Translation of "In ruhe gelassen" in English
Tom
und
Maria
wollten
in
Ruhe
gelassen
werden.
Tom
and
Mary
wanted
to
be
left
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte,
dass
er
in
Ruhe
gelassen
werden
wolle.
Tom
said
that
he
wanted
to
be
left
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
einfach
nur
in
Ruhe
gelassen
werden.
I
just
want
to
be
left
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Er
will
einfach
nur
in
Ruhe
gelassen
werden.
He
just
wants
to
be
left
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
will
einfach
nur
in
Ruhe
gelassen
werden.
She
just
wants
to
be
left
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
wollten
einfach
nur
von
Johannes
in
Ruhe
gelassen
werden.
All
Tom
and
Mary
wanted
was
for
John
to
leave
them
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
will
einfach
nur
in
Ruhe
gelassen
werden.
Tom
just
wants
to
be
left
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Möchtest
du
in
Ruhe
gelassen
werden?
Would
you
like
to
be
left
alone?
Tatoeba v2021-03-10
Alles
wäre
in
Ordnung,
hättet
ihr
mich
nur
in
Ruhe
gelassen.
Everything
would
have
come
right
if
you'd
only
left
me
alone.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
nicht,
dass
diese
Menschen
in
Ruhe
gelassen
werden
wollen?
Don't
you
know
those
people
just
want
to
be
let
alone?
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
auf,
dass
die
Siedler
in
Ruhe
gelassen
werden.
I'm
here
to
see
that
the
homesteaders
are
let
alone.
Oh?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nur
in
Ruhe
gelassen
werden.
We
only
wish
to
be
left
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
doch
in
Ruhe
gelassen.
I've
left
you
in
peace,
actually.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
in
Ruhe
gelassen
werden.
I
need
to
be
left
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
in
Ruhe
gelassen
werden.
Leave
me
alone.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
dich
nur
in
Ruhe
gelassen.
I
couldn't
leave
you
alone.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
in
Ruhe
gelassen
werden?
He
ought
to
be
left
alone?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
in
Ruhe
gelassen
werden.
I
got
my
own
worries,
and
all
I
want
is
to
be
left
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
nur
in
Ruhe
gelassen
hätte.
If
only
I'd
let
you
alone.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Marcellus
nicht
in
Ruhe
gelassen,
bis
er
tot
war.
You
never
give
up.
You
didn't
let
go
of
Marcellus
until
he
died.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
in
Ruhe
gelassen
werden!
I
wanna
be
left
by
my
lonesome.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
uns
nicht
einfach
alle
in
Ruhe
gelassen?
So
why
didn't
everyone
leave
us
alone?
OpenSubtitles v2018
In
Hongkong
hat
sie
mich
in
Ruhe
gelassen.
In
Hong
Kong,
she
used
to
leave
me
alone
most
of
the
time.
OpenSubtitles v2018
Julie,
du
wolltest
in
Ruhe
gelassen
werden.
Julie,
you
told
me
to
leave
you
alone.
You
said
that's
what
you
wanted.
OpenSubtitles v2018