Translation of "In uebereinstimmung mit" in English

Das NMR-Spektrum ist in Uebereinstimmung mit der Struktur.
The NMR spectrum is in accord with the structure.
EuroPat v2

Ein thixotroper Schlicker wird in Uebereinstimmung mit vorliegender Erfindung hergestellt.
A thixotropic slurry in accordance with the present invention was formed.
EuroPat v2

In Uebereinstimmung mit den Regelungen, die es reguliert.
In accordance with the regulations.
CCAligned v1

Die zu foerdernden Vorhaben werden in uebereinstimmung mit den besonderen Kriterien der jeweiligen Massnahme ausgewaehlt.
The individual projects to be assisted will be selected in accordance with the specific criteria applied under the relevant measure.
TildeMODEL v2018

Ausserdem sind sie bereit, weitere Schritte in uebereinstimmung mit der UN-Charta zu pruefen.
They are also prepared to consider additional steps consistent with the UN Charter.
TildeMODEL v2018

In Uebereinstimmung mit der Lehre der vorliegenden Erfindung ist diese Sperrschicht luftdurchlässig und insbesondere auch wasserdampfdurchlässig.
In accordance with the teaching of the present invention insulating barrier layer 19 is both air-permeable and water vapor-permeable.
EuroPat v2

Die Skalierung des subjektiven Anstrengungs- und Atmungsempfindens stehen in Uebereinstimmung mit den Ergebnissen der physiologischen Parameter.
The workers' own impressions concerning effort and respiration accord with the results of the physiological parameters.
EUbookshop v2

Figur 4 ist eine Explosionszeichnung der Teile der Gaseinspritzdüsenvorrichtung in Uebereinstimmung mit vorliegender Erfindung.
FIG. 4 is an exploded perspective view of the components of the gas injection nozzle design in accordance with the present invention.
EuroPat v2

Es gibt LKW-Service-Körper- Produktionsgesellschaften, die nach Maß Körper in Uebereinstimmung mit Ihren spezifischen Anforderungen herstellen.
There are truck service body manufacturing companies that manufacture custom made bodies in keeping with your specific requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Herstellung/Lieferung der Waren muss in Uebereinstimmung mit den L/C-Bedingungen erfolgen.
The production/supply of goods is to be effected in accordance with L/C terms.
ParaCrawl v7.1

Wo anwendbar, Berechtigung um mobile Telekommunikationsdienste anzubieten in Uebereinstimmung mit allen Statuten und ähnlichen Datensicherungregeln.
Where applicable, eligibility to provide mobile telecommunication services and due compliance with all statutory and similar data protection rules.
ParaCrawl v7.1

Diese Konzeption wurde auch mit der Schlussfolgerung des Dubliner Gipfels Ende April bestaetigt, wonach die Gemeinschaft eine Wirtschafts- und Waehrungsunion in uebereinstimmung mit den Prinzipien des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts schrittweise einfuehren wird".
This position is reinforced by the conclusions of the Dublin Summit of end April which says 'The Community will establish in stages and economic and monetary union in accordance with the principles of economic and social cohesion.'"
TildeMODEL v2018

Es sollte ebenfalls betont werden, dass die Kommission in Uebereinstimmung mit dem Forum kürzlich ein Treffen von Experten für Justizausbildung organisiert hat.
It is also important to underline that, in line with the spirit of the Forum, the Commission has very recently organized an experts meeting on judicial training.
TildeMODEL v2018

Sie kann in uebereinstimmung mit der Auffassung, dass eine Bedrohung des Wettbewerbs in einem Mitgliedstaat vorliegt, den Fall selbst uebernehmen und die Regeln und Verfahren der Verordnung anwenden.
It may, still agreeing with the Member State that there is a threat to competition in the territory concerned, decide to take the case up itself by applying the normal rules and procedures of the Regulation.
TildeMODEL v2018

In der ersten Phase war es naemlich wegen des Umfangs und des finanziellen Gewichts der vor 1989 eingegangenen Verpflichtungen nicht moeglich, die Mittel streng in uebereinstimmung mit den festgelegten indikativen Anteilen aufzuteilen.
On the basis of these financial allocations, the Commission will fix the breakdown between the Objective 2 areas within each Member State, after consultations with that country.
TildeMODEL v2018

In uebereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht haetten die Zollbeamten die Mehrwertsteuer bei der Einfuhr des Kraftfahrzeugs unter Beruecksichtigung der Rechtsprechung des Gerichtshofs im Fall G. SCHUL erheben muessen.
To comply with Community law, the customs should have followed the precedent set by the Court of Justice in the G. Schul case in charging VAT on import.
TildeMODEL v2018

In uebereinstimmung mit den Wettbewerbsregeln des EGKS-Vertrags erteilte die Kommission dem Instituto Nacional de Industria und der Banco de Crédito Industrial die Genehmigung zur Gruendung der Corporación de la Siderurgia Integral, welche die betriebliche Leitung ihrer Anteile an Altos Hornos de Vizcaya und Ensidesa koordinieren soll.
In accordance with the competition rules of the ECSC Treaty, the Commission has authorized the Instituto Nacional de Industria and the Banco de Crédito Industrial to set up the Corporación de la Siderurgia Integral to coordinate the management of their holdings in Altos Hornos de Vizcaya and Ensidesa.
TildeMODEL v2018

In uebereinstimmung mit den Wettbewerbsregeln des EGKS-Vertrags hat die Kommission Tubeurop SA, einem fuehrenden Hersteller von geschweissten Roehren und ein zur Usinor Sacilor-Gruppe gehoerendes Unternehmen,den Erwerb einer Beteiligung am Kapital des spanischen Unternehmens Condesa genehmigt.
In accordance with the competition rules in the ECSC Treaty, the Commission has authorized Tubeurop SA, the leading small welded-tube manufacturer in the Usinor-Sacilor group, to acquire a shareholding in Condesa, a Spanish firm.
TildeMODEL v2018

Stellt der Rat auf Vorschlag der Kommission fest, dass ein Mitgliedstaat nicht in uebereinstimmung mit der Empfehlung des Rates handelt, die ihm zufriedenstellende Fortschritte in Richtung auf die Erfuellung der in Artikel 104 c des Vertrags genannten Bedingungen der wirtschaftlichen Konvergenz ermoeglichen wuerde, so kann der Rat die Kommission auffordern, die Unterstuetzung aus dem Fonds fuer weitere Vorhaben in diesem Mitgliedstaat auszusetzen.
If the Council establishes on the basis of a proposal from the Commission that a Member State is not acting consistently with the Council recommendation which would allow it to make satisfactory progress towards the fulfilment of the conditions of economic convergence as set out in Article 104c of the Treaty, the Council may request the Commission to suspend the granting of assistance from the Fund for further projects in that Member State.
TildeMODEL v2018

Aus diesen Gruenden hat die Kommission, um die legitimen Rechte der Gemeinschaftsfischer im Nordwestatlantik zu wahren, in voller Uebereinstimmung mit den Bestimmungen des NAFO-Uebereinkommens beschlossen, gegen diesen Verteilungsschluessel Einspruch zu erheben und hierauf eine autonome Quote vorzuschlagen, die in keinerlei Widerspruch zu der bereits angenommenen Erhaltungsmassnahme steht: der TAC von 27 000 Tonnen.
For these reasons, in order to preserve the legitimate rights of Community fishermen in the NorthWest Atlantic, and in full compliance with the provisions of the NAFO Convention, the Commission has decided to present an objection to this allocation key and subsequently to propose the adoption of an autonomous quota which would fully respect the conservation measure already adopted: the TAC of 27,000 tonnes.
TildeMODEL v2018

Wird ein solches Abkommen geschlossen, so tritt es unverzüglich in Uebereinstimmung mit dem Rechts system des betreffenden AKP-Staates in Kraft.
The agreement when concluded shall come into effect without delay in accordance with the law of the ACP State concerned.
EUbookshop v2

In Uebereinstimmung mit Artikel 59 können jedoch zusätzliche Darlehen der Bank aus Eigenmitteln zur Finanzierung von Investitionsvorhaben im Bergbau und in der Energiewirtschaft verwendet werden, die für die Gemein schaft und den betreffenden AKP-Staat beiderseits von Interesse sind.
However, additional operations by the Bank financed from its own resources may, in accordance with Article 59, be used for financing mining investment projects and energy investment projects which are of mutual interest to the Community and to the ACP State concerned.
EUbookshop v2

Diese gemeinsame Prüfung fand in Uebereinstimmung mit Artikel 41 des Abkommens und den Entschliessungen des AKP—EWG-Ministerrates statt, damit die Gemeinschaft und die AKP-Staaten die Bilanz der Fortschritte bei der Durchführung des Abkommens ziehen und bei dieser Durchführung aufgetretene Probleme lösen können·
This joint examination was carried out in accordance with Article 41 of the Convention and with the Resolutions of the ACP-EEC Council of Ministers in order to enable the Community and the ACP States to take stock of progress made in implementing the Convention and to eliminate the problems encountered during this implementation.
EUbookshop v2

Die Einheitliche Europäische Akte stellt also nicht die Verwirklichung jener grundlegenden Reform der Europäischen Gemeinschaft dar, für die sich die italienische Regierung ein gesetzt hat und die auch vom italienischen Parlament in Uebereinstimmung mit den vom Europäischen Parlament in Strassburg gegebenen Leitlinien befürwortet worden war.
The Single European Act does not therefore represent the realization of that fundamental reform of the European Community for which the Italian Government has been striving and which was desired by the national parliament, in line with the suggestions put forward by the European Parliament in Strasbourg.
EUbookshop v2

In Uebereinstimmung mit der vorliegenden Erfindung sind die keramischen Filter vorliegender Erfindung sehr gut geeignet, unter Einhaltung der vorstehend beschriebenen F liessgeschwindigkeiten des Metalls-erfolgreich zu arbeiten.
In accordance with the present invention the ceramic materials of the present invention are well suited to operate successfully utilizing bulk metal flow rates as described above.
EuroPat v2