Translation of "In rauen mengen" in English
Kera,
suchen
Sie
mir
eine
Saftbar
mit
Mangold
in
rauen
Mengen.
Ker-rah,
go
find
me
a
juice
bar
with
an
abundance
of
chard.
OpenSubtitles v2018
Verpackungsmaterial
wird
in
rauen
Mengen
produziert
und
landet
leider
nicht
immer
im
Recycling.
Packaging
material
is
produced
in
harsh
quantities
and
is
unfortunately
not
always
recycled.
ParaCrawl v7.1
Und
Heidelbeeren
gibt
es
überall
in
rauen
Mengen.
Blueberries
grow
in
abundance
everywhere.
ParaCrawl v7.1
An
Obst-
und
Gemüsetheken
gibt
es
Plastiktüten
in
rauen
Mengen.
At
fruit
and
vegetable
counters
there
are
plastic
bags
galore.
ParaCrawl v7.1
Oklahomas
Bewohner
zogen
nach
Kalifornien
in
rauen
Mengen,
um
eine
bessere
Zukunft
zu
finden.
Oklahomans
leaving
for
California
in
large
numbers
for
a
better
future.
TED2020 v1
Beliebte
Bratwurststube,
in
der
die
traditionellen
Nürnberger
Würstchen
in
rauen
Mengen
verzehrt
werden.
Popular
sausage
house
where
traditional
Nuremberg
sausages
are
grilled
and
consumed
in
quantity.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
wir
hatten,
war
eine
unnachgiebige
Ausdauer,
und
das
in
rauen
Mengen.
But
what
we
did
have,
in
abundant
reserves,
was
unbending
perseverance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tabletten,
die
Sie
in
rauen
Mengen
genommen
haben...
könnten
Sie
in
Hypnose
versetzt
haben...
und
Ihr
Wunsch,
zu
sterben
hat
den
Rest
besorgt.
The
huge
amount
of
pills
you
took
may
have
caused
a
hypnotic
state
and
your
death
drive
may
have
done
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Die
Kanarischen
Inseln
haben
ihren
niedrigen
Steuerstatus
behalten
trotz,
in
der
EU
zu
sein,
also
gibt
es
Abkommen
in
rauen
Mengen,
aber
es
gibt
Beschränkungen
im
Platz
betreffs
des
Werts
und
Betrags,
den
Ihnen
erlaubt
wird,
nach
Hause
zu
nehmen.
The
Canary
Islands
have
kept
their
low
tax
status
despite
being
in
the
EU,
so
there
are
bargains
galore,
but
there
are
restrictions
in
place
as
to
the
value
and
amount
you
are
allowed
to
take
home.
CCAligned v1
Carlos
Santana
steht
schon
seit
den
Sechzigern
auf
der
Bühne
und
Live-Material
auf
DVD
gibt
es
auch
schon
in
rauen
Mengen,
ob
„Viva
Santana!“,
„Supernatural
–
Live“,
„Sacred
Fire“,
„Live
2004
–
ain´t
got
the
blues“
oder
„Broadcasting
Live“.
Carlos
Santana
has
been
on
the
stage
already
since
the
60´s
and
thus
there´s
already
lots
and
lots
of
material
on
DVD
-„Viva
Santana!“,
„Supernatural
–
Live“,
„Sacred
Fire“,
„Live
2004
–
ain´t
got
the
blues“
or
„Broadcasting
Live“,
for
instance.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
unter
anderem
als
"digitale
Fußabdrücke"
von
Nutzern
auf
ihrer
Customer
Journey
in
rauen
Mengen
im
Internet
hinterlassen.
It
is
left
by
users
in
rough
quantities
as
"digital
footprints"
on
their
customer
journey
through
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Er
nahm
alles,
von
Gras
über
Koks
bis
Heroin,
gemischt
mit
Alkohol,
in
rauen
Mengen.
He
was
consuming
cannabis,
cocaine
and
heroin
in
large
quantities.
ParaCrawl v7.1
Carlos
Santana
steht
schon
seit
den
Sechzigern
auf
der
Bühne
und
Live-Material
auf
DVD
gibt
es
auch
schon
in
rauen
Mengen,
ob
"Viva
Santana!
Carlos
Santana
has
been
on
the
stage
already
since
the
60
?s
and
thus
there
?s
already
lots
and
lots
of
material
on
DVD
-"Viva
Santana!
ParaCrawl v7.1
Unser
Land
ist
reich
an
Öl,
hat
Treibstoff
in
rauen
Mengen,
es
gibt
eine
Luftfahrtindustrie,
es
lässt
sich
keine
Föderalisierung
erkennen,
ein
Zentrum,
eine
Vertikale,
ein
staatlicher
Monopolist
in
der
Luftfahrindustrie.
Our
country
is
rich
in
oil,
has
fuel
in
huge
quantities,
there
is
an
aviation
industry,
a
federalization
can't
be
recognized,
a
center,
a
vertical
line,
a
state
monopolist
in
the
aviation
industry.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Sahne
und
Zucker
in
rauen
Mengen
machen
die
potenziellen
Vorteile
des
Kaffees
zunichte
und
setzen
sich
außerdem
schnell
an
der
Hüfte
ab.
Adding
in
large
amounts
of
cream
and
sugar
can
negate
all
of
coffee's
potential
benefits
and
expand
your
waistline.
ParaCrawl v7.1