Translation of "In ruhe essen" in English
Man
kann
auch
nie
in
Ruhe
essen.
A
guy
can't
eat
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Haltet
den
Mund
und
lasst
mich
in
Ruhe
essen.
And
shut
up
and
leave
me
alone,
all
of
you,
and
let
me
eat.
OpenSubtitles v2018
Lass
den
Herrn
in
Ruhe
zu
Abend
essen.
Let
the
gentleman
eat
his
supper
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Er
will
nicht
darüber
sprechen,
er
will
nur
in
Ruhe
essen.
He
doesn't
want
to
talk
about
it.
He
just
wants
to
eat
his
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Halt
jetzt
einfach
die
Klappe
und
lass
uns
in
Ruhe
essen.
Now,
please
shut
up
and
let
us
eat
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Dann
lass
ich
Sie
jetzt
in
Ruhe
essen.
I'll
let
you
eat
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
alle
in
Ruhe
essen.
Everyone
is
supposed
to
be
eating!
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
in
Ruhe
essen.
Just
let
me
eat
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
hier
in
Ruhe
essen!
Let
me
eat
in
peace!
OpenSubtitles v2018
Lass
deinen
Vater
in
Ruhe
essen.
Let
your
father
eat
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mal
in
Ruhe
essen
kann
man.
Right
in
the
middle
of
lunch.
OpenSubtitles v2018
Lässt
du
mich
in
Ruhe
essen
oder
haben
wir
ein
Problem?
You
gonna
let
me
eat
in
peace,
or
do
we
have
a
problem?
OpenSubtitles v2018
Nicht
mal
in
Ruhe
essen
kann
man
hier.
A
person
can't
even
eat
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
lieber
wohin,
wo
ich
in
Ruhe
essen
kann.
I'm
going
somewhere
I
can
eat
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
zu
heulen,
ich
will
in
Ruhe
essen!
Stop
crying!
I'm
trying
to
eat!
OpenSubtitles v2018
Damit
sie
in
Ruhe
ein
warmes
Essen
haben,
während
wir...
So
they
can
have
a
hot
meal
in
peace
while
we...
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
einfach
mein
Frühstück
in
Ruhe
essen?
Could
I
just
eat
my
breakfast
in
peace?
OpenSubtitles v2018
In
Ruhe
allein
essen,
wenn
alle
weg
sind.
Lunching
here
in
peace
when
the
others
go
out.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
in
kein
Restaurant
gehen
und
einfach
in
Ruhe
etwas
essen.
I
can't
go
to
a
restaurant
and
have
a
relaxed
bloody
meal.
OpenSubtitles v2018
Ich
befand
mich
außerhalb
des
Geländes,
um
in
Ruhe
allein
zu
essen.
I
was
alone
outside
the
compound,
eating
my
ration
in
private.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
man
in
aller
Ruhe
das
Essen
genießen.
This
way,
you
can
relax
and
enjoy
lunch.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mal
in
Ruhe
essen
kann
man
bei
dieser
dreckigen
Schwuchtel.
Son
of
a
bitch.
Can't
even
enjoy
my
meal
without
that
funky
faggot
ruining
it.
OpenSubtitles v2018
Kommt
jetzt
und
lasst
uns
gemeinsam
in
Ruhe
essen.
Come
on,
let's
just
eat
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Dann
können
wir
in
Ruhe
essen.
Just
so
we
can
get
it
out
of
the
way
and
order.
OpenSubtitles v2018
Sei
jetzt
still
und
lass
mich
in
Ruhe
essen.
Now
be
quiet
and
let
me
enjoy
my
brunch.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
jetzt
allein,
ich
möchte
in
Ruhe
essen.
Now
leave
me
alone
and
just
let
me
enjoy
my
pie
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Und
du
genießt
jetzt
in
Ruhe
dein
Essen.
Just
relax
and
enjoy
your
food.
OpenSubtitles v2018