Translation of "In kontakt kommt" in English
Materie,
die
mit
sich
selbst
in
Kontakt
kommt.
Matter
coming
in
contact
with
itself.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
weiß
dort
noch
jemand,
wie
man
mit
ihm
in
Kontakt
kommt.
Maybe
somebody
there
still
knows
how
to
get
in
contact
with
him.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Soldat,
der
in
Kontakt
mit
Sabrina
kommt.
Every
soldier
who
comes
in
contact
with
Sabrina.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
jeden
infizieren,
mit
dem
sie
in
Kontakt
kommt.
They
could
be
infecting
whoever
they're
coming
in
contact
with.
OpenSubtitles v2018
Haut
in
Kontakt
kommt...
die
Zahl
der
Hautkrebserkrankungen
steigt
unaufhaltsam.
"Skin
diseases
are
very
to
an
acceptable
level.
serious
and
can
have
fatal
conse
chemical
substances
in
contact
with
the
skin,
skin
cancers
are
becoming
more
common.
EUbookshop v2
Der
Zusatz
des
Antioxidans
geschieht
bevor
das
Polymer
mit
Luftsauerstoff
in
Kontakt
kommt.
The
addition
of
the
antioxidant
is
made
before
the
polymer
comes
in
contact
with
atmospheric
oxygen.
EuroPat v2
Ihr
zerstört
alles,
mit
dem
ihr
in
Kontakt
kommt.
You
destroy
everything
you
come
into
contact
with.
OpenSubtitles v2018
Diese
Schicht
verhindert,
dass
die
Pflanze
mit
Flüssigkeit
in
Kontakt
kommt.
This
layer
prevents
the
plant
from
coming
into
contact
with
liquid.
ParaCrawl v7.1
Achte
darauf,
dass
das
Thermometer
nicht
mit
den
Knochen
in
Kontakt
kommt.
Be
sure
the
thermometer
is
not
touching
any
bones.
ParaCrawl v7.1
Wer
mit
anderen
Menschen
in
Kontakt
kommt,
kommuniziert.
Whoever
comes
into
contact
with
people,
communicates.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
man
in
Kontakt
mit
Geweihten
kommt,
dann
wird
es
erweckt.
So
when
he
comes
in
contact
with
devotees,
that
is
awakened.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kalkputz
wird
"nass"
sobald
er
mit
Wasser
in
Kontakt
kommt.
A
lime
plaster
becomes
'wet'
once
in
contact
with
water.
ParaCrawl v7.1
Bitte
stelle
sicher,
dass
Ava
nicht
mit
Flüssigkeiten
in
Kontakt
kommt.
Please
ensure
the
Ava
device
does
not
come
into
contact
with
any
liquids.
ParaCrawl v7.1
In
Kontakt
mit
Mikroorganismen
kommt
es
zu
einem
Ladungsaustausch
in
Form
eines
Stromschlages.
The
contact
with
micro-organisms
results
in
a
charge
exchange
in
the
form
of
electric
shock.
EuroPat v2
Help
Refugees
-
Wie
man
in
Kontakt
kommt
Help
Refugees.
Help
Refugees
-
How
to
get
in
contact
with
Help
Refugees.
CCAligned v1
Das
gesamte
Material,
das
mit
Wasser
in
Kontakt
kommt,
ist
Edelstahl.
All
the
material
contacting
water
is
stainless
steel.
CCAligned v1
Vermeiden
Sie,
dass
der
Akku
mit
Flüssigkeiten
in
Kontakt
kommt.
Prevent
the
battery
from
coming
into
contact
with
liquids.
ParaCrawl v7.1
Sie
schlägt
Wurzeln
in
den
Kulturen,
mit
denen
sie
in
Kontakt
kommt.
This
tradition
takes
root
in
the
cultures
with
which
it
comes
into
contact.
ParaCrawl v7.1
Sobald
das
Material
mit
Feuchtigkeit
in
Kontakt
kommt,
färbt
es
ab.
As
soon
as
it
comes
in
contact
with
moisture,
the
colour
will
run.
ParaCrawl v7.1
Wie
muss
man
sich
verhalten,
wenn
man
mit
Falschgeld
in
Kontakt
kommt?
What
should
I
do
if
I
come
into
contact
with
counterfeit
banknotes?
ParaCrawl v7.1
Rost
entsteht,
wenn
Luft
mit
blankem
Metall
in
Kontakt
kommt.
Rust
occurs
because
air
is
in
contact
with
bare
metal.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist,
wer
mit
anderen
Menschen
in
Kontakt
kommt,
kommuniziert.
The
fact
of
the
matter
is,
whoever
comes
into
contact
with
people,
communicates.
ParaCrawl v7.1
Münzen
sind
jedoch
kein
Schmuck,
der
den
ganzen
Tag
mit
der
Haut
in
Kontakt
kommt.
Coins
are,
however,
not
jewellery
that
comes
into
contact
with
the
skin
throughout
the
day.
Europarl v8
Wenn
sie
mit
Schleimhäuten
in
Kontakt
kommt,
sollten
diese
gründlich
mit
Wasser
gespült
werden.
If
it
contacts
mucous
membranes,
the
membranes
should
be
flushed
thoroughly
with
water.
ELRC_2682 v1
Passen
Sie
auf,
dass
das
fertige
Arzneimittel
nicht
mit
Ihrer
Haut
in
Kontakt
kommt.
Take
care
not
to
let
the
made-up
medicine
get
onto
your
skin.
ELRC_2682 v1