Translation of "In manchen punkten" in English
Ich
verstehe,
dass
wir
in
manchen
Punkten
unterschiedliche
Auffassungen
haben.
I
understand
that
we
may,
in
some
specific
cases,
have
different
views.
Europarl v8
Vielleicht
nicht
alle,
da
sind
wir
in
manchen
Punkten
unterschiedlicher
Meinung.
Perhaps
not
all
of
them
-
in
that
respect
our
opinions
differ
on
many
points.
Europarl v8
Aber
noch
absurder
ist
der
Inhalt
in
manchen
Punkten.
But
some
of
its
content
is
even
more
absurd.
Europarl v8
In
manchen
Punkten
können
wir
jedoch
dem
Bericht
nicht
zustimmen.
On
certain
points,
we
cannot,
however,
concur
with
the
report.
Europarl v8
In
manchen
Punkten
ist
der
Aktionsplan
allerdings
inkohärent
und
lückenhaft.
However,
in
some
areas,
the
Action
Plan
lacks
coherence
and
suffers
from
gaps.
TildeMODEL v2018
In
manchen
Punkten
gab
es
sogar
gewisse
Übereinstimmungen.
Some
people
seemed
to
agree
on
certain
points.
WikiMatrix v1
Der
allgemeine
Aufbau
sämtlicher
Rahmen
ist
in
manchen
Punkten
ähnlich.
The
general
configuration
of
all
the
frames
will
be
somewhat
similar.
EuroPat v2
In
manchen
Punkten
widersprechen
ihre
Schlussfolgerungen
gewissen
Überzeugungen
ihrer
Vorgänger.
On
many
points
their
conclusions
oppose
to
some
assertions
made
by
their
predecessors.
ParaCrawl v7.1
Das
Magiesystem
hat
sich
in
manchen
Punkten
verändert.
The
magic
system
has
changed
in
some
ways.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Punkten
unterscheiden
sich
diese
beiden
deutlich
voneinander.
In
some
areas
there
is
a
noticeable
difference
between
the
two.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
ich
habe
Euch
in
manchen
Punkten
wirklich
unterschätzt.
I
think
I
have
underestimated
you
in
certain
areas.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
unterscheidet
sich
der
Gesundheitsmarkt
in
manchen
Punkten
deutlich
von
anderen
Branchen.
Yet
the
healthcare
market
clearly
differs
from
other
industries
in
some
points.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
die
ungarische
Verfassung
in
manchen
Punkten
nicht
so
geschrieben,
wie
sie
ist.
I
would
have
framed
some
of
the
points
in
the
Hungarian
constitution
differently.
Europarl v8
Der
neue
Kommissionsvorschlag
ist
zwar
sehr
gut,
in
manchen
Punkten
jedoch
noch
verbesserungsfähig.
The
new
Commission
proposal
is
a
good
one,
but
can
be
improved
in
one
or
two
respects.
Europarl v8
Des
Weiteren
ist
der
gegenwärtige
Inhalt
in
manchen
Punkten
unzureichend
und
nicht
präzise
genug.
Next,
the
actual
content
of
the
Charter
is
ambiguous
and
inadequate
on
some
counts.
Europarl v8
In
manchen
anderen
Punkten
wurde
der
Vorschlag
jedoch
abgeschwächt,
und
die
Fristen
wurden
verlängert.
In
other
aspects,
the
proposal
has
been
weakened,
and
the
timetable
delayed.
TildeMODEL v2018
Die
Rahmenbedingungen
für
Sprachlehrer
unterscheiden
sich
in
manchen
Punkten
geringfügig
von
denen
anderer
Fachlehrer.
Arrangements
for
language
teachers
in
some
respects
differ
slightly
from
those
for
teachers
of
other
subjects.
EUbookshop v2
Insgesamt
ein
gutes
Fantasy-Action
Spiel
mit
Rollenspiel-Elementen,
das
aber
in
manchen
Punkten
noch
verbesserungsbedürftig
ist.
All
in
all,
it´s
a
good
fantasy
action
game
with
RPG
elements,
but
it
needs
to
be
improved
in
some
points.
CCAligned v1
In
manchen
Punkten
erinnert
uns
euer
Kampf
um
Gewerkschaftsfreiheit
an
die
Situation
in
Deutschland.
In
some
ways,
your
fight
for
union
freedoms
reminds
us
of
the
situation
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Und
dabei
wurde
deutlich,
dass
es
in
manchen
Punkten
durchaus
unterschiedliche
Positionen
gibt.
And
it
became
clear
that
there
were
quite
different
positions
on
some
points.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
hat
nach
der
ersten
Lesung
viele
Vorschläge
des
Europäischen
Parlaments
übernommen
und
ist
in
manchen
wichtigen
Punkten
sogar
noch
weiter
gegangen.
The
Council
adopted
several
of
Parliament's
suggestions
after
the
first
reading,
and
he
has
managed
to
make
even
more
progress
on
a
number
of
points.
Europarl v8
Ich
muß
einerseits
die
Kommission
dazu
beglückwünschen,
daß
sie
sich
so
lange
und
beharrlich
um
eine
Lösung
der
so
schwierig
erscheinenden
Sektoren
bemüht
hat,
aber
andererseits
war
für
uns
die
Tatsache
unerfreulich,
daß
die
beiden
betroffenen
Generaldirektionen
doch
Schwierigkeiten
hatten,
in
manchen
Punkten
zu
einer
Übereinstimmung
zu
gelangen,
was
sicher
nicht
gerade
zu
einer
Beschleunigung
der
Angelegenheit
geführt
hat.
On
the
one
hand
I
must
congratulate
the
Commission
for
the
fact
that
it
has
spent
so
much
time
sorting
out
these
apparently
very
difficult
sectors,
but
on
the
other
hand
we
have
been
dogged
by
the
fact
that
the
two
Directorates-General
in
question
found
it
very
difficult
to
agree
with
each
other
on
some
points
and
that
has
certainly
not
speeded
things
up.
Europarl v8
Wir
waren
der
Ansicht,
daß
die
Europäische
Kommission
in
manchen
Punkten
einfach
nicht
in
der
Lage
war,
all
unseren
Forderungen
nachzukommen,
wie
zum
Beispiel
in
der
Frage,
wo
geteilte
oder
gemeinsame
Verantwortlichkeiten
mit
dem
Rat
oder
den
nationalen
Regierungen
bestehen.
We
were
of
the
view
that
in
some
respects
the
European
Commission
was
simply
not
able
to
comply
with
all
our
demands,
as
for
instance
where
there
are
shared
or
joint
responsibilities
with
the
Council
or
national
governments.
Europarl v8