Translation of "In uebereinstimmung" in English

Die Beratungen ergaben eine breite uebereinstimmung in folgenden Hauptpunkten:
A broad measure of agreement was reached on three main points:
TildeMODEL v2018

Das NMR-Spektrum ist in Uebereinstimmung mit der Struktur.
The NMR spectrum is in accord with the structure.
EuroPat v2

Ein thixotroper Schlicker wird in Uebereinstimmung mit vorliegender Erfindung hergestellt.
A thixotropic slurry in accordance with the present invention was formed.
EuroPat v2

In Uebereinstimmung mit den Regelungen, die es reguliert.
In accordance with the regulations.
CCAligned v1

Die zu foerdernden Vorhaben werden in uebereinstimmung mit den besonderen Kriterien der jeweiligen Massnahme ausgewaehlt.
The individual projects to be assisted will be selected in accordance with the specific criteria applied under the relevant measure.
TildeMODEL v2018

In Uebereinstimmung mit der Lehre der vorliegenden Erfindung ist diese Sperrschicht luftdurchlässig und insbesondere auch wasserdampfdurchlässig.
In accordance with the teaching of the present invention insulating barrier layer 19 is both air-permeable and water vapor-permeable.
EuroPat v2

Figur 4 ist eine Explosionszeichnung der Teile der Gaseinspritzdüsenvorrichtung in Uebereinstimmung mit vorliegender Erfindung.
FIG. 4 is an exploded perspective view of the components of the gas injection nozzle design in accordance with the present invention.
EuroPat v2

Es gibt LKW-Service-Körper- Produktionsgesellschaften, die nach Maß Körper in Uebereinstimmung mit Ihren spezifischen Anforderungen herstellen.
There are truck service body manufacturing companies that manufacture custom made bodies in keeping with your specific requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Herstellung/Lieferung der Waren muss in Uebereinstimmung mit den L/C-Bedingungen erfolgen.
The production/supply of goods is to be effected in accordance with L/C terms.
ParaCrawl v7.1

Wo anwendbar, Berechtigung um mobile Telekommunikationsdienste anzubieten in Uebereinstimmung mit allen Statuten und ähnlichen Datensicherungregeln.
Where applicable, eligibility to provide mobile telecommunication services and due compliance with all statutory and similar data protection rules.
ParaCrawl v7.1

Ein Fürst, dem es an Weisheit fehlt und der Mehrere befragt, wird nie übereinstimmende Rathschläge erhalten, und sie eben so wenig selbst in Uebereinstimmung bringen.
But if a prince who is not inexperienced should take counsel from more than one he will never get united counsels, nor will he know how to unite them.
Books v1

Die Herren Mac Sharry und Fischler hoben die Bedeutung hervor, die sie den Gatt-Verhandlungen der Uruguay-Runde beimessen, und betonten ihre uebereinstimmung in zahlreichen Punkten.
Mr Mac Sharry and Mr. Fischler underlined the importance they attach to the negotiations in the GATT Uruguay Round and stressed their agreement on many of the issues.
TildeMODEL v2018

Diese Konzeption wurde auch mit der Schlussfolgerung des Dubliner Gipfels Ende April bestaetigt, wonach die Gemeinschaft eine Wirtschafts- und Waehrungsunion in uebereinstimmung mit den Prinzipien des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts schrittweise einfuehren wird".
This position is reinforced by the conclusions of the Dublin Summit of end April which says 'The Community will establish in stages and economic and monetary union in accordance with the principles of economic and social cohesion.'"
TildeMODEL v2018

Es sollte ebenfalls betont werden, dass die Kommission in Uebereinstimmung mit dem Forum kürzlich ein Treffen von Experten für Justizausbildung organisiert hat.
It is also important to underline that, in line with the spirit of the Forum, the Commission has very recently organized an experts meeting on judicial training.
TildeMODEL v2018

In uebereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht haetten die Zollbeamten die Mehrwertsteuer bei der Einfuhr des Kraftfahrzeugs unter Beruecksichtigung der Rechtsprechung des Gerichtshofs im Fall G. SCHUL erheben muessen.
To comply with Community law, the customs should have followed the precedent set by the Court of Justice in the G. Schul case in charging VAT on import.
TildeMODEL v2018

In uebereinstimmung mit den Wettbewerbsregeln des EGKS-Vertrags erteilte die Kommission dem Instituto Nacional de Industria und der Banco de Crédito Industrial die Genehmigung zur Gruendung der Corporación de la Siderurgia Integral, welche die betriebliche Leitung ihrer Anteile an Altos Hornos de Vizcaya und Ensidesa koordinieren soll.
In accordance with the competition rules of the ECSC Treaty, the Commission has authorized the Instituto Nacional de Industria and the Banco de Crédito Industrial to set up the Corporación de la Siderurgia Integral to coordinate the management of their holdings in Altos Hornos de Vizcaya and Ensidesa.
TildeMODEL v2018

In uebereinstimmung mit den Wettbewerbsregeln des EGKS-Vertrags hat die Kommission Tubeurop SA, einem fuehrenden Hersteller von geschweissten Roehren und ein zur Usinor Sacilor-Gruppe gehoerendes Unternehmen,den Erwerb einer Beteiligung am Kapital des spanischen Unternehmens Condesa genehmigt.
In accordance with the competition rules in the ECSC Treaty, the Commission has authorized Tubeurop SA, the leading small welded-tube manufacturer in the Usinor-Sacilor group, to acquire a shareholding in Condesa, a Spanish firm.
TildeMODEL v2018

Als von einer europaeischen Redaktion eingerichteter europaeischer Kanal wird EURONEWS die Aufgabe haben, in weltweitem Rahmen die europaeischen Gegebenheiten in ihrer uebereinstimmung und Verschiedenheit wiederzugeben.
EURONEWS, a European channel with a European editorial staff, will present both convergent and divergent aspects of European life in the international framework.
TildeMODEL v2018

Aus diesen Gruenden hat die Kommission, um die legitimen Rechte der Gemeinschaftsfischer im Nordwestatlantik zu wahren, in voller Uebereinstimmung mit den Bestimmungen des NAFO-Uebereinkommens beschlossen, gegen diesen Verteilungsschluessel Einspruch zu erheben und hierauf eine autonome Quote vorzuschlagen, die in keinerlei Widerspruch zu der bereits angenommenen Erhaltungsmassnahme steht: der TAC von 27 000 Tonnen.
For these reasons, in order to preserve the legitimate rights of Community fishermen in the NorthWest Atlantic, and in full compliance with the provisions of the NAFO Convention, the Commission has decided to present an objection to this allocation key and subsequently to propose the adoption of an autonomous quota which would fully respect the conservation measure already adopted: the TAC of 27,000 tonnes.
TildeMODEL v2018

Wird ein solches Abkommen geschlossen, so tritt es unverzüglich in Uebereinstimmung mit dem Rechts system des betreffenden AKP-Staates in Kraft.
The agreement when concluded shall come into effect without delay in accordance with the law of the ACP State concerned.
EUbookshop v2

In Uebereinstimmung mit Artikel 59 können jedoch zusätzliche Darlehen der Bank aus Eigenmitteln zur Finanzierung von Investitionsvorhaben im Bergbau und in der Energiewirtschaft verwendet werden, die für die Gemein schaft und den betreffenden AKP-Staat beiderseits von Interesse sind.
However, additional operations by the Bank financed from its own resources may, in accordance with Article 59, be used for financing mining investment projects and energy investment projects which are of mutual interest to the Community and to the ACP State concerned.
EUbookshop v2