Translation of "In letzter zeit häufen sich" in English

In letzter Zeit häufen sich Kollaborationen großer Modehäuser mit Musikern.
Collaborations between big fashion labels and musicians have been very popular recently.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit häufen sich Fälle, in denen Betrüger im Namen eines Dritten Überweisungen anordnen.
Recently, cases have accumulated in which fraudsters order transfers on behalf of a third party.
CCAligned v1

In letzter Zeit häufen sich die Beweise für einen potenziellen Zusammenhang zwischen Cannabiskonsum, insbesondereintensivem Cannabiskonsum, und einer Reihe vongesundheitlichen und sozialen Problemen.
And in somecountries a trend is emerging for therapeutic measures tobe implemented as an alternative to criminal prosecutionfor cases of use and possession of small quantities of drugswithout aggravating circumstances.
EUbookshop v2

In letzter Zeit häufen sich Befunde, di zu der Hypothese führten, daß die Konformation von Proteinketten physiologischerweise durch spezielle Komponenten, im wesentlichen Hitzeschockproteine, beeinflußt wird (Pelham, H., Nature 332: 776-777, 1988).
Recently there have been more and more findings which have led to the hypothesis that the conformation of protein chains is physiologically influenced by specific components, essentially heat shock proteins (Pelham, H., Nature 332: 776-777, 1988).
EuroPat v2

In letzter Zeit häufen sich in Europa EDV- und Gesetzesprojekte, mit dem Ziel, aus der Zollanmeldung ein erstes elektronisches Dokument zu machen, das zwischen den Unternehmen und den Behörden des Bestimmungslandes ausgetauscht wird.
In recent years, IT and regulatory projects have followed in quick succession in Europe in order to make the customs declaration one of the first dematerialized documents to be exchanged between operators and the administrations of the country receiving the goods.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit häufen sich regionale Versuche, die Alemagna-Autobahn von Venedig/I nach München/D wieder auf die europäische Agenda zu heben.
In recent years there have been several attempts by regions to reintroduce the Alemagna motorway from Venice to Munich onto the European agenda.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit häufen sich in Luxemburg und anderen Ländern Betrugsversuche im Bereich des Online-Banking, bei denen die Betrüger E-Mails (Phishing) und Viren (Pharming) einsetzen.
More recently, fraud in the Internet banking sector via e-mails (phishing) or via a virus (pharming) has multiplied in Luxembourg and elsewhere.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit häufen sich allerdings die Fälle, in denen chinesische Firmen vor Gericht ziehen, um westliche Mitstreiter zu verklagen.
In recent times however there has been a build up of cases in which Chinese companies are going to court to complain about Western companies.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit häufen sich Vorfälle, bei denen Schwimmer und Bootsfahrer von den berüchtigten Unterströmungen des Flusses überwältigt wurden.
There has been a recent spate of incidents in which swimmers and boaters were overwhelmed by the river's notorious undercurrents.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit häufen sich Versuche, die Alemagna-Autobahn von Venedig/I nach München/D wieder auf die Agenda zu heben.
In recent years there have been several attempts to reintroduce the Alemagna motorway from Venice to Munich onto the European agenda.
ParaCrawl v7.1

In der letzten Zeit häufen sich die Erklärungen hochrangiger Vertreter der EU und der Mitglied staaten zur Aufstellung der S300- Raketen auf Zypern.
A great many statements have been made recently by EU and Member States' officials concerning the deployment of S300 missiles in Cyprus.
EUbookshop v2

In der letzten Zeit häufen sich mehr und mehr Fälle, in denen trotz alkalischer Beschichtung an Gebäudefassaden schon nach relativ kurzer Zeit ein Bewuchs durch beispielsweise Algen oder Pilzen auftritt.
In recent times more and more cases have arisen in which, despite an alkaline coating on building facades, overgrowth by algae or fungi, for example, occurs after just a relatively short time.
EuroPat v2

In der letzten Zeit häufen sich die Meldungen, nach denen der liberalen Cannabispolitik in den Niederlanden ein Ende bereitet werden soll.
In the recent past the number of articles increases, according to which there are efforts to end the liberal cannabis policy in the Netherlands.
ParaCrawl v7.1