Translation of "In nahe zukunft" in English

Das Spiel reicht jetzt bis zum heutigen Tag und in die nahe Zukunft.
The game now extends through the present day and into the near future.
ParaCrawl v7.1

Erscheinungsformen die letztlich analog in die nahe Zukunft weisen.
These developments are in the end analogies, which allow for conclusions for the future.
ParaCrawl v7.1

Hier geht der Blick der Experten in die nahe Zukunft.
Here, experts will focus their attention on the near future.
ParaCrawl v7.1

Ihrer geparkten Seite ist wie Köder, verlockend die Zuschauer zurück in die nahe Zukunft.
Your parked page is like bait, enticing the viewer to return in the near future.
ParaCrawl v7.1

Und wenn wir Sie bitten, einen Ausblick in die nahe Zukunft zu wagen?
And may we ask you for a prognosis for the near future?
ParaCrawl v7.1

Russe mit seiner Zeitmaschine in die Nahe Zukunft, um herauszufinden was passieren wird.
Russian sends him into the near future with his time machine to find out about what will
CCAligned v1

Es gilt die Benutzer, die Bewohner zeitgemäßer Architekturen in die nahe Zukunft zu begleiten.
It applies the users to accompany the inhabitants of architectures up-to-date into the near future.
ParaCrawl v7.1

Mit Sorge blickt der Chefredakteur von La Vanguardia, Màrius Carol, in die nahe Zukunft:
Màrius Carol, editor-in-chief of La Vanguardia, regards the future with a sense of foreboding:
ParaCrawl v7.1

Um in die nahe Zukunft zu schauen, braucht man keine Kristallkugel oder anderen okkulten Krimskrams.
To see the near future does not require a crystal ball or occult paraphernalia.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es für richtig, wenn Sie beide Regierungen darum bitten, in deren Fußstapfen zu treten und bezüglich der Grenze eine Einigung zu erlangen - und dies auch in nahe liegender Zukunft.
I think it is right for you to urge both governments to follow in their footsteps and to reach an agreement concerning the border again, and in the near future, too.
Europarl v8

Die Handlung des zweiten und längsten Kapitels, „England, England“, wird zeitlich in eine nahe Zukunft verlagert, die deutlich von der Postmoderne geprägt ist.
The second part, "England, England", is set in the near future in what is clearly marked as a postmodern age.
Wikipedia v1.0

Auf diese Weise wird das Problem jedoch nur in die nahe Zukunft aufgeschoben, während bereits jetzt viele Rentner durch Rentenkürzungen einem Armutsrisiko ausgesetzt sind.
In doing so, they are merely postponing the problem to the near future, while cuts in pension benefits are already exposing many pensioners to poverty.
TildeMODEL v2018

Da die Energiepreise niedriger sind als noch vor einem Jahr, wird davon ausgegangen, dass die Inflation auch in nchster Zukunft nahe bei null liegen wird.
It is expected that inflation remains close to zero in the near term as energy prices are lower than a year ago.
TildeMODEL v2018

Doch werden dadurch nicht die mehr oder weniger großen Wolken verjagt, die immer noch über der Wirtschaft unserer Länder hängen und einen, wenn ich so sagen darf, zuversichtlichen oder beruhigenden Blick in die nahe Zukunft verhindern.
That is why, as part of our general agreement with the proposals put forward by the Commission and with their acceptance, we consider that certain elements should be better emphasized. I should like to emphasize them once again, even though some Members, such as Mr Besse, have already referred to them.
EUbookshop v2

Bedenken Sie bitte, in nahe Zukunft könnte sich die Gelegenheit für die Gewährung einer weiteren Milchquote von 1 % ergeben, von der Reserve von 5 % und vielleicht nächstes Jahr nochmal oder das darauffolgende Jahr.
Remember, there may be an opportunity in the near future for another 1 % milk quota to be granted, taken away from the 5% reserve and granted again maybe next year of the year after.
EUbookshop v2

Spätestens dann muss jeder Fahrzeughersteller, der ein LEV (Leicht-Elektro-Fahrzeug) verkauft, eine kompatible Ladebuchse an seinem Fahrzeug haben“, informierte Hannes Neupert (EnergyBus) mit Blick in die nahe Zukunft.
In about 3 to 4 years, the EnergyBus Standard (EBS) will rule Europe-wide. By then at the latest, any vehicle manufacturer who is selling Light Electric Vehicles must equip them with a compatible standardized communication interface", viewed Hannes Neupert (EnergyBus) into the near future.
ParaCrawl v7.1

Eines der Hauptziele der Organisation in die nahe Zukunft gestalten langfristigen Shareholder-value, Umsetzung der lukrative Projekte in der Produktion von Edelmetallen, sowie den Ausbau von qualitativ hochwertigen Ressourcenbasis.
A key objective of the Organization in the near future-shaping long-term shareholder value, implementation of lucrative projects in the production of precious metals, as well as the expansion of high-quality resource base.
CCAligned v1

Letztere werden eine Sache der Vergangenheit in die nahe Zukunft, oder ist das schon keine option mehr, da Facebook begonnen, roll-out eine änderung seiner mobile-website, die entfernt chat-Funktion aus, es vollständig.
The latter will be a thing of the past in the near future, or is already not an option anymore as Facebook started to roll out a change to its mobile website that is removing chat functionality from it completely.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise werden Gruppenschemata in Gebieten eingerichtet, in denen die lokale Behörde nicht beabsichtigt, ein Wasserversorgungssystem in der nahe Zukunft.
Usually, group schemes are established in areas where the local authority does not intend to install a water supply system in the near future.
ParaCrawl v7.1

Den Worten werden schon bald Taten folgen: „Wir freuen uns, den Kundennutzen dieser Partnerschaft schon bald in ersten gemeinsamen Projekten greifbar zu machen“, blickt Fink in die nahe Zukunft.
Words will soon be translated into action: "We look forward to generating tangible client benefits from this partnership in our first joint projects soon," says Fink, looking to the near future.
ParaCrawl v7.1

Es kann aber auch die Feuerprobe der Gemeinde in Verfolgung und Leiden bedeuten - und Gott allein weiß, wie viel mehr davon in der nahe Zukunft noch eintreten wird, als es in vielen Teilen der Welt bisher schon geschehen ist - die Feuerprobe für die Gemeinde.
It may be the ordeal of the Church in persecution and suffering - and God knows how much more that may be, in the near future, than it has been in many parts of this world - the fiery ordeal for the Church.
ParaCrawl v7.1

So zufrieden wie die Marktteilnehmer mit dem Ergebnis in 2016 waren, so optimistisch blicken sie auch in die (nahe) Zukunft.
Participants in the market were so satisfied with the 2016 results that they are turning this into optimism for the (near) future.
ParaCrawl v7.1

Optimierung durch generatives Design Generatives Design, digitale Fabrikation und schließlich KI – Jeff Kowalski, Chief Technology Officer von Autodesk, entführte die TeilnehmerInnen der re:publica TEN auf Stage 1 in die (nahe) Zukunft.
Generative design, digital fabrication and, finally, AI – On Stage 1, Jeff Kowalski, Chief Technology Officer of Autodesk, took the participants at the re:publica TEN on a trip into the (near) future.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dir das Ziel setzt, in den ersten zwei Wochen je ein Kilo zu verlieren und gleichzeitig jeden Tag nach dem Essen 10 Minuten spazieren gehst – und dabei zweimal die Woche im ersten Monat ins Fitnessstudio gehst, dann setzt du dir Unterziele, die nahe in der Zukunft liegen und realistisch zu erreichen sind.
If you set a goal to lose 1 kilo a week for the first two weeks and at the same time take a walk for 10 minutes every day after dinner – and make it to the gym twice a week – in the first month.
ParaCrawl v7.1

Gal Karion hat in frühester Kindheit seine Fähigkeit entdeckt, mit den Hochdrachen kommunizieren zu können, indem er in die nahe Zukunft sah und die Gnade der Großen und Alten anrief.
When he was a kid, Gal Karion discovered that he could communicate with the Great and Elder Dragons by seeing into the future and calling forth their blessing.
ParaCrawl v7.1

Den Blick in die nahe Zukunft ermöglicht die parts2clean, internationale Leitmesse für industrielle Teile- und Oberflächenreinigung, vom 23. bis 25. Oktober 2018 in Stuttgart.
They can find all the information they need at parts2clean, the leading international trade show for industrial parts and surface cleaning, which takes place from 23 to 25 October in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte es schon, noch ist das ein Blick in die Zukunft, aber in eine sehr nahe Zukunft.
As I have already mentioned, this is still a look into the future, but it is the very near future.
ParaCrawl v7.1

Marc Euvrie komponierte sechs Songs für sechs verschieden Orte und Zeiten, die bis weit in vergangene Jahrhunderte reichen, aber auch in die nahe Zukunft eines unbekannten Platzes schauen.
Marc Euvrie composed six songs for six different locations and points in time, reaching way back to ancient centuries as well as taking a glance into our near future of a yet unknown place.
ParaCrawl v7.1