Translation of "In kontrast dazu" in English

George brachte dies Begegnung in Kontrast dazu wie er normalerweise Kinder erlebte:
George contrasted this sense of communion with how he usually perceived children.
QED v2.0a

In scharfem Kontrast dazu litten die Xia Menschen große Not.
In sharp contrast, the Xia people were suffering from extreme hardship.
ParaCrawl v7.1

In schönem Kontrast dazu stehen die blau und violett gefärbten Flossen.
In beautiful contrast by it, they of blue and violet colored fins stand.
ParaCrawl v7.1

Das tropische Grün im Norden steht in schönem Kontrast dazu.
The tropical green in Australia's north is a nice contrast to the centre.
ParaCrawl v7.1

Die extra langen Ärmel stehen in einem deutlichen Kontrast dazu.
The especially long sleeves form a sharp contrast to this.
ParaCrawl v7.1

Ferner wird deutlich, daß die Inanspruchnahme durch Väter in scharfem Kontrast dazu steht.
In addition, it is clear that take-up rates of fathers are in sharp contrast with those of mothers.
EUbookshop v2

In scharfem Kontrast dazu werden in den aktuellen Bildern die Risse im Fundament des Landes sichtbar.
Providing a sharp contrast, images of the present reveal the cracks in the foundations of this country.
ParaCrawl v7.1

Der imperfekte Beton bietet außerdem eine großartige Möglichkeit, Waren in Kontrast dazu zu präsentieren.
The imperfect look of concrete also provides a great contrasting surface to showcase products.
ParaCrawl v7.1

In Kontrast dazu entwickelte sich eine eher an westlicher Musik (besonders der deutschen Romantik) orientierte Gegenströmung, die durch Anton Rubinstein begründet wurde.
It is the traditional or predominant religion amongst some Caucasian ethnicities (notably the Chechens, the Ingush and the Circassians), and amongst some Turkic peoples (notably the Tatars and the Bashkirs).
Wikipedia v1.0

In scharfem Kontrast dazu bleiben die Jugendlichen in Griechenland weitgehend auf sich selbst gestellt, wenn man die familiären Hilfen einmal außer acht läßt: berufliche Beratungsdienste stehen kaum zur Verfügung.
However, the persistence of unequal gender relations in the family is at least as important in accounting for girls' and women's continued employment and career disadvantage.
EUbookshop v2

In starkem Kontrast dazu funktionierte das "goldene Haus" von Iman Issa fast wie ein Signal für den Ort des Workshops.
In stark contrast, Iman Issa's 'golden house' acted almost as a signal for the location of the workshop.
ParaCrawl v7.1

In krassem Kontrast dazu haben manche Ausstellungsräume gar keine Fenster, um eine Schädigung der Ausstellungsstücke durch natürliche Beleuchtung zu vermeiden.
In stark contrast some of the exhibition rooms in the Museum have no windows to avoid damaging exhibits with natural lighting.
ParaCrawl v7.1

In Kontrast stehen dazu die biologischen Zellen, die halb-unsterblich sind durch unendliche Zellteilung und die dadurch das Problem der physischen Begrenzung bewaeltigen.
In contrast the biological cell is semi immortal through unlimited cell division and overcomes in this way its physical limitation.
ParaCrawl v7.1

In Kontrast dazu steht der spätgotische Turm des ehemaligen Oratoriums, der im 15. Jahrhundert errichtet wurde.
By contrast, the late-Gothic tower of the former oratory was erected in the 15th century.
ParaCrawl v7.1

In wirkungsvollem Kontrast dazu: Der rote Sekundenzeiger mit matt-schwarzem Zentrum ist eindeutig ablesbar – im Alltag und beim Sport, in jeder Lebenslage.
The red second hand with a matte black center provides an effective contrast and is clearly readable – during everyday use, sports activities and any other situation.
ParaCrawl v7.1

Die riesigen hellgrünen Knospen mit den orangefarbenen Blütenstempeln und der Schicht aus glänzend weißen Trichomen stehen in vollem Kontrast dazu.
The huge lime-green buds with the orange stigmas and the layer of shiny white trichomes stand in full contrast to that.
ParaCrawl v7.1

In wirkungsvollem Kontrast dazu steht die Mascherata, in welcher sich der Kreis zum ersten Satz schließt.
An effective contrast is provided by the Mascherata, in which the circle back to the first movement is closed.
ParaCrawl v7.1

Eine Tänzerin verschmilzt mit dem Hintergrund um sich im nächsten Moment in farblich deutlichem Kontrast dazu zu bewegen.
A dancer melts into the background, only to reappear the next moment moving in obvious chromatic contrast to it.
ParaCrawl v7.1

Der Humor ist gut in den Film eingearbeitet und die etwas blutigeren Szenen stehen in einem interessanten Kontrast dazu, auch wenn das ganze wie gesagt am Ende nicht so wirklich zusammenpassen mag.
The humor is worked into the movie quite well and the more bloody scenes stand in a nice contrast to them, even though, as already said this all doesn't add up to a coherent whole.
ParaCrawl v7.1

In Kontrast dazu stehen beispielsweise "symbolische Proklamationen" von geringem rechtlichen Wert oder zu eng gefasste, lückenhafte Ausnahmebestimmungen.
In contrast to this are for example "symbolic proclamations", which have little legal value or exemption provisions, which are too narrow or too sketchy.
ParaCrawl v7.1

Robuste Pflanzen wie Steineichen und Wacholder haben die Felslandschaft besiedelt und stehen mit ihrem üppigen Grün in reizvollem Kontrast dazu.
Robust plants such as holm oak and junipers have taken hold of this rocky landscape, their lush green forming an impressive contrast to it.
ParaCrawl v7.1

In der Figur des Fauns wird das Animalische betont, die antikisierten Nymphen mit ihren an die griechische Antike angelehnten Kleidchen werden in Kontrast dazu gesetzt.
The animalistic is highlighted in the Faun's character; the antique-like nymphs with their dresses referring to Greek antiquity create the contrast.
ParaCrawl v7.1

In Kontrast dazu stehen die Szenen in der Vergangenheit, die zuweilen von warmen Farben und viel Sonne geprägt sind.
Contrasing this we have the scenes in the past, which at times are standing out with warm colors and a lot of sunshine.
ParaCrawl v7.1

Heute sind wir jedoch mit einer so großen Zahl an Hilfsbedürftigen konfrontiert, und in Kontrast dazu ist die Zahl der Helfenden so gering, daß wir Wege finden müssen auch institutionelle, organisierte Formen der Nächstenliebe aufzubauen, die Interessen der Armen in der Gesellschaft zu vertreten, und soziale Programme zu erarbeiten und umzusetzen.
Today there are such masses in need of aid and next to them the small group of helpers dwindles into such insignificance. that we must find the institutional, organized version of brotherly love also, shouldering the advocacy of their interest in society and in the conception and realization of social programs.
ParaCrawl v7.1

Was in der Schweiz passiert ist, steht in einem starken Kontrast dazu, wie es in Flandern und in ganz Belgien läuft.
What happened in Switzerland stands in strong contrast to what's taking place in Flanders and Belgium as a whole.
ParaCrawl v7.1

Die Blattsegmente von erwachsenen Palmen sind eher breit, von unebener Weite und haben dünne langgezogene Spitzen, von denen das Wasser leicht abtropfen kann, während die Blätter junger Pflanzen in gänzlichem Kontrast dazu stehen, sie sind sehr schmal und weidenähnlich.
The leaflets on mature palms are rather wide, of uneven width and have thinly drawn out "drip tips" while those on young plants, in stark contrast, are very narrow and willow-like.
ParaCrawl v7.1