
measures
in
favour
of
employment.
EUbookshop v2
Die
Online-Befragung
ergab,
dass
die
verschiedenen
Akteure
in
unterschiedlichem
Umfang
beteiligt
sind.
The
online
survey
brings
evidence
of
different
levels
of
influence
among
the
stakeholders.
EUbookshop v2
Jugendarbeitslosigkeit
tritt
in
unterschiedlichem
Umfang
in
allen
europäischen
Ländern
auf.
Youth
unemployment
can
be
found,
to
varying
degrees,
in
every
European
country.
EUbookshop v2
Vertragsverhandlungen
können
in
unterschiedlichem
Umfang
statt-nden.
It
is
therefore
imperative
that
you
show
up
on
time
for
your
interview.
EUbookshop v2
Möglicherweise
sind
die
in
ein
Projekt
eingebundenen
LAGs
in
unterschiedlichem
Umfang
beteiligt.
This
can
result
in
a
broadening
of
project
relevance
and
the
extension
of
community
involvement.
EUbookshop v2
Die
anderen
Nationen
Europas
übernahmen
den
Merkantilismus
ebenfalls
in
unterschiedlichem
Umfang.
The
other
nations
of
Europe
also
embraced
mercantilism
to
varying
degrees.
WikiMatrix v1
Abhängig
von
der
Fahrzeug-
und
Streckenauslegung
werden
Sicherungsfunktionen
in
unterschiedlichem
Umfang
aufrechterhalten.
Depending
on
the
vehicle
and
route
design,
backup
functions
are
maintained
to
varying
degrees.
EuroPat v2
Bei
den
Fraktionierungsschritten
fallen
in
unterschiedlichem
Umfang
feinere
Agglomeratanteile
an.
In
the
fractionation
steps,
finer
agglomerate
fractions
are
produced
to
a
varying
extent.
EuroPat v2
Du
wirst
bemerken,
dass
deine
Augenlider
konstant
in
unterschiedlichem
Umfang
zittern.
You
will
notice
that
your
upper
eyelids
constantly
tremble
with
different
amplitude.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
benötigen
wir
in
unterschiedlichem
Umfang
personenbezogene
Daten
von
Ihnen.
In
these
cases,
we
will
need
varying
degrees
of
personal
data
from
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdeführer
erfüllen
diese
Voraussetzung
in
unterschiedlichem
Umfang.
The
complainants
meet
this
requirement
to
varying
degrees.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Vertriebspartner
bieten
Kundendienst
und
Support
in
unterschiedlichem
Umfang
an.
Different
channel
partners
offer
different
levels
of
after-sales
service
and
support.
ParaCrawl v7.1
Lehr-
und
Ausbildungsunterlagen
sind
in
unterschiedlichem
Umfang
in
den
meisten
europäischen
Sprachen
erhältlich.
Study
and
practice
materials
are
available
to
a
varying
extent
in
most
of
the
European
languages.
ParaCrawl v7.1
Diese
bietet
tolle
Ausritte
in
unterschiedlichem
Umfang
in
dieser
traumhaften
Landschaft
an.
This
offers
great
rides
in
varying
degrees
in
this
beautiful
landscape.
ParaCrawl v7.1
Strahlzeit
am
IBC
kann
in
unterschiedlichem
Umfang
beantragt
werden.
Beam
time
at
the
IBC
can
be
requested
to
different
extents
depending
on
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
erfolgreichen
Entwicklung
trugen
alle
drei
Segmente
in
unterschiedlichem
Umfang
bei.
All
three
segments
contributed
to
varying
degrees
to
this
positive
performance.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
Geldmarktsätze
wirken
sich
wiederum
,
wenngleich
in
unterschiedlichem
Umfang
,
auf
andere
Marktzinssätze
aus
.
Changes
in
money
market
rates
in
turn
affect
other
market
interest
rates
,
albeit
to
varying
degrees
.
ECB v1
Es
ist
am
europäischen
Gesetzgebungsprozess
in
unterschiedlichem
Umfang
beteiligt
,
das
heißt
abhängig
vom
jeweiligen
Entscheidungsverfahren
.
It
plays
a
role
in
the
European
legislative
process
,
although
it
has
different
prerogatives
depending
on
the
decision-making
procedure
used
.
ECB v1
Es
muß
erreicht
wer
den,
daß
die
in
unterschiedlichem
Umfang
existieren
den
Schattenwirtschaften
erfaßt
werden.
Within
government
circles,
particularly
within
the
EEC,
certain
leaders
saw
the
accident
as
an
opportunity
to
put
further
obstacles
in
the
path
of
the
develop
ment
and
deepening
of
East-West
dialogue
and
adopted
discriminatory
measures
against
the
socialist
countries.
EUbookshop v2
Dies
gilt,
wenn
auch
in
unterschiedlichem
Umfang,
für
sämtliche
Länder
der
Union.
Although
the
above
observation
holds
true
for
all
the
countries
of
the
Union,
the
extent
varies
from
country
to
country.
EUbookshop v2