Translation of "In manchen punkten" in English

Ich verstehe, dass wir in manchen Punkten unterschiedliche Auffassungen haben.
I understand that we may, in some specific cases, have different views.
Europarl v8

Vielleicht nicht alle, da sind wir in manchen Punkten unterschiedlicher Meinung.
Perhaps not all of them - in that respect our opinions differ on many points.
Europarl v8

Aber noch absurder ist der Inhalt in manchen Punkten.
But some of its content is even more absurd.
Europarl v8

In manchen Punkten können wir jedoch dem Bericht nicht zustimmen.
On certain points, we cannot, however, concur with the report.
Europarl v8

In manchen Punkten ist der Aktionsplan allerdings inkohärent und lückenhaft.
However, in some areas, the Action Plan lacks coherence and suffers from gaps.
TildeMODEL v2018

In manchen Punkten gab es sogar gewisse Übereinstimmungen.
Some people seemed to agree on certain points.
WikiMatrix v1

Der allgemeine Aufbau sämtlicher Rahmen ist in manchen Punkten ähnlich.
The general configuration of all the frames will be somewhat similar.
EuroPat v2

In manchen Punkten widersprechen ihre Schlussfolgerungen gewissen Überzeugungen ihrer Vorgänger.
On many points their conclusions oppose to some assertions made by their predecessors.
ParaCrawl v7.1

Das Magiesystem hat sich in manchen Punkten verändert.
The magic system has changed in some ways.
ParaCrawl v7.1

In manchen Punkten unterscheiden sich diese beiden deutlich voneinander.
In some areas there is a noticeable difference between the two.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, ich habe Euch in manchen Punkten wirklich unterschätzt.
I think I have underestimated you in certain areas.
ParaCrawl v7.1

Dennoch unterscheidet sich der Gesundheitsmarkt in manchen Punkten deutlich von anderen Branchen.
Yet the healthcare market clearly differs from other industries in some points.
ParaCrawl v7.1

Ich hätte die ungarische Verfassung in manchen Punkten nicht so geschrieben, wie sie ist.
I would have framed some of the points in the Hungarian constitution differently.
Europarl v8

Der neue Kommissionsvorschlag ist zwar sehr gut, in manchen Punkten jedoch noch verbesserungsfähig.
The new Commission proposal is a good one, but can be improved in one or two respects.
Europarl v8

Des Weiteren ist der gegenwärtige Inhalt in manchen Punkten unzureichend und nicht präzise genug.
Next, the actual content of the Charter is ambiguous and inadequate on some counts.
Europarl v8

In manchen anderen Punkten wurde der Vorschlag jedoch abgeschwächt, und die Fristen wurden verlängert.
In other aspects, the proposal has been weakened, and the timetable delayed.
TildeMODEL v2018

Die Rahmenbedingungen für Sprachlehrer unterscheiden sich in manchen Punkten geringfügig von denen anderer Fachlehrer.
Arrangements for language teachers in some respects differ slightly from those for teachers of other subjects.
EUbookshop v2

Insgesamt ein gutes Fantasy-Action Spiel mit Rollenspiel-Elementen, das aber in manchen Punkten noch verbesserungsbedürftig ist.
All in all, it´s a good fantasy action game with RPG elements, but it needs to be improved in some points.
CCAligned v1

In manchen Punkten erinnert uns euer Kampf um Gewerkschaftsfreiheit an die Situation in Deutschland.
In some ways, your fight for union freedoms reminds us of the situation in Germany.
ParaCrawl v7.1

Und dabei wurde deutlich, dass es in manchen Punkten durchaus unterschiedliche Positionen gibt.
And it became clear that there were quite different positions on some points.
ParaCrawl v7.1

Der Rat hat nach der ersten Lesung viele Vorschläge des Europäischen Parlaments übernommen und ist in manchen wichtigen Punkten sogar noch weiter gegangen.
The Council adopted several of Parliament's suggestions after the first reading, and he has managed to make even more progress on a number of points.
Europarl v8

Ich muß einerseits die Kommission dazu beglückwünschen, daß sie sich so lange und beharrlich um eine Lösung der so schwierig erscheinenden Sektoren bemüht hat, aber andererseits war für uns die Tatsache unerfreulich, daß die beiden betroffenen Generaldirektionen doch Schwierigkeiten hatten, in manchen Punkten zu einer Übereinstimmung zu gelangen, was sicher nicht gerade zu einer Beschleunigung der Angelegenheit geführt hat.
On the one hand I must congratulate the Commission for the fact that it has spent so much time sorting out these apparently very difficult sectors, but on the other hand we have been dogged by the fact that the two Directorates-General in question found it very difficult to agree with each other on some points and that has certainly not speeded things up.
Europarl v8

Wir waren der Ansicht, daß die Europäische Kommission in manchen Punkten einfach nicht in der Lage war, all unseren Forderungen nachzukommen, wie zum Beispiel in der Frage, wo geteilte oder gemeinsame Verantwortlichkeiten mit dem Rat oder den nationalen Regierungen bestehen.
We were of the view that in some respects the European Commission was simply not able to comply with all our demands, as for instance where there are shared or joint responsibilities with the Council or national governments.
Europarl v8