Translation of "Begründung geben" in English

Ich werde sie schnell durchgehen und unsere Begründung geben.
I will run through them very quickly giving our basic reasons.
Europarl v8

Für diese Unterschiede bei den förmlichen Verfahren scheint es keine Begründung zu geben.
There does not appear to be any justification for such differences in formal procedures.
Europarl v8

In solchen Fällen ist eine nachprüfbare Begründung zu geben.
Verifiable justification must be given in such cases.
JRC-Acquis v3.0

Können Sie mir da für eine Begründung geben?
And, with the work done by the Council of Europe as a basis and
EUbookshop v2

Lassen Sie mich dazu eine kurze und einfache Begründung geben.
Let me give a quick and simple rationale for this.
CCAligned v1

Tugan selbst verneint diese Unmöglichkeit und will dem Sozialismus eine ethische Begründung geben.
Tugan himself denies this impossibility and wishes to give socialism an ethical basis.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist es sehr schwierig, eine wissenschaftliche Begründung dafür zu geben.
Of course, it is very difficult to give a scientific justification for this.
ParaCrawl v7.1

Als Begründung geben sie an, dass die Kommission bereits versprochen habe, entsprechende Vorschläge auszuarbeiten.
The reason suggested is that the Commission has already promised to start drafting proposals on it.
Europarl v8

Als Begründung geben sie an, dass auf der subatomaren Ebene das Geschehen nicht determiniert sei.
This debate is not one that has a right or wrong answer, nor can it be clearly settled.
Wikipedia v1.0

Der Rat hat all diese Vorschläge für Stellenumwandiungen abgelehnt, ohne eine Begründung dafür zu geben.
The Council has rejected all of these proposed conversions without giving any reasons.
EUbookshop v2

Der Prüfungsausschuss lehnte ihre Bewerbungen willkürlich ab,ohne eine angemesseneindividuelle Begründung zu geben.
The Selection Board rejected their applications arbitrarily without giving a reason:
EUbookshop v2

Zweitens, wenn der zollfreie Verkauf fortgesetzt wird, kann er dann eine logische Begründung dafür geben, warum die Reisenden in der Luft und zur See davon profitieren sollten, während die Reisenden im Zug oder im Auto, die die Binnengrenzen überschreiten, nicht mehr zollfrei einkaufen dürfen?
Secondly, if duty-free were to continue, can he give any logical reason why travellers by air and by sea should be the beneficiaries, but travellers by train or by car crossing national borders should have no opportunity of duty-free?
Europarl v8

Es kann keine Begründung dafür geben, dass es nicht möglich sein sollte, mit der Kommission über einen angemessenen Übergangszeitraum für diese Umstellung zu reden.
There can be no justification for failure to provide an opportunity for us to discuss a suitable transitional period with the Commission.
Europarl v8

Da außerdem die Anwendung der Regelung vollkommen freiwillig wäre, ist nur schwer nachzuvollziehen, welche rationale Begründung es dafür geben könnte, interessierte Mitgliedstaaten vom Abschluss einer bi- oder multilateralen Vereinbarung über die Erprobung einer innovativen Steuerregelung für KMU in der Praxis abzuhalten.
Moreover, as the scheme would be entirely voluntary, it is difficult to see any rational justification for preventing those Member States that wish to do so from entering in a bilateral or multilateral agreement to conduct a pragmatic trial of an innovative tax scheme for SMEs.
TildeMODEL v2018

In diesem Abschnitt heißt es, dass es den Beteiligten freisteht, Effizienzvorteile geltend zu machen, und sie keine Begründung geben müssen, wenn sie diesen Abschnitt nicht ausfüllen.
The section specifies that submitting information on efficiencies is voluntary and that parties are not required to offer any justification for not completing this section.
TildeMODEL v2018

Kann er keine zufrieden stellende Begründung geben, kann die Kommission den Restbetrag der finanziellen Unterstützung streichen und die Rückzahlung bereits gezahlter Gelder fordern.
If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission may cancel the remaining financial assistance and demand repayment of sums already paid.
DGT v2019

Ist ein Mitgliedstaat aufgrund der Anfangsbewertung der Auffassung, dass die Verwendung eines oder mehrerer der Kriterien nicht angebracht ist, so muss er der Kommission im Rahmen der Mitteilung nach Artikel 9 Absatz 2 der Richtlinie 2008/56/EG eine Begründung geben, sofern dies für die Kohärenz und die Vergleichbarkeit zwischen Regionen und Unterregionen von Bedeutung ist.
On the basis of the initial assessment, when a Member State considers that it is not appropriate to use one or more of the criteria, it needs to provide the Commission with a justification in the framework of the notification made pursuant to Article 9(2) of Directive 2008/56/EC, when relevant in relation to consistency and comparison between regions and sub-regions.
DGT v2019

Kann der Bieter keine hinreichende Begründung geben, so sollte der öffentliche Auftraggeber berechtigt sein, das Angebot abzulehnen.
Where the tenderer cannot provide a sufficient explanation, the contracting authority should be entitled to reject the tender.
DGT v2019

Kann der Bieter keine hinreichende Begründung geben, so sollte der Auftraggeber berechtigt sein, das Angebot abzulehnen.
Where the tenderer cannot provide a sufficient explanation, the contracting entity should be entitled to reject the tender.
DGT v2019