Translation of "In seiner begründung" in English

In seiner Begründung führt Portugal landwirtschaftliche und natürliche Motive an.
In its justification, Portugal points to agricultural and natural reasons.
DGT v2019

In seiner Begründung unterscheidet der Gerichtshof zwischen zwei Arten der Schulfinanzierung.
In its reasoning, the Court distinguishes two types of school financing.
TildeMODEL v2018

Herr Linde bezieht sich in seiner Begründung auf den Be richt Saint-Geours.
Mr Linde referred, in his explanatory statement, to the Saint-Geours report.
EUbookshop v2

In seiner Begründung nennt er als Schadstoffe auch Stickoxide und Chlorwasserstoff.
As he himself says in his explanatory statement, nitrogen oxides and hydrogen chlorides are also major con tributors.
EUbookshop v2

In seiner Begründung hat der Gerichtshof zwischen zwei Arten der Schulnanzierung unterschieden.
Asked to decide whether Netherlands legislation requiring such vehicles to undergo an identication check and a roadworthiness test prior to registration in the Netherlands was compatible with Community law, the Court held, first of all, that the vehicle identication check did not constitute a hindrance to the free movement of goods.
EUbookshop v2

Diese Information liefert Herr Galeote Quecedo selbst in seiner Begründung.
Mr Galeote Quecedo makes the same point himself in his explanatory statement.
Europarl v8

In seiner Begründung führt der BGH unter anderem folgendes aus.
In its reasoning, the FCJ inter alia states the following.
ParaCrawl v7.1

In seiner Begründung hielt das Gericht folgendes fest:
In its reasoning, the Court held the following:
ParaCrawl v7.1

In seiner gut formulierten Begründung stellt Herr Hoppenstedt fest, daß die Bedeutung der Mindestreserven abnimmt.
In his excellent explanatory statement, Mr Hoppenstedt notes that the importance of minimum reserves is waning.
Europarl v8

In seiner Begründung schlägt der Berichterstatter auch die Einrichtung einer Europäischen Beobachtungsstelle für Standortverlagerungen vor.
In his explanatory statement, the rapporteur also states that a European Relocation Observatory could be set up within the EU.
Europarl v8

Uns beunruhigt, dass das Gericht in seiner schriftlichen Begründung dem Vernehmen nach das Gegenteil unterstellte.
We are concerned that the Court, in its written explanations, is reported to have implied the contrary.
Europarl v8

In seiner Begründung macht der Berichterstatter deutlich, daß sich den Pipelines zahlreiche neue Verwendungsmöglichkeiten bieten.
On the dark side of things, there is still no guarantee of trades union rights.
EUbookshop v2

Wie der Berichterstatter in seiner Begründung hervorhebt, ist dies bislang noch nicht geschehen.
In demanding longterm effective preventive policies, Mrs Larive calls on the Member States to:
EUbookshop v2

Zwischen Menschenrechten und Frieden bestehe eine enge Verbindung, so das Komitee in seiner Begründung.
In its statement, the Committee highlighted the close connection between human rights and peace.
ParaCrawl v7.1

Der Berichterstatter Herr Wynn hat dies in seinem Entschließungsantrag des Ausschusses für Haushaltskontrolle getan und uns allen auch in seiner lesenswerten Begründung eine hervorragende Hilfe in dieser komplizierten Fragestellung unterbreitet.
The rapporteur, Mr Wynn, has done this in the motion for a resolution from the Committee on Budgetary Control, and his readable explanatory statement provides us all with an invaluable aid to understanding this complex issue.
Europarl v8

Wie der Berichterstatter in seiner Begründung übrigens bemerkt, hat der Rat seit Abschluß der ersten Lesung im Europäischen Parlament mehr als sechs Monate benötigt, um die erforderliche Einstimmigkeit für einen Gemeinsamen Standpunkt zu erzielen.
As the rapporteur also points out in his explanatory statement, it took the Council over six months, after the European Parliament's first reading, to achieve the necessary unanimity to adopt a common position.
Europarl v8

Der Berichterstatter weist zu Recht in seiner Begründung darauf hin, daß weniger bedeutende Flughäfen eher geneigt sind, unter wirtschaftlichem Druck für ein Flugzeug, das nicht völlig in Ordnung ist, eine Auge zuzudrücken.
In his explanation, the rapporteur points to the fact that, under commercial pressure, lesser airports are more inclined to turn a blind eye to an aircraft which is in a less than perfect state of repair.
Europarl v8

In seiner Begründung zeigt der Bericht objektiv Vorzüge und Mängel des Vertragstextes in einer Weise auf, die das berühmte "Nein, obwohl" genauso hätte tragen können wie das vom Berichterstatter nach sehr kontroverser Auseinandersetzung und aus politischen Erwägungen gewählte "Ja, aber" .
In presenting its arguments, the report objectively shows up the merits and deficiencies in the text of the treaty in a way that could have just as easily borne the famous 'no, although' as the 'yes, but' opted for by the rapporteur for political reasons after controversial debate.
Europarl v8

Der Berichterstatter hat in seiner Begründung noch einmal dazu ausgeführt, daß er nicht davon ausgeht, daß die Möglichkeit der Abschätzung von Risiken bei der Darlehensvergabe durch Beamte der Europäischen Union leichter wahrgenommen werden kann als durch eine Bank, die sich auf dem Niveau der Banken behaupten und die Qualität der Risiken als übliches Bankgeschäft einschätzen muß, bevor sie in die Kreditierung hineingeht.
In his explanatory statement, the rapporteur has once again pointed out that he considers it unlikely that European Union officials would be better able to evaluate the risks in granting loans than a bank, which has to prove itself at bank level and has to evaluate the quality of the risks as part of its usual banking business before deciding to grant loans.
Europarl v8

Ich stimme auch damit überein, dass der Kommissionsvorschlag in seiner Begründung klare und detaillierte Informationen über den Antrag sowie eine Analyse der Förderkriterien und eine Erläuterung der Gründe für seine Genehmigung enthält, was mit den Forderungen des Parlaments in Einklang steht.
I also agree that the Commission's proposal, in its explanatory statement, should include clear and detailed information on the application, analysing the eligibility criteria and explaining the reasons which led to its approval, in accordance with the requests made by Parliament.
Europarl v8

In seiner Begründung rechtfertigt Herr Poggiolini die Existenz dieses Gebildes mit der Tatsache, daß die Mitgliedstaaten auf der Grundlage vergleichbarer Gesundheitsdaten Prioritäten für die öffentliche Gesundheit festlegen und damit die Rentabilität und Wirksamkeit verbessern können.
In his explanatory statement, Mr Poggiolini justifies the setting-up of this observatory by the fact that it will enable the Member States, on the basis of comparable health data, to establish health policy priorities and to make health policy more cost-effective and hence more efficient.
Europarl v8

Er erwähnt in seiner Begründung das Negativbeispiel der Folgen der deutschen Vereinigung, wo ein falscher Politik-Mix tatsächlich schwerwiegende Beeinträchtigungen mit sich brachte.
He mentions in his explanatory statement the rather bad example that followed German unification when a wrong mix of policies caused great hardship indeed.
Europarl v8

Ich verstehe zwar die Erläuterung von Herrn Watts in seiner Begründung, muß jedoch sagen, daß einige dieser Erläuterungen sich auf eine bestimmte Regierung beziehen und über den Rahmen dieser Richtlinie hinausgehen.
Whilst I note and understand the references made by Mr Watts in his explanatory statement therefore, I have to say that some of those references are specific to a particular government and some fall outside the scope of this directive.
Europarl v8

Übrigens sind nach eigenen Aussagen des Berichterstatters in seiner Begründung nur 24 % der Patente, die vom Europäischen Patentamt akzeptiert werden, europäischen Ursprungs.
According to the rapporteur himself, as he says in his explanatory memorandum, only 24 % of patents accepted by the European Patent Office are of European origin.
Europarl v8

In diesem Sinne möchte ich dem Bericht von Herrn von Wogau in den meisten Details, in seiner Grundphilosophie und auch in seiner fundierten Begründung meine volle Unterstützung geben.
In this regard I should like to give Mr von Wogau's report my wholehearted support in terms of most of its details, in its basic philosophy and also in its justified reasoning.
Europarl v8

Wir hatten einen Änderungsantrag vorgelegt, der genau die Vorbehalte enthielt, die der Berichterstatter selbst in seiner Begründung zum Ausdruck gebracht hat, die aber seltsamerweise vom Verfasser nicht weiter berücksichtigt wurden.
We had tabled an amendment taking up exactly the same reservations as the rapporteur himself expressed in his explanatory statement, which strangely were not then followed up on by their author.
Europarl v8

Der Berichterstatter, dem ich auch zu seiner Arbeit gratulieren möchte, hat in seiner Begründung darauf hingewiesen, daß sich die Situation in diesen Gebieten, in den ÜLG, trotz günstiger Vorgaben gar nicht so positiv entwickelt hat.
The rapporteur, whom I congratulate on his work, pointed out in his explanatory statement that developments in these regions, in the OCTs, are not particularly positive, in spite of favourable conditions.
Europarl v8

Interessant ist auch, was der Berichterstatter in seiner Begründung anführt, daß nämlich das Europäische Parlament sowohl für die Entgegennahme und Erörterung des Jahresberichts "als auch für die Überwachung der EZB zuständig ist" .
We are conducting a rather shadowy debate here, and it is also interesting what the rapporteur has written in the explanatory statement, namely that the European Parliament "is responsible both for receiving and debating the annual report of the ECB and for monitoring the ECB" .
Europarl v8

Ich stimme auch zu, dass der Vorschlag der Kommission in seiner Begründung klare und detaillierte Informationen zum Antrag, eine Analyse der Förderkriterien und eine Erläuterung für seine Genehmigung enthält, was mit den Forderungen des Parlaments in Einklang steht.
I also agree that the Commission's proposal, in its explanatory statement, should include clear and detailed information on the application, analysing the eligibility criteria and explaining the reasons which led to its approval, in accordance with the requests made by Parliament.
Europarl v8

Wie der Berichterstatter dies in seiner Begründung sehr deutlich sagt, stellt diese Änderung eine Chance dar, gleichzeitig jedoch auch eine große Herausforderung hinsichtlich des Einsatzes dieses Instruments, das mit der Ausweitung des Anwendungsbereichs seine Einheitlichkeit verlieren könnte.
As the rapporteur makes very explicit in his explanatory statement, this change constitutes an opportunity, but it is also a larger challenge to the proper utilisation of this instrument, which could lose in consistency that which it gains in scope.
Europarl v8