Translation of "In seiner eigenschaft als" in English
Herr
Queiró
möchte
in
seiner
Eigenschaft
als
Berichterstatter
einen
mündlichen
Änderungsantrag
einbringen.
Mr
Queiró
wishes
to
table
an
oral
amendment,
in
his
capacity
as
rapporteur.
Europarl v8
Herr
Lannoye
möchte
sich
in
seiner
Eigenschaft
als
Verfasser
dieser
Antrags
dazu
äußern.
Mr
Lannoye
wishes
to
speak
as
the
author
of
this
request.
Europarl v8
In
seiner
Eigenschaft
als
EU-Ratspräsident
kann
Tony
Blair
hier
ganz
schnell
Abhilfe
schaffen.
As
EU
President,
Mr Blair
can
cut
straight
to
the
chase.
Europarl v8
Herr
Färm
in
seiner
Eigenschaft
als
Generalberichterstatter
eröffnet
die
Aussprache.
Mr
Färm
will
open
the
debate
in
his
capacity
as
general
rapporteur.
Europarl v8
Er
besuchte
Japan
in
seiner
Eigenschaft
als
Präsident.
He
visited
Japan
in
the
character
of
President.
Tatoeba v2021-03-10
In
seiner
Eigenschaft
als
Sonnengott
wurde
er
mit
dem
griechischen
Helios
gleichgesetzt.
He
made
the
whole
journey
in
this
reverse
fashion,
looking
up
into
the
face
of
his
god.
Wikipedia v1.0
Diese
Aufgabe
nimmt
derzeit
Eurocontrol
in
seiner
Eigenschaft
als
Netzmanager
wahr.
This
is
currently
facilitated
by
Eurocontrol,
acting
as
Network
Manager.
DGT v2019
In
seiner
Eigenschaft
als
Herrscher
bat
er
mich,
für
ihn
sprechen.
On
this
occasion,
in
his
capacity
as
ruler,
he's
asked
me
to
speak
on
his
behalf.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
seiner
Eigenschaft
als
Treuhänder
kann
er
kein
Geld
bekommen
haben.
He
canno!
have
received
any
money
in
his
capacity
as
trustee
either.
EUbookshop v2
Zunächst
hat
Herr
Herman
in
seiner
Eigenschaft
als
Be
richterstatter
das
Wort.
What
is
more,
this
would
provide
continuity
in
the
issues
being
dealt
with.
EUbookshop v2
In
seiner
Eigenschaft
als
Staatsoberhaupt
kann
der
König
grundsätzlich
nicht
allein
auftreten.
The
King
cannot
act
on
his
own
in
his
capacity
as
head
of
state.
EUbookshop v2
Repräsentiert
durch
Herrn
Serge
Chevalier,
in
seiner
Eigenschaft
als
Präsident.
Is
represented
by
Mr
Serge
Chevalier,
in
his
capacity
as
President.
CCAligned v1
In
seiner
Eigenschaft
als
Berufslandwirt
wurde
er
frühzeitig
entlassen.
As
a
trained
agronomist,
he
obtained
an
early
release.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Funktion
des
Lichtwellenleiters
liegt
in
seiner
Eigenschaft
als
Spektralfilter.
The
second
function
of
the
light
wave
conductor
resides
in
its
property
as
spectral
filter.
EuroPat v2
Im
Glas
in
seiner
Eigenschaft
als
hellgelbe
Farbe
mit
grünen
Reflexen
markiert
zeigt.
In
the
glass
it
shows
in
his
capacity
as
pale
yellow
color
with
green
hues
marked.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
war
Taylor
in
seiner
Eigenschaft
als
Chef
der
Anklagevertretung
in
Europa.
Taylor,
of
course,
was
in
Europe
in
his
capacity
of
Chief
of
Counsel.
ParaCrawl v7.1
Der
irische
Außenminister
wird
in
seiner
Eigenschaft
als
Ratsvorsitzender
heute
Abend
Gespräche
im
Nahen
Osten
führen.
The
Irish
Minister
for
Foreign
Affairs,
in
his
presidency
capacity,
will
be
in
the
Middle
East
tonight,
engaged
in
discussions.
Europarl v8
Herr
Verhofstadt
hat
diese
Erklärung
in
seiner
Eigenschaft
als
belgischer
Ministerpräsident
gegeben,
nicht
als
Ratspräsident.
The
statement
was
made
by
Mr
Verhofstadt
in
his
capacity
as
Prime
Minister
of
Belgium,
not
as
President-in-Office
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Libicki
für
seine
Mitarbeit
in
seiner
Eigenschaft
als
Vorsitzender
des
Petitionsausschusses
danken.
I
want
to
thank
Mr
Libicki
for
his
cooperation
in
his
capacity
as
chairman
of
the
Committee
on
Petitions.
Europarl v8
Es
ist
notwendig,
die
Beschlüsse
des
einzigen
Gesellschafters
in
seiner
Eigenschaft
als
Gesellschafterversammlung
schriftlich
niederzulegen
.
Whereas
decisions
taken
by
the
sole
member
in
his
capacity
as
general
meeting
must
be
recorded
in
writing;
JRC-Acquis v3.0
In
seiner
Eigenschaft
als
Vorstandsvorsitzender
der
Audi
AG
saß
Winterkorn
seitdem
im
Vorstand
der
Volkswagen
AG.
In
his
capacity
as
CEO
of
the
Board
of
Management
of
Audi
AG,
Dr.
Winterkorn
was
also
Member
of
the
Board
of
Management
of
Volkswagen
AG.
Wikipedia v1.0
In
seiner
Eigenschaft
als
Inhaber
einer
Fahrzeug-Typgenehmigung
stellt
der
Hersteller
oder
sein
Bevollmächtigter
eine
Übereinstimmungsbescheinigung
aus.
In
his
capacity
as
holder
of
a
vehicle
EC
type-approval
report,
the
manufacturer
or
his
authorised
representative
shall
issue
a
certificate
of
conformity.
TildeMODEL v2018
Juan
José
Lucas-Gimenez
sprach
vor
dem
AdR
in
seiner
Eigenschaft
als
Vertreter
des
spanischen
EU-Vorsitzes.
Juan
José
Lucas-Gimenez
addressed
the
CoR
as
the
representative
of
the
Spanish
presidency
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Den
Kauf
vollzog
er
in
seiner
Eigenschaft
als
König
und
wohl
mithilfe
der
Zahlungen
aus
England.
He
bought
the
Landgraviate
from
Albert
in
his
capacity
as
king
and
probably
using
the
payments
from
England.
Wikipedia v1.0