Translation of "In unserem namen" in English
Bitte
machen
Sie
dies
der
russischen
Vertretung
in
unserem
Namen
klar.
Please
make
this
very
clear
to
the
Russian
side
on
our
behalf.
Europarl v8
Wird
er
diese
Maßnahmen
in
unserem
Namen
weiterverfolgen?.
Will
he
take
these
actions
up
on
our
behalf?
Europarl v8
Und
hätte
er
in
Unserem
Namen
etwas
Erdichtetes
erdichtet,
Had
he
invented
against
Us
any
sayings,
Tanzil v1
In
unserem
Namen
lassen
Sie
diese
Monster
nicht
wieder
frei.
You're
not
putting
those
monsters
back
out
on
the
street
in
our
name.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
schon
getan,
in
unserem
Namen.
You've
already
done
so
on
our
behalf.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Ihnen
das
Folgende
in
unserem
Namen:
So,
between
us,
I'm
telling
you:
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
jemanden,
der
gern
in
unserem
Namen
sprechen
möchte.
We
have
someone
who'd
like
to
speak
on
our
behalf.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
also
nie
in
unserem
Namen
vorgebracht
werden
dürfen.
Thus,
it
should
never
have
been
tabled
in
our
name.
Europarl v8
Wir
müssen
lesen
und
herausfinden,
was
sie
in
unserem
Namen
tun.
We
need
to
read
and
we
need
to
find
out
what
they
are
doing
in
our
name.
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
sie
in
unserem
Namen
begrüßen?
Would
you
like
to
greet
her
on
our
behalf?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
daß
der
Präsident
ihre
eine
Botschaft
in
unserem
Namen
übermittelt.
When
Europe
lay
groaning
under
the
yoke
of
fascism,
it
took
an
invasion
by
the
Allies
to
liberate
us.
EUbookshop v2
Tarrance
wird
in
unserem
Namen
verhandeln.
Tarrance
has
full
authority
to
negotiate
on
our
behalf.
OpenSubtitles v2018
In
unserem
Namen
sind
Männer
im
Kampf
gestorben.
In
our
name,
men
have
died
in
battle.
OpenSubtitles v2018