Translation of "Begründung warum" in English
Begründung,
warum
dieser
Plan/dieses
Projekt
dennoch
durchgeführt
werden
darf:
Reason
to
nevertheless
carry
out
this
plan
or
project:
EUbookshop v2
Was
zunächst
fehlte
war
eine
Begründung
warum
er
das
Projekt
Daytrading
einstellen
wolle.
What
was
missing
was
a
first
reason
why
he
wanted
to
set
the
project
Daytrading.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
gibt
keine
zufrieden
stellende
Begründung
dafür,
warum
solche
Übergangszonen
eingeführt
werden
sollten.
The
Commission
provides
no
satisfactory
explanation
of
why
these
transitional
areas
should
be
introduced.
Europarl v8
Eine
Reihe
von
Parlamenten
hielt
die
Begründung,
warum
das
Subsidiaritätsprinzip
gewahrt
sei,
für
unzureichend.
Several
chambers
considered
that
the
arguments
for
subsidiarity
were
insufficient.
TildeMODEL v2018
Die
jordanischen
Behörden
haben
keinerlei
Begründung
geliefert,
warum
sie
die
Flüchtlinge
nicht
ins
Land
lassen.
The
authorities
have
given
no
official
reason
why
they
are
refusing
access
to
the
refugees.
ParaCrawl v7.1
Senden
Sie
Ihren
Lebenslauf
mit
einer
Begründung,
warum
Sie
unser
neuer
Kollege
sind:
[email protected].
Send
your
resume
with
a
motivation
explaining
why
you
are
our
new
colleague:
[email protected].
CCAligned v1
Die
Begründung,
warum
St.
Michael
einen
Bezug
zu
Höhlen
hat
ist
nicht
klar.
The
explanation,
why
St.
Michael
is
related
to
caves,
is
actually
a
legend.
ParaCrawl v7.1
Die
Begründung,
warum
ich
diese
Webseiten
zusammengestellt
habe,
ist
einfach:
Faulheit.
The
reason
for
me
to
build
and
maintain
these
pages
is
plain
and
simple:
laziness.
CCAligned v1
Beschreibung
mit
Begründung
warum
gefälscht.
Description
why
faked
with
arguments.
ParaCrawl v7.1
Beim
Schreiben
eines
Projekts
definieren
wir
das
Ziel
(was),
Begründung
(warum?
When
writing
a
project,
we
define
the
objective
(what),
justification
(why?
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
keine
klare
Begründung
dafür
gefunden,
warum
116
auf
diese
Weise
kommuniziert.
No
clear
reasoning
has
been
found
as
to
why
116
communicates
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Die
angefochtene
Entscheidung
enthielt
keine
Begründung,
warum
die
fünfte
Erfindung
nicht
recherchiert
wurde.
The
contested
decision
had
given
no
justification
for
the
fifth
invention
not
having
been
searched.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
enthält
keine
angemessene
Begründung
dazu,
warum
diese
zusätzliche
Finanzierung
erforderlich
ist.
The
European
Commission's
proposal
lacks
an
appropriate
justification
as
regards
the
question
of
why
this
additional
funding
is
necessary.
Europarl v8
Er
traf
sich
mit
meinen
französischen
Kolleginnen
und
Kollegen
aus
der
Sozialistischen
Fraktion
und
legte
eine
zwingende
Begründung
vor,
warum
das
Embargo
gegenüber
britischem
Rindfleisch
aufzuheben
sei.
He
met
my
French
colleagues
from
the
Socialist
Group
and
he
put
forward
a
compelling
argument
as
to
why
the
British
beef
ban
should
be
lifted.
Europarl v8
Zweitens,
wenn
der
zollfreie
Verkauf
fortgesetzt
wird,
kann
er
dann
eine
logische
Begründung
dafür
geben,
warum
die
Reisenden
in
der
Luft
und
zur
See
davon
profitieren
sollten,
während
die
Reisenden
im
Zug
oder
im
Auto,
die
die
Binnengrenzen
überschreiten,
nicht
mehr
zollfrei
einkaufen
dürfen?
Secondly,
if
duty-free
were
to
continue,
can
he
give
any
logical
reason
why
travellers
by
air
and
by
sea
should
be
the
beneficiaries,
but
travellers
by
train
or
by
car
crossing
national
borders
should
have
no
opportunity
of
duty-free?
Europarl v8
Außerdem
muß
ich
feststellen,
daß
ich
noch
immer
auf
eine
plausible
Begründung
warte,
warum
sich
Douglas
Hogg
nicht
zu
einer
Aussage
vor
dem
Untersuchungsauschuß
bereit
gefunden
hat.
Similarly,
I
have
to
say
that
I
have
yet
to
hear
a
reasonable
explanation
of
why
Douglas
Hogg
was
unable
to
attend
the
committee
of
inquiry's
meeting.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
gibt
keine
Alternative
zu
den
Verhandlungen
auch
auf
multilateraler
Ebene,
denn
sonst
bliebe
nur
die
Resignation,
und
das
können
wir
unseren
Nachfahren
sicherlich
nicht
als
Begründung
angeben,
warum
wir
nichts
getan
haben.
I
believe
there
is
no
alternative
to
negotiations,
including
multilateral
negotiations
-no
alternative
but
resignation,
and
we
can
hardly
tell
our
children
that
that
was
the
reason
why
we
did
nothing.
Europarl v8
Es
fehlt
also
die
Begründung,
warum
die
EU
bereit
sein
sollte,
anderen
Staaten
zu
folgen,
die
dem
angekündigten
Stabilitätsprogramm
große
Chancen
geben.
There
is
therefore
no
reason
why
the
EU
should
be
prepared
to
follow
other
states,
which
think
that
the
stability
programme
that
has
been
announced
has
a
good
chance
of
success.
Europarl v8
Am
Vorabend
der
Wahlen
gibt
es
wirklich
kaum
eine
Begründung
dafür,
warum
die
Kommission
nach
neun
Jahren
noch
immer
nicht
imstande
ist,
dem
Europäischen
Rechnungshof
eine
positive
Ausgabenerklärung
abzuringen.
On
the
eve
of
the
elections,
it
is
really
difficult
to
explain
why,
after
nine
years,
the
Commission
is
still
unable
to
extract
a
positive
declaration
of
expenditure
from
the
European
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Bisher
haben
wir
noch
keine
Begründung
dafür
erhalten,
warum
der
ehemalige
Leiter
des
Referats
Infrastruktur
offensichtlich
seine
Erklärung
als
nachgeordnet
bevollmächtigter
Anweisungsbefugter
für
das
Haushaltsjahr
2004
zurückgezogen
hat.
No
explanation
has
been
given
to
date
as
to
why
the
person
formerly
responsible
for
infrastructure
appears
to
have
withdrawn
his
statement
as
authorising
officer
by
subdelegation
for
the
financial
year
2004.
Europarl v8
Ich
denke,
es
gibt
noch
eine
andere
Begründung,
warum
uns
die
Umsetzung
Sorge
machen
muss.
I
think
there
is
another
reason
why
implementation
should
give
us
cause
for
concern.
Europarl v8
Beinahe
jede
Begründung
dafür,
warum
diese
Toleranz
in
Verruf
geriet,
hat
mit
dem
Islam
zu
tun.
Almost
every
reason
for
toleration’s
apparent
fall
into
disrepute
concerns
Islam.
News-Commentary v14
Dem
Urteil
zufolge
darf
diese
Berechnungsmethode,
die
in
Artikel
2
Absatz
11
Satz
2
der
Grundverordnung
dargelegt
wird,
nur
angewandt
werden,
wenn
zusätzlich
zu
der
Feststellung,
dass
die
Ausfuhrpreise
je
nach
Käufer,
Region
oder
Verkaufszeitraum
erheblich
voneinander
abweichen,
eine
Begründung
dafür
vorliegt,
warum
die
in
Artikel
2
Absatz
11
Satz
1
genannten
Methoden
(die
so
genannten
symmetrischen
Methoden)
keine
angemessene
Berücksichtigung
dieser
Schwankungen
der
Ausfuhrpreise
erlauben
und
daher
nicht
den
vollen
Umfang
des
praktizierten
Dumpings
widerspiegeln.
According
to
the
Judgment,
this
method,
which
is
set
out
in
the
second
sentence
of
Article
2(11)
of
the
basic
Regulation,
can
only
be
used
if,
in
addition
to
a
finding
of
an
export
pattern
which
differs
significantly
among
different
purchasers,
regions
or
time
periods,
it
is
explained
why
the
two
first
methods
specified
in
the
first
sentence
of
Article
2(11)
(which
are
also
called
"symmetrical
methods")
do
not
allow
for
these
differences
in
the
pattern
of
export
prices
to
be
taken
appropriately
into
account
and
thus
to
reflect
the
full
degree
of
dumping
being
practised.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
stellte
der
Antragsteller
eine
wissenschaftliche
Begründung
bereit,
warum
die
„however
clause“
der
VICH
GL6
nicht
angewendet
werden
solle.
Consequently,
the
applicant
concluded
that
the
ERA
can
stop
at
Phase
I.
Additionally,
the
applicant
provided
a
scientific
justification
why
the
‘however
clause'
of
VICH
GL6
should
not
be
invoked.
ELRC_2682 v1