Translation of "In unterschiedlichem umfang" in English

Das geschieht jedoch in sehr unterschiedlichem Umfang.
The record on this varies considerably.
Europarl v8

Dieser Ermessensspielraum wurde von den Mitgliedstaaten in sehr unterschiedlichem Umfang genutzt.
There is a great deal of variation in the extent to which Member States have used this discretion.
TildeMODEL v2018

Eine Optimierung der Prozesssteuerung ist in allen Kalkwerken in unterschiedlichem Umfang möglich.
Process control optimisation is applicable to all lime plants to varying degrees.
DGT v2019

Zur Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen haben manche Mitgliedstaaten in unterschiedlichem Umfang Kollektivverfahren eingeführt.
Procedures to bring collective claims for compensatory relief have been introduced in some Member States, and to differing extents.
DGT v2019

Diese Verfahren bestehen bereits in einigen Mitgliedstaaten und werden in unterschiedlichem Umfang angewandt.
These procedures already exist and are applied at varying degrees in some Member States.
TildeMODEL v2018

Ihre Hauptsorge galt - in unterschiedlichem Umfang - dem Subsidiaritätsprinzip.
Their main concerns made reference to the subsidiarity principle, to different degrees.
TildeMODEL v2018

Alle Länder der beiden letztgenannten Gruppen verzeichnen in unterschiedlichem Umfang Zahlungsbilanzprobleme.
All the countries in the last two groups are experiencing balance of payments problems to different degrees.
EUbookshop v2

Alle Mitgliedstaaten haben in unterschiedlichem Umfang spezifische Maßnahmen zu gunsten der Beschäftigung ergriffen.
To differing degrees, all the Member States have taken specific measures in favour of employ­ment.
EUbookshop v2

Die Online-Befragung ergab, dass die verschiedenen Akteure in unterschiedlichem Umfang beteiligt sind.
The online survey brings evidence of different levels of influence among the stakeholders.
EUbookshop v2

Jugendarbeitslosigkeit tritt in unterschiedlichem Umfang in allen europäischen Ländern auf.
Youth unemployment can be found, to varying degrees, in every European country.
EUbookshop v2

Vertragsverhandlungen können in unterschiedlichem Umfang statt-nden.
It is therefore imperative that you show up on time for your interview.
EUbookshop v2

Möglicherweise sind die in ein Projekt eingebundenen LAGs in unterschiedlichem Umfang beteiligt.
This can result in a broadening of project relevance and the extension of community involvement.
EUbookshop v2

Die anderen Nationen Europas übernahmen den Merkantilismus ebenfalls in unterschiedlichem Umfang.
The other nations of Europe also embraced mercantilism to varying degrees.
WikiMatrix v1

Abhängig von der Fahrzeug- und Streckenauslegung werden Sicherungsfunktionen in unterschiedlichem Umfang aufrechterhalten.
Depending on the vehicle and route design, backup functions are maintained to varying degrees.
EuroPat v2

Bei den Fraktionierungsschritten fallen in unterschiedlichem Umfang feinere Agglomeratanteile an.
In the fractionation steps, finer agglomerate fractions are produced to a varying extent.
EuroPat v2

Du wirst bemerken, dass deine Augenlider konstant in unterschiedlichem Umfang zittern.
You will notice that your upper eyelids constantly tremble with different amplitude.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen benötigen wir in unterschiedlichem Umfang personenbezogene Daten von Ihnen.
In these cases, we will need varying degrees of personal data from you.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdeführer erfüllen diese Voraussetzung in unterschiedlichem Umfang.
The complainants meet this requirement to varying degrees.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Vertriebspartner bieten Kundendienst und Support in unterschiedlichem Umfang an.
Different channel partners offer different levels of after-sales service and support.
ParaCrawl v7.1

Lehr- und Ausbildungsunterlagen sind in unterschiedlichem Umfang in den meisten europäischen Sprachen erhältlich.
Study and practice materials are available to a varying extent in most of the European languages.
ParaCrawl v7.1

Diese bietet tolle Ausritte in unterschiedlichem Umfang in dieser traumhaften Landschaft an.
This offers great rides in varying degrees in this beautiful landscape.
ParaCrawl v7.1

Strahlzeit am IBC kann in unterschiedlichem Umfang beantragt werden.
Beam time at the IBC can be requested to different extents depending on your needs.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser erfolgreichen Entwicklung trugen alle drei Segmente in unterschiedlichem Umfang bei.
All three segments contributed to varying degrees to this positive performance.
ParaCrawl v7.1

Änderungen der Geldmarktsätze wirken sich wiederum , wenngleich in unterschiedlichem Umfang , auf andere Marktzinssätze aus .
Changes in money market rates in turn affect other market interest rates , albeit to varying degrees .
ECB v1

Es ist am europäischen Gesetzgebungsprozess in unterschiedlichem Umfang beteiligt , das heißt abhängig vom jeweiligen Entscheidungsverfahren .
It plays a role in the European legislative process , although it has different prerogatives depending on the decision-making procedure used .
ECB v1

Es muß erreicht wer den, daß die in unterschiedlichem Umfang existieren den Schattenwirtschaften erfaßt werden.
Within government circles, particularly within the EEC, certain leaders saw the accident as an opportunity to put further obstacles in the path of the develop ment and deepening of East-West dialogue and adopted discriminatory measures against the socialist countries.
EUbookshop v2

Dies gilt, wenn auch in unterschiedlichem Umfang, für sämtliche Länder der Union.
Although the above observation holds true for all the countries of the Union, the extent varies from country to country.
EUbookshop v2