Translation of "In rahmen des projektes" in English
Auch
die
Erneuerung
des
Ziergartens
ist
in
den
Rahmen
des
Projektes
passiert.
The
formal
garden
also
was
renewed
within
the
project.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
schließt
an
die
Schlußfolgerungen
der
1998
in
Rahmen
des
Projektes
„KMU
und
Schaffung
von
Arbeitsplätzen"
abgeschlossenen
Pilotstudie
an
und
befaßt
sich
mit
der
Durchführung
einer
länderübergreifenden
Studie
über
die
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen
in
Kleinstunternehmen.
The
project
follows
on
from
the
conclusions
of
the
pilot
study
concluded
in
1998
in
the
project
'SMEs
and
job
creation'
and
it
consists
of
a
major
crosscountry
study
about
working
and
employment
conditions
in
micro
firms.
EUbookshop v2
Für
den
Bereich
der
beruflichen
Bildung
wurde
die
Szenario-Methode
erstmals
in
Deutschland
im
Rahmen
des
Projektes
„Berufe
2000“
angewandt
(Heidegger,
Rauner
et
al.,
1989).
In
Germany,
the
scenario
method
was
first
used
in
the
area
of
VET
in
the
project
‘Berufe
2000’
(Heidegger/Rauner
et
al.
1989).
EUbookshop v2
Am
10.
Dezember
2012
fand
in
Berlin
im
Rahmen
des
Projektes
"Strategische
Weiterentwicklung
der
Nationalen
Klimaschutzinitiativ
(NKI)"
ein
erstes
Arbeitstreffen
zur
wissenschaftlichen
Begleitung
der
Masterplankommunen
statt.
The
first
meeting
of
the
working
group
for
scientific
support
of
the
Master
Plan
for
100%
climate
protection
–
part
of
the
"Strategic
development
of
the
National
Climate
Initiative
(NCI)"
project
–
was
held
in
Berlin
on
10
December
2012.
ParaCrawl v7.1
Das
gewonnene
Wissen
wird
in
den,
im
Rahmen
des
Projektes
erarbeiteten,
Schulungsworkshops
an
den
europäischen
Biogassektor
vermittelt.
The
knowledge
gained
will
be
transferred
to
the
European
biogas
sector
in
the
training
workshops
developed
within
the
framework
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Der
Beamte
betonte,
dass
die
Regierung
der
Hauptstadt
Auktionen
in
Rahmen
des
Projektes
"1
Rubel
pro
Quadratmeter"
für
30
baufällige
Objekte
des
Kulturerbes
durchführen
wird.
The
official
noted,
that
this
year,
the
authorities
plan
to
conduct
auctions
within
the
program
“1
rouble
per
1
square
meter”
for
30
cultural
heritage
sites
in
states
of
disrepair.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Verweise
zu
verschiedenen
Arten
von
Synonymen
und
ggf.
die
Einordnung
in
(im
Rahmen
des
Projektes:
genau)
eine
Systematik.
Cross-references
to
different
forms
of
synonyms
exist
as
well
as
-
partially
-
a
(in
the
framework
of
EDAPHOBASE:
exact)
classification
within
a
systematic
tree.
ParaCrawl v7.1
In
Rahmen
des
Projektes
„Entwicklung
der
informativen
und
kommunikativen
Technologien
in
den
Regionen“,
wurde
beim
Museum
ein
Internetzentrum
und
eine
Bibliothek
errichtet.
In
the
Framework
of
the
project
„Development
of
information
and
communication
technologies
in
regions“
(„Rozvoj
informa?ních
a
komunika?ních
technologií
v
regionech“),
an
internet
centre
and
a
library
were
established
as
part
of
the
museum.
CCAligned v1
Im
Juni-Juli
2006
war
Guy
Helminger
als
Stadtschreiber
in
Hyderabad
(Indien),
im
Februar-März
2007
in
Teheran
im
Rahmen
des
Projektes
„westöstlicherdiwan“,
im
Dezember-Januar
als
„author
in
residence“
im
Deutschen
Haus
in
Sanaa
(Jemen).
In
June-July
2066,
Guy
Helminger
was
author-in-residence
in
Hyderabad
(India),
in
February-March
2007
in
Tehran
in
the
framework
of
the
project
“westöstlicherdiwan”,
in
December-January
as
“author
in
residence”
in
the
Deutsches
Haus
in
Sanaa
(Yemen).
ParaCrawl v7.1
Von
1992
bis
1998
forschte
Lucia
Travaini
als
Research
Associate
bzw.
Senior
Research
Associate
mit
Philip
Grierson
in
Cambridge
im
Rahmen
des
Projektes
"Medieval
European
Coinage"
und
war
so
entscheidend
an
der
Publikation
von
Band
14
der
MEC-Reihe
zu
den
Prägungen
Unteritaliens,
Siziliens
und
Sardiniens
beteiligt.
Between
1992
and
1998,
Lucia
Travaini
worked
as
a
Research
Associate
and
Senior
Research
Associate
with
Philip
Grierson
in
Cambridge.
Within
the
framework
of
their
project,
"Medieval
European
Coinage",
she
played
a
major
role
in
the
publication
of
Volume
14
of
the
MEC
book
series,
contributing
the
parts
on
the
coinage
of
Lower
Italy,
Sicily,
and
Sardinia.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sich
in
Rahmen
des
Projektes
"Kulturmanagement:
Regionalkomponente"
bei
Goethe-Institut
(Minsk,
2010)
weitergebildet.
Courses
in
Goethe
Institute
in
Minsk
(project
"Cultural
management:
regional
component"),
2010).
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Versammlungen
und
Besprechungen
mit
religiösen
Akteuren
aus
San
Cristobal
de
las
Casas
und
Gemeinden
in
Chenalhó
im
Rahmen
des
Projektes
"Austausch
und
Bildung
zwischen
religiösen
Führern
von
Chenalhó
und
den
Friedenskommissionen"
durchgeführt.
We
have
had
a
number
of
meetings
and
interviews
with
the
religious
actors
of
San
Cristobal
de
las
Casas
and
with
those
from
the
municipality
of
Chenalhó
in
the
framework
of
the
Peacebuilding
exchange
project
between
religious
leaders
of
Chenalhó
and
the
Peace
Commissions
from
Nicaragua.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Demonstrationsprojekte
werden
in
Rahmen
des
Concerto
II
Projektes
"Green
Solar
Cities"
von
der
EU
unterstützt.
Several
demonstration
projects
will
be
supported
by
the
EU
within
the
Concerto
II
Projects
"Green
Solar
Cities".
ParaCrawl v7.1
In
dieser
im
Rahmen
des
Projektes
"IKZM-Oder
III
-
Forschung
für
ein
Integriertes
Küstenzonenmanagement
in
der
Odermündung"
entstandenen
Arbeit
werden
die
Ergebnisse
einer
Kostenwirksamkeitsanalyse
von
verschiedenen
Szenarien
zur
weitergehenden
Reduktion
von
Nährstoffemissionen
aus
der
Siedlungswasserwirtschaft
vorgestellt.
This
publication,
which
has
been
produced
as
a
work
package
in
the
course
of
the
project
"ICZM-Oder
–
Research
for
an
Integrated
Coastal
Zone
Management
in
the
Odra
Estuary",
presents
the
findings
of
a
cost-effectiveness
analysis
of
different
scenarios
for
further
reductions
in
nutrient
emissions
from
urban
water
management.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sich
in
Rahmen
des
Projektes
„Kulturmanagement:
Regionalkomponente“
bei
Goethe-Institut
(Minsk,
2010)
weitergebildet.
Courses
in
Goethe
Institute
in
Minsk
(project
"Cultural
management:
regional
component"),
2010).
ParaCrawl v7.1
In
Rahmen
des
Projektes
wurde
in
das
Zinkdach
eine
offene
Terrasse
geschnitten
und
auf
dem
Niveau
der
Mezzanine
ein
Patio
geschaffen.
During
this
project
we
opened
the
existing
zinc
roof
to
create
an
open
terrace,
a
patio,
on
the
level
of
the
mezzanine.
ParaCrawl v7.1
Vortragsserie
an
den
Ober-
und
Grundschulen
in
Prag
-
im
Rahmen
des
Projektes
der
Tschechoslowakischen
Stiftung
Charta
77
"Erziehung
zu
den
Menschenrechten"
(Druck
bearbeitet
im
"Lesebuch"
und
im
"Heft
der
Kommentare")
Series
of
lectures
on
human
rights
for
students
at
basic
and
secondary
schools
and
vocational
institutes
in
Prague
-
a
part
of
the
Czechoslovak
Charter
77
Foundation's
project
(two
printed
materials
published
as
the
outcome)
ParaCrawl v7.1
In
Rahmen
des
Projektes
sollen
neue
Verfahren
zur
automatischen
Erfassung
von
visuellen
Konzepten
sowie
Personen
in
großen
Videobeständen
entwickelt
werden.
The
goal
of
the
project
is
the
development
of
new
methods
for
the
automatic
analysis
of
visual
concepts
as
well
as
person
recognition
in
large
video
collections.
ParaCrawl v7.1
Die
erhobenen
umfassenden
Daten
zu
den
Nanopartikeln
sind
in
einer
im
Rahmen
des
Projektes
entwickelten
Datenbank
niedergelegt
und
werden
in
die
projektübergeordnete
Wissensbasis
Nanomaterialien
-
DaNa
eingefügt.
The
comprehensive
data
collection
of
nanoparticles
and
their
properties
are
organised
and
stored
within
a
project
data
base
and
the
main
findings
will
be
transferred
in
the
Knowledge
Base
Nanomaterials
–
DaNa.
ParaCrawl v7.1
Am
2.
Juni
2003
wird
beim
7.
ADEvantgarde-Festival
in
München
im
Rahmen
des
Projektes
"Le
Lied,
mon
amour"
eine
neue
Liedkomposition
von
Jan
Müller-Wieland
mit
dem
Titel
"Fallsucht"
nach
einem
Aphorismus
von
Micaela
von
Marcard
(Thomas
Bauer,
Bariton;
Moritz
Eggert,
Klavier)
uraufgeführt.
On
2
June
2003,
at
the
7th
ADEvantgarde
Festival
in
Munich
during
the
course
of
the
project
"Le
Lied,
mon
amour,"
a
new
Lied
composition
by
Jan
Müller-Wieland
entitled
"Fallsucht"
(Epilepsy)
based
on
an
aphorism
of
Micaela
von
Marcard
(Thomas
Bauer,
baritone;
Moritz
Eggert,
piano)
received
its
world
premiere.
ParaCrawl v7.1
In
Rahmen
des
zweiten
Projekts
werden
Verflechtungen
und
indirekte
Risiken
genauer
geprüft.
However,
in
the
broad
efforts
made
to
aligning
the
Bank's
operations
to
a
new
economic
reality,
considerable
success
has
been
achieved
in
bringing
the
Bank's
risk
exposure
down
to
a
controllable
level.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
wurden
in
einem
im
Rahmen
des
Projekts
entwickelten
Tabellenblatts
von
allen
Teilnehmern
erfasst.
The
participants
all
entered
their
results
into
a
spreadsheet
that
had
been
developed
within
the
scope
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Ein
analoger
Lehrpfad
wird
in
Rahmen
des
Projekts
auch
in
österreichischer
Stadt
Marchegg
errichtet.
Within
the
project
an
educational
tour
of
a
similar
kind
will
be
also
created
in
Austrian
town
Marchegg.
ParaCrawl v7.1
In
Rahmen
des
Projekts
wird
daher
die
Bildung
von
Phosphiden/
Phosphin
in
verschiedenen
deutschen
Müllverbrennungsanlagen
untersucht.
In
connection
with
this
project,
therefore,
the
formation
of
phosphides/phosphine
is
investigated
in
different
German
waste
incineration
plants.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
werden
die
technischen
Spezifikationen
einhalten,
die
in
den
im
Anhang
genannten,
Andorra
zugänglich
gemachten
Dokumenten
genannt
sind,
einschließlich
aller
Änderungen,
die
in
Zukunft
im
Rahmen
des
Projekts
eingeführt
werden.
The
Parties
shall
comply
with
the
technical
specifications
set
out
in
the
documents
listed
in
the
Annex
to
this
Decision
which
have
been
made
available
to
Andorra,
together
with
any
future
amendments
which
may
be
made
in
connection
with
the
project.
DGT v2019
Die
Erklärung
dafür
ist,
dass
der
verbleibende
Teil
–
die
rechtliche
Bestätigung
der
aktiven
Eigentumsrechte
–
nicht
in
das
kofinanzierte
Projekt
einbezogen
werden
kann,
da
die
Kommission
dies
als
rechtliche
Angelegenheit
betrachtet,
die
somit
nicht
in
den
Rahmen
des
kofinanzierten
Projekts
fällt.
The
reason
is
that
the
remaining
part
–
the
legal
validation
of
the
property
rights
–
cannot
be
included
in
the
co-funded
project
because
the
Commission
considers
this
a
legal
matter
and
one
that
is
therefore
outside
the
scope
of
the
co-funded
project.
Europarl v8
So
wird
in
Regensburg
im
Rahmen
des
Projekts
sichergestellt,
dass
die
Nachfrage
nach
neuen
Infra-
strukturen
und
besseren
öffentlichen
Verkehrsmit-
teln
zu
keiner
Zerstörung
historischer
Strukturen
führt.
In
Regensburg,
work
is
carried
out
to
ensure
that
the
demand
for
new
infrastructure
and
improved
public
transport
is
satisfied
without
destroying
the
historic
structures.
EUbookshop v2
In
Rahmen
des
Projekts
werden
drei
unterschiedliche
Power-to-Gas-Konzepte
in
Deutschland
(E.ON-Anlage
in
Falkenhagen),
der
Schweiz
(Solothurn)
und
Italien
(Puglia)
demonstriert
und
um
begleitende
Forschungsaktivitäten
zu
technologischen,
ökonomischen
und
rechtlichen
Fragestellungen
ergänzt.
The
project
includes
the
presentation
of
three
different
power-to-gas
concepts
in
Germany
(E.ON
plant
in
Falkenhagen),
Switzerland
(Solothurn)
and
Italy
(Puglia),
and
will
be
complemented
by
accompanying
research
activities
in
the
technological,
economic
and
legal
areas.
ParaCrawl v7.1
Auf
Projektebene
–
also
bei
Auswahl
eines
Projekts
–
können
in
allen,
im
Rahmen
des
Projekts
zu
bearbeitenden
Dokumenten
in
den
unterschiedlichen
Zielsprachen
Änderungen
vorgenommen
werden.
At
project
level,
i.e.
when
you
select
a
project,
you
can
make
changes
in
all
documents
of
the
respective
project
for
all
various
target
languages.
ParaCrawl v7.1
Während
meines
Aufenthalts
in
Moskau
im
Rahmen
des
Projekts
bauhaus
imaginista,
bot
sich
mir
die
Möglichkeit,
an
einer
der
seltenen
Führungen
im...
During
my
trip
to
Moscow
for
bauhaus
imaginista,
I
was
lucky
to
have
the
possibility
to
take
part
in
one
of
the...
ParaCrawl v7.1
Die
Expertenthemen
reichten
von
Heizen
und
Kühlen
mit
der
Wärmepumpe
im
neuen
â
Power
Towerâ
der
Energie
AG,
das
Wärmepumpenfördermodell
in
Salzburg,
Trends
bei
hocheffizienten
Umwälzpumpen,
Erdkollektor
und
Pflanzenwachstum,
die
F-Gas
Verordnung,
die
Wärmepumpenausbildung
in
Europa
im
Rahmen
des
Projekts
â
European
Certified
Heatpump
Installerâ
bis
hin
zu
der
Bilanz
von
einem
Jahr
klima:aktiv
â
wärmepumpeâ
.
The
expert
topics
reached
new
„power
from
heating
and
cooling
with
the
heat
pump
in
the
Tower
“of
the
energy
AG,
the
heat
pump
promotion
model
in
Salzburg,
trend
with
high-efficient
circulation
pumps,
terrestrial
collector
and
plant
growth,
the
F-gas
regulation,
the
heat
pump
training
in
Europe
in
the
context
of
the
project
„European
Certified
Heatpump
Installer
“up
to
the
balance
of
one
year
climate:
actively
„heat
pump
“.
ParaCrawl v7.1
Istrien
wird
am
23.
Februar
seine
erste
große
Präsentation
abhalten,
in
der
angesehenen
Allianz
Arena
in
München,
im
Rahmen
des
Projekts
"Match
Day
Presenter
Istrien".
On
February
23,
Istria
will
have
its
first
grand
presentation
on
the
occasion
of
the
'Match
day
presenter
Istrien'
project
at
the
prestigious
Allianz
Arena
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wurde
in
Luxemburg
im
Rahmen
des
Projekts
FP7
(„SME-2012-2-314879“)
unterstützt.
The
project
was
supported
in
Luxembourg
within
the
FP7
project
framework
("SME-2012-2-314879").
CCAligned v1
Albanian
International
New
Dimensions
-
ALIND,
gegründet
im
Jahre
2011
zur
Implementierung
und
Demonstration
zum
ersten
Mal
in
Albanien,
im
Rahmen
des
Projekts
"Biopark"
der
neuen
patentierten
Technologien
mit
dem
Zweck:
Albanian
International
New
Dimensions-
ALIND
,
established
in
2011
with
the
scope
of
application
and
demonstration
for
the
first
time
in
Albania,
in
the
framework
of
“Biopark“
project,
of
new
and
patented
technologies:
CCAligned v1
Frau
Carla
Benelli
zeigte
die
exklusiven
Bilder
eines
Mosaiks,
das
vor
kurzem
in
Sebastia
im
Rahmen
des
Projekts
„Archäologie
für
Entwicklung“,
gefördert
von
ATS
pro
Terra
Sancta
unter
Beteiligung
von
vielen
italienischen
Einrichtungen,
entdeckt
wurde.
Mrs.
Carla
Benelli
introduced
and
showed
the
exclusive
images
of
a
mosaic
recently
discovered
in
Sebastia
during
the
project
“Archaeology
for
Development”
promoted
by
ATS
pro
Terra
Sancta
with
the
contribution
of
many
Italian
institutions.
ParaCrawl v7.1
In
Rahmen
des
Freigeist-Projekts
untersucht
Kellerers
Forschungsteam
nun
erstmalig
durch
einen
systematischen
Vergleich
der
Manuskripte
aus
der
Zeit
des
Dritten
Reiches
mit
den
später
veröffentlichten
Texten,
in
welchem
Umfang
diese
nachträglich
verändert
wurden.
In
her
Freigeist
Project
Kellerer
is
now
investigating
for
the
first
time
–
by
means
of
a
systematic
comparison
of
the
manuscripts
from
the
period
of
the
Third
Reich
with
texts
that
were
published
later
to
what
extent
these
were
altered
retroactively.
ParaCrawl v7.1
Diese
Neuerung
fügt
sich
in
den
Rahmen
des
Projekts
“Paperless”
ein,
das
von
der
Bank
2014
initiiert
wurde,
um
einerseits
die
Workflows
in
der
Zweigstelle
zu
beschleunigen
und
die
Service-Qualität
für
die
Kunden
zu
erhöhen
und
andererseits
die
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
zu
verringern.
The
rollout
of
the
new
solution
is
part
of
the
paperless
project
launched
by
the
bank
in
2014
with
a
view
to
speeding
up
branch
processing
and
improving
service
quality
for
clients
while
reducing
environmental
impact.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Zeitabschnitt
26–28
Juni
2008,
hat
in
Florenz,
Italien
das
zweite
Arbeitstreffen
in
Rahmen
des
Projekts
Leonardo
da
Vinci
–
Multilaterale
Projekte
für
Innovationstransfer
„Theater
und
Spielen
als
Mittel
für
Begleitung
der
Organisationen“
stattgefunden.
In
26-28
June
2008,
in
Florence,
Italy
a
second
meeting
was
held
within
the
Leonardo
da
Vinci
project
–
Multilateral
Projects
–
‘Transfer
of
Innovation’:
‘Theatre
and
Play
to
Accompany
Change
in
Organizations’.
ParaCrawl v7.1
Die
Planung
eines
günstigen
Bohransatzpunktes
unter
Berücksichtigung
der
geologischen
und
hydrogeologischen
Randbedingungen
erfolgte
bereits
in
Rahmen
des
EnEff:Wärme-Projekts
"Fernwärmeversorgung
unter
Nutzung
der
Wärme
aus
Grubenwässern"
durch
die
Hochschule
Zwickau
(WHZ)
.
An
appropriate
drilling
point
was
already
planned
taking
the
geological
and
hydrogeological
conditions
as
part
of
the
EnEff:Wärme
project
“Fernwärmeversorgung
unter
Nutzung
der
Wärme
aus
Grubenwässern“
(district
heat
supply
using
the
heat
from
pit
water)
by
Westsächsische
Hochschule
Zwickau
(WHZ).
ParaCrawl v7.1
In
Rahmen
des
verlaufenden
grenzüberschreitenden
Projekts
PALTOUR,
das
auf
die
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
und
Förderung
auf
dem
Gebiet
der
Kultur
und
des
Tourismus
in
den
Regionen
Dolné
Záhorie
und
Niederösterreich
gerichtet
ist,
wird
einen
historischen
Lehrpfad
durch
die
Stadt
Malacky
errichtet.
As
part
of
ongoing
cross-border
project
PALTOUR,
which
is
aimed
at
intensifying
cooperation
and
promotion
of
culture
and
tourism
in
regions
Lower
Záhorie
and
Lower
Austria,
a
historical
educational
tour
through
town
Malacky
will
be
created.
ParaCrawl v7.1