Translation of "In maßen genießen" in English

Der Missbrauch von Alkohol ist gesundheitsschädlich, in Maßen zu genießen.
Alcohol abuse is dangerous for health, consume with moderation.
ParaCrawl v7.1

Solch ein Lebensstil bedeutet aber nicht "alles in Maßen" zu genießen.
Such a lifestyle does not mean "everything in moderation."
ParaCrawl v7.1

Der Schlüssel ist, um diese süßen Desserts in Maßen zu genießen.
The key to enjoy these sweet desserts in moderation.
ParaCrawl v7.1

Es ist somit ratsam ihn in Maßen zu genießen.
So yes, it is recommendable to consume in moderation.
ParaCrawl v7.1

Laut Ernährungsexperten ist der Schlüssel zum gesunden Essen, Leckereien nur in Maßen zu genießen.
According to food experts, the key to eating healthy is having these treats in moderation.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit lade ich Sie ein, Frau Kommissarin, einen dieser kleinen Roséweine aus Gaillac zu probieren, der die tausend Farben des Tarn widerspiegelt, und ihn - natürlich in Maßen - zu genießen.
In the meantime, Commissioner, I invite you to discover one of these little rosés from Gaillac, with a thousand colours of the Tarn, to be enjoyed responsibly, of course.
Europarl v8

Da Verbraucher in einigen Mitgliedstaaten möglicherweise regelmäßig Teile des Cephalothorax verzehren, wäre es angebracht, dass die Mitgliedstaaten den Verbrauchern empfehlen, diese Teile nur in Maßen zu genießen, um die Belastung durch Cadmium zu verringern.
As in some Member States consumers may eat parts of the cephalothorax on a regular basis, consumer advice at a Member State level to limit consumption of these parts may be appropriate to reduce exposure to cadmium.
DGT v2019

Die Ernährung muß vor allem ausgeglichen sein, und darin haben die tierischen Fette im Gegensatz zu Erklärungen, die mir zuge schrieben werden, durchaus ihren Platz, wie auch der Wein, der natürlich in Maßen zu genießen ist.
Above all else, a diet must be balanced and, contrary to the view that has been attributed to me, animal fats most certainly have a place in a balanced diet, as does wine, consumed in moderation of course.
EUbookshop v2

Sind Sie, was die Höhe der Verbrauchsteuer in Schweden betrifft, deshalb so zurückhaltend, weil angesichts der bestehenden Situation dieselben Empfehlungen auch Großbritannien und Irland gegeben werden müßten, für die es keine Ausnahmeregelung gibt, die aber ebenfalls überhöhte Verbrauchsteuern erheben, um ihre Bürger daran zu hindern, vor allem Wein, aber auch Bier in Maßen zu genießen, Getränke, die eine wissenschaftlich anerkannte vorbeugende Wirkung gegen Krankheiten haben, welche der Sozialversicherung hohe Kosten verursachen.
Are you so reticent to intervene with respect to the level of excise duties in Sweden because, by rights, you ought to be making the same recommendations to the United Kingdom and Ireland, which are not covered by derogations, but which also implement a policy of exorbitant excise duties in order to prevent their peoples consuming wine, most of all, but also beer, in moderation, which is scientifically proven to have a preventative effect with regard to diseases which cost a lot in terms of social security.
Europarl v8

Venedig ist bekannt für seine Liebe zum Wein, und unsere Camper sollten einmal den berühmten Prosecco oder einen Fragolino probieren, einen hochprozentigen Wein, der in Maßen zu genießen ist.
Venice is renowned for being a great lover of wine and here our campers can try the famous Prosecco or Fragolino, an especially strong liquor that should be enjoyed in moderation.
ParaCrawl v7.1

Champagner ist viel einfacher in Maßen zu genießen als viele andere Weine, besonders, wenn er so getrunken wird, wie es sich empfiehlt.
With champagne, drinking in moderation is far easier than it is with most other wines, especially if you consume it properly.
ParaCrawl v7.1

Mit binge drinking manchmal es ist eine Frage der Änderung des Verhaltens und Sie müssen lernen, Ihren Alkoholkonsum zu kontrollieren und in Maßen genießen.
With binge drinking sometimes it's a matter of behavior modification and you may need to learn to control your drinking and to drink in moderation.
ParaCrawl v7.1

Dies alles können Sie zusammen mit unseren Weinen und Spirituosen hoher Qualität, die in unseren Weinkellereien, Destillerien und Apfelweinkellereien hergestellt wurden, genießen: mit Cidre, Bier, Rotwein, Weißwein, Pommeau-Aperitif, Calvados oder Bénédictine... aber bitte in Maßen genießen!
Accompanied by quality wines and spirits made in our cellars, distilleries and cideries: cider, beer, red wine, white wine, Pommeau, Calvados, Bénédictine... To be drunk in moderation!
ParaCrawl v7.1

Und falls Sie Ihre Vorspeisen gerne mit einer exzellenten Flasche Wein reichen, empfiehlt unser Chef einen Bourgueil Vielle Vigne (bitte in Maßen genießen!).
If you like to accompany your fine small dishes with an excellent bottle of wine, our chef recommends a Bourgueil Vielle Vigne (to be consumed in moderation).
CCAligned v1

Der Missbrauch von Drogen ist strengstens untersagt, Zigaretten und Alkohol solltest du – wenn überhaupt – in Maßen genießen.
The abuse of drugs is strictly forbidden; cigarettes and alcohol, you should consumed in moderation.
ParaCrawl v7.1

Man – und Frau – möchte in Maßen genießen, denn Gesundheit und Fitness stehen heutzutage hoch im Kurs.
Men – and women – want to enjoy in moderation, because health and fitness are popular today.
ParaCrawl v7.1

Lernen Sie Lebensmittel in Maßen genießen, und Sie werden die größte Hürde, um Ihren Gewichtsverlust zu überwinden haben.
Learn to enjoy food in moderation and you have to overcome the biggest obstacle for your weight loss efforts.
ParaCrawl v7.1

Die Region ist aber auch für ihren Cognac und ihren Pineau bekannt – in Maßen zu genießen – sowie für Salz und Kartoffeln von der Île de Ré .
But the region is also famous for its cognac and its pineau – to be enjoyed in moderation – along with its salt and its potatoes from the Ile de Ré .
ParaCrawl v7.1

Eine Vielzahl von Gemüse, Fleisch oder Fleischalternativen zu wählen, während wir verarbeitete Lebensmittel begrenzen (und Junk-Food damit nur in Maßen genießen) wird die Gesundheit fördern, uns erlauben, unsere Lieblingsspeisen zu genießen und uns mehr Freude auf Partys bereiten!
Choosing from a wide variety of vegetables, meats or meat alternatives, while limiting processed foods (keeping the junk food in moderation) will promote health, allow us to enjoy our favorite foods, and make us more fun at parties! Related Topics (Ads): Healthy Eating Tips Healthy Meal Planning Keto Diet Benefits Diet and Nutrition Best Practices
ParaCrawl v7.1

Wir verkosteten verschiedene Sorten und erstanden schließlich köstlichen Rotwein, darunter auch eine Flasche samtigen "Hauts du Bassanel", den man natürlich nur in Maßen genießen sollte!
We tasted and bought some delicious red wine, including a velvety "Hauts du Bassanel", to be consumed in moderation, of course!
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, wir können die Lebensmittel, die wir lieben in Maßen genießen, wie es zu sein hat.
This means we can enjoy the food we love in moderation, as it should be.
ParaCrawl v7.1

Wenn man mit dem Auto fährt, ist dieser Ausblick leider nicht in allen Maßen zu genießen, deshalb wurde beschlossen, die Mendelpass Straße für einen Tag lang für den Verkehr zu sperren, damit Radfahrer und Spaziergänger gemütlich und ohne Hast den Pass "genießen" können.
If you travel by car, this view is unfortunately not as enjoying in all dimensions. That is why it was decided that the Mendel Pass road will be blocked for one day for traffic in order cyclists and walkers can "enjoy" the view comfortable and without haste.
ParaCrawl v7.1

Auf Ihrer Tour werden Sie unterschiedliche Rebsorten entdecken: Riesling, Muskateller, Gewürztraminer, Pinot Blanc, Noir oder Gris, Crémant,... Natürlich in Maßen zu genießen.
Various types of wine are just waiting to be discovered during your journey, such as Riesling, Muscat, Gewürztraminer, Pinot Blanc, Noir or Gris, and Crémant... all of which to be consumed in moderation of course.
ParaCrawl v7.1

Geboren 1905 in einer Provinz, konnte der Designer sein Leben in vollen Maß genießen.
Born in a province in 1905, the designer could enjoy his life in full measure.
ParaCrawl v7.1

Die Fallstudien zeigen, wie Menschen mit einem ähnlichen Grad an Pflegebedürftigkeit und einem ähnlichen Einkommen in unterschiedlichem Maße Sozialschutz genießen.
In other countries contributions by older people themselves represent such a high proportion of average income that the net effect is to leave older people with only pocket money.
EUbookshop v2

Prüfen Sie deshalb unsere Verfügbarkeit und Sonderangebote noch heute und buchen Sie Ihre Traumreise in die Ewige Stadt – wir versichern Ihnen, dass Sie diese unglaubliche Stadt in höchstem Maße genießen und nicht nur mit schönen Erinnerungen verlassen, sondern auch mit einigen Euros mehr in Ihrer Himmelsrakete!
So check out our availability and special offers today and book your dream trip to the eternal city - we'll make sure you enjoy this incredible city to the max and leave with not just beautiful memories but a few dollars more in your sky rocket!
CCAligned v1

Als Hirslanden Préférence Patientin bzw. Patient profitieren Sie von den medizinischen Leistungen in besonderem Masse und genießen einen unkomplizierten und schnellen Zugriff auf die Fachärzte und medizinischen Untersuchungen.
As a Hirslanden Préférence patient, you benefit from special medical services and enjoy simple, quick access to medical specialists and medical examinations.
ParaCrawl v7.1

Nach Jahrzehnten der UnterstÃ1?4tzung und des Lebens fÃ1?4r ihr Unternehmen, entscheiden sich viele dieser Baby-Boomer, wenn sie 60 werden, einen Schritt kÃ1?4rzer zutreten und die anderen schöne Seiten des Lebens in höherem Masse zu genießen.
After decades of supporting and living for their company, many of these baby boomers decide when turning 60 to take a step back and enjoy other beautiful sides of life to a higher extent.
ParaCrawl v7.1

Die zwei großen Wohnräume, die durch das Haus verlaufen, die traditionelle Küche und feinen Speisen unseres Restaurants, der aufmerksame und persönliche Service und die romantische Position zwischen der grünen Landschaft und dem historischen Fluss der Riviera von Venedig ermöglichen Ihnen, Ihren besonderen Tag in höchstem Maße zu genießen und dieses neue Kapitel Ihres Lebens auf die bestmögliche Art zu beginnen.
The two large living rooms passing through the house, the traditional kitchen and refined cuisine of our restaurant, the attentive and personal service and the romantic position between the green countryside and the historic river of the Venice Riviera, allow you to experience to the full the emotion of your special day and begin in the best way possible this new chapter in your lives.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie Ihre Sorgen zu Hause lassen und Ihre Entspannungs- und Vergnügungstage in höchstem Maße genießen können, haben wir an eine Reihe von Vergünstigungen gedacht, die Ihren Urlaub bequemer und heiterer machen werden.
Just so that you can leave all your worries at home and enjoy your days of relaxation and fun to the fullest, we have come up with a series of facilities that will make your holiday all the more comfortable and peaceful.
CCAligned v1

Am Abend können Sie dann den Komfort und die Gastfreundlichkeit einer Unterkunft hoher Qualität in einem der Hotels von Logis Hôtels in Pont Et Massene genießen.
Upon arrival, you will take advantage of the comfort and conviviality of the quality accommodations by Logis hotel-restaurants in Pont Et Massene.
ParaCrawl v7.1

Nach Jahrzehnten der Unterstützung und des Lebens für ihr Unternehmen, entscheiden sich viele dieser Baby-Boomer, wenn sie 60 werden, einen Schritt kürzer zutreten und die anderen schöne Seiten des Lebens in höherem Masse zu genießen.
After decades of supporting and living for their company, many of these baby boomers decide when turning 60 to take a step back and enjoy other beautiful sides of life to a higher extent.
ParaCrawl v7.1

Zentral gelegen direkt im Zentrum von Leogang können Sie Ihre kostbarste Zeit des Jahres in allerhöchstem Maße genießen.
Located directly in the center of Leogang you can fully enjoy the most important time of the year in a great surrounding.
ParaCrawl v7.1