Translation of "Keine ruhe gelassen" in English
Mit
deinem
Vorlesen
hast
du
mir
ja
keine
Ruhe
gelassen.
With
all
that
reading,
you
wouldn't
leave
me
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mir
nur
einfach
keine
Ruhe
gelassen.
Been
rubbing
me
wrong,
is
all.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mir
einfach
keine
Ruhe
gelassen.
So
it
was
nagging
me.
It
was
nagging
me.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
mir
sonst
keine
Ruhe
gelassen.
That
was
bugging
me.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mir
keine
Ruhe
gelassen.
It
kept
bugging
me.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mir
keine
Ruhe
gelassen.
Just
worried
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Aber
dein
Gewissen
hat
dir
keine
Ruhe
gelassen.
But
your
conscience
got
the
better
of
you.
OpenSubtitles v2018
Unser
Gespräch
gestern
Abend
hat
mir
keine
Ruhe
gelassen.
That
talk
we
had
last
night,
It
got
me
thinking.
OpenSubtitles v2018
Diese
Worte
hatten
mir
keine
Ruhe
gelassen.
Those
words
were
haunting
me.
ParaCrawl v7.1
Dem
Schweizer
Künstler
Roland
Fässer
hat
die
Kurzfristigkeit
der
Aufblastier-Existenz
keine
Ruhe
gelassen.
Swiss
artist
Roland
Faesser
could
not
stop
thinking
about
the
brief
existence
of
inflatable
animals.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
mir
keine
Ruhe
gelassen
warum
niemand
herausgefunden
hat
warum
das
so
ist.
It
just
bugged
me
why
no
one
found
out
why.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Stich
an
ihrem
Hals
hat
mir
keine
Ruhe
gelassen,
also
habe
ich
einen
Tox-Test
angeordnet.
That
mark
on
her
neck
kept
bugging
me,
so
I
ordered
up
a
tox
screen.
OpenSubtitles v2018
Leonie
Krahl
als
Tochter
einer
Kronzeugin,
der
mit
ihrer
Mutter
trotz
einer
neuen
Identität
keine
Ruhe
gelassen
wird...
Leonie
Krahl
as
daughter
of
a
principal
whitness...
trying
to
live
a
new
life
with
their
new
identity,
but
still
not
left
in
peace...
ParaCrawl v7.1
Eine
Verkäuferin
verdient
10%
vom
Tagestotal,
kein
Wunder
also,
dass
man
keine
Minute
in
Ruhe
gelassen
wird,
sondern
einem
alle
irgendetwas
andrehen
wollen.
A
sales
person
earns
10%
of
the
total
daily
amount,
so
it's
no
wonder
that
you
will
not
be
given
any
peace.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
hat
mir
keine
Ruhe
gelassen
und
ich
habe
mal
nachgelesen,
wie
hoch
die
gesamte
Staatsverschuldung
in
der
BRD
ist.
The
issue
kept
haunting
me.
Consequently,
I
informed
myself
about
our
total
federal
debt.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorstellung
hat
mir
keine
Ruhe
gelassen,
ich
habe
viel
darüber
spekuliert,
bis
die
Lösung
entstanden
ist,
die
den
Motorradfahrern
(und
ähnlichen
Sport
Treibenden,
z.B.
Reitern)
einen
wirkungsvollen
Schutz
beim
Stürzen
bietet.
The
idea
kept
bugging
me,
I
speculated
a
lot
over
it
until
the
solution
evolved
that
provides
effective
protection
to
motorcyclists
(and
people
doing
similar
sports
e.g.
horse
riders)
in
case
of
falling.
ParaCrawl v7.1
Dieser
unbefriedigende
Zustand
hat
uns
keine
Ruhe
gelassen
und
wir
begannen
mit
selber
gelöteten
Prototypen
in
der
Werkstatt
und
in
der
eigenen
Badewannen
zu
experimentieren.
This
unsatisfactory
reality
nagged
at
us,
and
we
began
to
experiment
with
homemade
prototypes
in
the
workshop
and
in
our
own
showers.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
einem
keine
Ruhe
gelassen,
die
Gedanken
des
Zuschauers
rasen
wirr
im
Kreis
und
der
Psycho-Terror
erreicht
mehr
als
einmal
seinen
Höhepunkt.
We
don't
get
a
single
break,
the
thoughts
of
the
viewer
chaoticly
go
in
circles
and
the
psycho-terror
delivers
more
than
one
climax.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
erschrack
Rapunzel
gewaltig
als
ein
Mann
zu
ihr
herein
kam,
wie
ihre
Augen
noch
nie
einen
erblickt
hatten,
doch
der
Königssohn
fieng
an
ganz
freundlich
mit
ihr
zu
reden,
und
erzählte
ihr
daß
von
ihrem
Gesang
sein
Herz
so
sehr
sey
bewegt
worden,
daß
es
ihm
keine
Ruhe
gelassen,
und
er
sie
selbst
habe
sehen
müssen.
At
first
Rapunzel
was
terribly
frightened
when
a
man
such
as
her
eyes
had
never
yet
beheld,
came
to
her;
but
the
King's
son
began
to
talk
to
her
quite
like
a
friend,
and
told
her
that
his
heart
had
been
so
stirred
that
it
had
let
him
have
no
rest,
and
he
had
been
forced
to
see
her.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Gockel
hat
ihnen
keine
Ruhe
gelassen,
bis
sie
endlich
gegangen
sind
und
auf
den
Tisch
zusammengelesen
haben
in
aller
Strenge
und
Eile.
But
the
countryman
let
them
have
no
peace
until
at
last
they
went,
and
got
on
the
table,
and
ate
up
the
bread-crumbs
with
all
their
might.
ParaCrawl v7.1