Translation of "In rauen mengen" in English

Kera, suchen Sie mir eine Saftbar mit Mangold in rauen Mengen.
Ker-rah, go find me a juice bar with an abundance of chard.
OpenSubtitles v2018

Verpackungsmaterial wird in rauen Mengen produziert und landet leider nicht immer im Recycling.
Packaging material is produced in harsh quantities and is unfortunately not always recycled.
ParaCrawl v7.1

Und Heidelbeeren gibt es überall in rauen Mengen.
Blueberries grow in abundance everywhere.
ParaCrawl v7.1

An Obst- und Gemüsetheken gibt es Plastiktüten in rauen Mengen.
At fruit and vegetable counters there are plastic bags galore.
ParaCrawl v7.1

Oklahomas Bewohner zogen nach Kalifornien in rauen Mengen, um eine bessere Zukunft zu finden.
Oklahomans leaving for California in large numbers for a better future.
TED2020 v1

Beliebte Bratwurststube, in der die traditionellen Nürnberger Würstchen in rauen Mengen verzehrt werden.
Popular sausage house where traditional Nuremberg sausages are grilled and consumed in quantity.
ParaCrawl v7.1

Aber was wir hatten, war eine unnachgiebige Ausdauer, und das in rauen Mengen.
But what we did have, in abundant reserves, was unbending perseverance.
ParaCrawl v7.1

Diese Tabletten, die Sie in rauen Mengen genommen haben... könnten Sie in Hypnose versetzt haben... und Ihr Wunsch, zu sterben hat den Rest besorgt.
The huge amount of pills you took may have caused a hypnotic state and your death drive may have done the rest.
OpenSubtitles v2018

Die Kanarischen Inseln haben ihren niedrigen Steuerstatus behalten trotz, in der EU zu sein, also gibt es Abkommen in rauen Mengen, aber es gibt Beschränkungen im Platz betreffs des Werts und Betrags, den Ihnen erlaubt wird, nach Hause zu nehmen.
The Canary Islands have kept their low tax status despite being in the EU, so there are bargains galore, but there are restrictions in place as to the value and amount you are allowed to take home.
CCAligned v1

Carlos Santana steht schon seit den Sechzigern auf der Bühne und Live-Material auf DVD gibt es auch schon in rauen Mengen, ob „Viva Santana!“, „Supernatural – Live“, „Sacred Fire“, „Live 2004 – ain´t got the blues“ oder „Broadcasting Live“.
Carlos Santana has been on the stage already since the 60´s and thus there´s already lots and lots of material on DVD -„Viva Santana!“, „Supernatural – Live“, „Sacred Fire“, „Live 2004 – ain´t got the blues“ or „Broadcasting Live“, for instance.
ParaCrawl v7.1

Sie werden unter anderem als "digitale Fußabdrücke" von Nutzern auf ihrer Customer Journey in rauen Mengen im Internet hinterlassen.
It is left by users in rough quantities as "digital footprints" on their customer journey through the internet.
ParaCrawl v7.1

Er nahm alles, von Gras über Koks bis Heroin, gemischt mit Alkohol, in rauen Mengen.
He was consuming cannabis, cocaine and heroin in large quantities.
ParaCrawl v7.1

Carlos Santana steht schon seit den Sechzigern auf der Bühne und Live-Material auf DVD gibt es auch schon in rauen Mengen, ob "Viva Santana!
Carlos Santana has been on the stage already since the 60 ?s and thus there ?s already lots and lots of material on DVD -"Viva Santana!
ParaCrawl v7.1

Unser Land ist reich an Öl, hat Treibstoff in rauen Mengen, es gibt eine Luftfahrtindustrie, es lässt sich keine Föderalisierung erkennen, ein Zentrum, eine Vertikale, ein staatlicher Monopolist in der Luftfahrindustrie.
Our country is rich in oil, has fuel in huge quantities, there is an aviation industry, a federalization can't be recognized, a center, a vertical line, a state monopolist in the aviation industry.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Sahne und Zucker in rauen Mengen machen die potenziellen Vorteile des Kaffees zunichte und setzen sich außerdem schnell an der Hüfte ab.
Adding in large amounts of cream and sugar can negate all of coffee's potential benefits and expand your waistline.
ParaCrawl v7.1