Translation of "In rahmen des projektes" in English

Auch die Erneuerung des Ziergartens ist in den Rahmen des Projektes passiert.
The formal garden also was renewed within the project.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt schließt an die Schlußfolgerungen der 1998 in Rahmen des Projektes „KMU und Schaffung von Arbeitsplätzen" abgeschlossenen Pilotstudie an und befaßt sich mit der Durchführung einer länderübergreifenden Studie über die Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen in Kleinstunternehmen.
The project follows on from the conclusions of the pilot study concluded in 1998 in the project 'SMEs and job creation' and it consists of a major crosscountry study about working and employment conditions in micro firms.
EUbookshop v2

Für den Bereich der beruflichen Bildung wurde die Szenario-Methode erstmals in Deutschland im Rahmen des Projektes „Berufe 2000“ angewandt (Heidegger, Rauner et al., 1989).
In Germany, the scenario method was first used in the area of VET in the project ‘Berufe 2000’ (Heidegger/Rauner et al. 1989).
EUbookshop v2

Am 10. Dezember 2012 fand in Berlin im Rahmen des Projektes "Strategische Weiterentwicklung der Nationalen Klimaschutzinitiativ (NKI)" ein erstes Arbeitstreffen zur wissenschaftlichen Begleitung der Masterplankommunen statt.
The first meeting of the working group for scientific support of the Master Plan for 100% climate protection – part of the "Strategic development of the National Climate Initiative (NCI)" project – was held in Berlin on 10 December 2012.
ParaCrawl v7.1

Das gewonnene Wissen wird in den, im Rahmen des Projektes erarbeiteten, Schulungsworkshops an den europäischen Biogassektor vermittelt.
The knowledge gained will be transferred to the European biogas sector in the training workshops developed within the framework of the project.
ParaCrawl v7.1

Der Beamte betonte, dass die Regierung der Hauptstadt Auktionen in Rahmen des Projektes "1 Rubel pro Quadratmeter" für 30 baufällige Objekte des Kulturerbes durchführen wird.
The official noted, that this year, the authorities plan to conduct auctions within the program “1 rouble per 1 square meter” for 30 cultural heritage sites in states of disrepair.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Verweise zu verschiedenen Arten von Synonymen und ggf. die Einordnung in (im Rahmen des Projektes: genau) eine Systematik.
Cross-references to different forms of synonyms exist as well as - partially - a (in the framework of EDAPHOBASE: exact) classification within a systematic tree.
ParaCrawl v7.1

In Rahmen des Projektes „Entwicklung der informativen und kommunikativen Technologien in den Regionen“, wurde beim Museum ein Internetzentrum und eine Bibliothek errichtet.
In the Framework of the project „Development of information and communication technologies in regions“ („Rozvoj informa?ních a komunika?ních technologií v regionech“), an internet centre and a library were established as part of the museum.
CCAligned v1

Im Juni-Juli 2006 war Guy Helminger als Stadtschreiber in Hyderabad (Indien), im Februar-März 2007 in Teheran im Rahmen des Projektes „westöstlicherdiwan“, im Dezember-Januar als „author in residence“ im Deutschen Haus in Sanaa (Jemen).
In June-July 2066, Guy Helminger was author-in-residence in Hyderabad (India), in February-March 2007 in Tehran in the framework of the project “westöstlicherdiwan”, in December-January as “author in residence” in the Deutsches Haus in Sanaa (Yemen).
ParaCrawl v7.1

Von 1992 bis 1998 forschte Lucia Travaini als Research Associate bzw. Senior Research Associate mit Philip Grierson in Cambridge im Rahmen des Projektes "Medieval European Coinage" und war so entscheidend an der Publikation von Band 14 der MEC-Reihe zu den Prägungen Unteritaliens, Siziliens und Sardiniens beteiligt.
Between 1992 and 1998, Lucia Travaini worked as a Research Associate and Senior Research Associate with Philip Grierson in Cambridge. Within the framework of their project, "Medieval European Coinage", she played a major role in the publication of Volume 14 of the MEC book series, contributing the parts on the coinage of Lower Italy, Sicily, and Sardinia.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich in Rahmen des Projektes "Kulturmanagement: Regionalkomponente" bei Goethe-Institut (Minsk, 2010) weitergebildet.
Courses in Goethe Institute in Minsk (project "Cultural management: regional component"), 2010).
ParaCrawl v7.1

Wir haben Versammlungen und Besprechungen mit religiösen Akteuren aus San Cristobal de las Casas und Gemeinden in Chenalhó im Rahmen des Projektes "Austausch und Bildung zwischen religiösen Führern von Chenalhó und den Friedenskommissionen" durchgeführt.
We have had a number of meetings and interviews with the religious actors of San Cristobal de las Casas and with those from the municipality of Chenalhó in the framework of the Peacebuilding exchange project between religious leaders of Chenalhó and the Peace Commissions from Nicaragua.
ParaCrawl v7.1

Einige der Demonstrationsprojekte werden in Rahmen des Concerto II Projektes "Green Solar Cities" von der EU unterstützt.
Several demonstration projects will be supported by the EU within the Concerto II Projects "Green Solar Cities".
ParaCrawl v7.1

In dieser im Rahmen des Projektes "IKZM-Oder III - Forschung für ein Integriertes Küstenzonenmanagement in der Odermündung" entstandenen Arbeit werden die Ergebnisse einer Kostenwirksamkeitsanalyse von verschiedenen Szenarien zur weitergehenden Reduktion von Nährstoffemissionen aus der Siedlungswasserwirtschaft vorgestellt.
This publication, which has been produced as a work package in the course of the project "ICZM-Oder – Research for an Integrated Coastal Zone Management in the Odra Estuary", presents the findings of a cost-effectiveness analysis of different scenarios for further reductions in nutrient emissions from urban water management.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich in Rahmen des Projektes „Kulturmanagement: Regionalkomponente“ bei Goethe-Institut (Minsk, 2010) weitergebildet.
Courses in Goethe Institute in Minsk (project "Cultural management: regional component"), 2010).
ParaCrawl v7.1

In Rahmen des Projektes wurde in das Zinkdach eine offene Terrasse geschnitten und auf dem Niveau der Mezzanine ein Patio geschaffen.
During this project we opened the existing zinc roof to create an open terrace, a patio, on the level of the mezzanine.
ParaCrawl v7.1

Vortragsserie an den Ober- und Grundschulen in Prag - im Rahmen des Projektes der Tschechoslowakischen Stiftung Charta 77 "Erziehung zu den Menschenrechten" (Druck bearbeitet im "Lesebuch" und im "Heft der Kommentare")
Series of lectures on human rights for students at basic and secondary schools and vocational institutes in Prague - a part of the Czechoslovak Charter 77 Foundation's project (two printed materials published as the outcome)
ParaCrawl v7.1

In Rahmen des Projektes sollen neue Verfahren zur automatischen Erfassung von visuellen Konzepten sowie Personen in großen Videobeständen entwickelt werden.
The goal of the project is the development of new methods for the automatic analysis of visual concepts as well as person recognition in large video collections.
ParaCrawl v7.1

Die erhobenen umfassenden Daten zu den Nanopartikeln sind in einer im Rahmen des Projektes entwickelten Datenbank niedergelegt und werden in die projektübergeordnete Wissensbasis Nanomaterialien - DaNa eingefügt.
The comprehensive data collection of nanoparticles and their properties are organised and stored within a project data base and the main findings will be transferred in the Knowledge Base Nanomaterials – DaNa.
ParaCrawl v7.1

Am 2. Juni 2003 wird beim 7. ADEvantgarde-Festival in München im Rahmen des Projektes "Le Lied, mon amour" eine neue Liedkomposition von Jan Müller-Wieland mit dem Titel "Fallsucht" nach einem Aphorismus von Micaela von Marcard (Thomas Bauer, Bariton; Moritz Eggert, Klavier) uraufgeführt.
On 2 June 2003, at the 7th ADEvantgarde Festival in Munich during the course of the project "Le Lied, mon amour," a new Lied composition by Jan Müller-Wieland entitled "Fallsucht" (Epilepsy) based on an aphorism of Micaela von Marcard (Thomas Bauer, baritone; Moritz Eggert, piano) received its world premiere.
ParaCrawl v7.1

In Rahmen des zweiten Projekts werden Verflechtungen und indirekte Risiken genauer geprüft.
However, in the broad efforts made to aligning the Bank's operations to a new economic reality, considerable success has been achieved in bringing the Bank's risk exposure down to a controllable level.
DGT v2019

Die Ergebnisse wurden in einem im Rahmen des Projekts entwickelten Tabellenblatts von allen Teilnehmern erfasst.
The participants all entered their results into a spreadsheet that had been developed within the scope of the project.
ParaCrawl v7.1

Ein analoger Lehrpfad wird in Rahmen des Projekts auch in österreichischer Stadt Marchegg errichtet.
Within the project an educational tour of a similar kind will be also created in Austrian town Marchegg.
ParaCrawl v7.1

In Rahmen des Projekts wird daher die Bildung von Phosphiden/ Phosphin in verschiedenen deutschen Müllverbrennungsanlagen untersucht.
In connection with this project, therefore, the formation of phosphides/phosphine is investigated in different German waste incineration plants.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien werden die technischen Spezifikationen einhalten, die in den im Anhang genannten, Andorra zugänglich gemachten Dokumenten genannt sind, einschließlich aller Änderungen, die in Zukunft im Rahmen des Projekts eingeführt werden.
The Parties shall comply with the technical specifications set out in the documents listed in the Annex to this Decision which have been made available to Andorra, together with any future amendments which may be made in connection with the project.
DGT v2019

Die Erklärung dafür ist, dass der verbleibende Teil – die rechtliche Bestätigung der aktiven Eigentumsrechte – nicht in das kofinanzierte Projekt einbezogen werden kann, da die Kommission dies als rechtliche Angelegenheit betrachtet, die somit nicht in den Rahmen des kofinanzierten Projekts fällt.
The reason is that the remaining part – the legal validation of the property rights – cannot be included in the co-funded project because the Commission considers this a legal matter and one that is therefore outside the scope of the co-funded project.
Europarl v8

So wird in Regensburg im Rahmen des Projekts sichergestellt, dass die Nachfrage nach neuen Infra- strukturen und besseren öffentlichen Verkehrsmit- teln zu keiner Zerstörung historischer Strukturen führt.
In Regensburg, work is carried out to ensure that the demand for new infrastructure and improved public transport is satisfied without destroying the historic structures.
EUbookshop v2

In Rahmen des Projekts werden drei unterschiedliche Power-to-Gas-Konzepte in Deutschland (E.ON-Anlage in Falkenhagen), der Schweiz (Solothurn) und Italien (Puglia) demonstriert und um begleitende Forschungsaktivitäten zu technologischen, ökonomischen und rechtlichen Fragestellungen ergänzt.
The project includes the presentation of three different power-to-gas concepts in Germany (E.ON plant in Falkenhagen), Switzerland (Solothurn) and Italy (Puglia), and will be complemented by accompanying research activities in the technological, economic and legal areas.
ParaCrawl v7.1

Auf Projektebene – also bei Auswahl eines Projekts – können in allen, im Rahmen des Projekts zu bearbeitenden Dokumenten in den unterschiedlichen Zielsprachen Änderungen vorgenommen werden.
At project level, i.e. when you select a project, you can make changes in all documents of the respective project for all various target languages.
ParaCrawl v7.1

Während meines Aufenthalts in Moskau im Rahmen des Projekts bauhaus imaginista, bot sich mir die Möglichkeit, an einer der seltenen Führungen im...
During my trip to Moscow for bauhaus imaginista, I was lucky to have the possibility to take part in one of the...
ParaCrawl v7.1

Die Expertenthemen reichten von Heizen und Kühlen mit der Wärmepumpe im neuen â Power Towerâ der Energie AG, das Wärmepumpenfördermodell in Salzburg, Trends bei hocheffizienten Umwälzpumpen, Erdkollektor und Pflanzenwachstum, die F-Gas Verordnung, die Wärmepumpenausbildung in Europa im Rahmen des Projekts â European Certified Heatpump Installerâ bis hin zu der Bilanz von einem Jahr klima:aktiv â wärmepumpeâ .
The expert topics reached new „power from heating and cooling with the heat pump in the Tower “of the energy AG, the heat pump promotion model in Salzburg, trend with high-efficient circulation pumps, terrestrial collector and plant growth, the F-gas regulation, the heat pump training in Europe in the context of the project „European Certified Heatpump Installer “up to the balance of one year climate: actively „heat pump “.
ParaCrawl v7.1

Istrien wird am 23. Februar seine erste große Präsentation abhalten, in der angesehenen Allianz Arena in München, im Rahmen des Projekts "Match Day Presenter Istrien".
On February 23, Istria will have its first grand presentation on the occasion of the 'Match day presenter Istrien' project at the prestigious Allianz Arena in Munich.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wurde in Luxemburg im Rahmen des Projekts FP7 („SME-2012-2-314879“) unterstützt.
The project was supported in Luxembourg within the FP7 project framework ("SME-2012-2-314879").
CCAligned v1

Albanian International New Dimensions - ALIND, gegründet im Jahre 2011 zur Implementierung und Demonstration zum ersten Mal in Albanien, im Rahmen des Projekts "Biopark" der neuen patentierten Technologien mit dem Zweck:
Albanian International New Dimensions- ALIND , established in 2011 with the scope of application and demonstration for the first time in Albania, in the framework of “Biopark“ project, of new and patented technologies:
CCAligned v1

Frau Carla Benelli zeigte die exklusiven Bilder eines Mosaiks, das vor kurzem in Sebastia im Rahmen des Projekts „Archäologie für Entwicklung“, gefördert von ATS pro Terra Sancta unter Beteiligung von vielen italienischen Einrichtungen, entdeckt wurde.
Mrs. Carla Benelli introduced and showed the exclusive images of a mosaic recently discovered in Sebastia during the project “Archaeology for Development” promoted by ATS pro Terra Sancta with the contribution of many Italian institutions.
ParaCrawl v7.1

In Rahmen des Freigeist-Projekts untersucht Kellerers Forschungsteam nun erstmalig durch einen systematischen Vergleich der Manuskripte aus der Zeit des Dritten Reiches mit den später veröffentlichten Texten, in welchem Umfang diese nachträglich verändert wurden.
In her Freigeist Project Kellerer is now investigating for the first time – by means of a systematic comparison of the manuscripts from the period of the Third Reich with texts that were published later to what extent these were altered retroactively.
ParaCrawl v7.1

Diese Neuerung fügt sich in den Rahmen des Projekts “Paperless” ein, das von der Bank 2014 initiiert wurde, um einerseits die Workflows in der Zweigstelle zu beschleunigen und die Service-Qualität für die Kunden zu erhöhen und andererseits die Auswirkungen auf die Umwelt zu verringern.
The rollout of the new solution is part of the paperless project launched by the bank in 2014 with a view to speeding up branch processing and improving service quality for clients while reducing environmental impact.
ParaCrawl v7.1

In dem Zeitabschnitt 26–28 Juni 2008, hat in Florenz, Italien das zweite Arbeitstreffen in Rahmen des Projekts Leonardo da Vinci – Multilaterale Projekte für Innovationstransfer „Theater und Spielen als Mittel für Begleitung der Organisationen“ stattgefunden.
In 26-28 June 2008, in Florence, Italy a second meeting was held within the Leonardo da Vinci project – Multilateral Projects – ‘Transfer of Innovation’: ‘Theatre and Play to Accompany Change in Organizations’.
ParaCrawl v7.1

Die Planung eines günstigen Bohransatzpunktes unter Berücksichtigung der geologischen und hydrogeologischen Randbedingungen erfolgte bereits in Rahmen des EnEff:Wärme-Projekts "Fernwärmeversorgung unter Nutzung der Wärme aus Grubenwässern" durch die Hochschule Zwickau (WHZ) .
An appropriate drilling point was already planned taking the geological and hydrogeological conditions as part of the EnEff:Wärme project “Fernwärmeversorgung unter Nutzung der Wärme aus Grubenwässern“ (district heat supply using the heat from pit water) by Westsächsische Hochschule Zwickau (WHZ).
ParaCrawl v7.1

In Rahmen des verlaufenden grenzüberschreitenden Projekts PALTOUR, das auf die Intensivierung der Zusammenarbeit und Förderung auf dem Gebiet der Kultur und des Tourismus in den Regionen Dolné Záhorie und Niederösterreich gerichtet ist, wird einen historischen Lehrpfad durch die Stadt Malacky errichtet.
As part of ongoing cross-border project PALTOUR, which is aimed at intensifying cooperation and promotion of culture and tourism in regions Lower Záhorie and Lower Austria, a historical educational tour through town Malacky will be created.
ParaCrawl v7.1