Translation of "In kontakt kommt" in English

Materie, die mit sich selbst in Kontakt kommt.
Matter coming in contact with itself.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht weiß dort noch jemand, wie man mit ihm in Kontakt kommt.
Maybe somebody there still knows how to get in contact with him.
OpenSubtitles v2018

Jeder Soldat, der in Kontakt mit Sabrina kommt.
Every soldier who comes in contact with Sabrina.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte jeden infizieren, mit dem sie in Kontakt kommt.
They could be infecting whoever they're coming in contact with.
OpenSubtitles v2018

Haut in Kontakt kommt... die Zahl der Hautkrebserkrankungen steigt unauf­haltsam.
"Skin diseases are very to an acceptable level. serious and can have fatal conse­ chemical substances in contact with the skin, skin cancers are becoming more common.
EUbookshop v2

Der Zusatz des Antioxidans geschieht bevor das Polymer mit Luftsauerstoff in Kontakt kommt.
The addition of the antioxidant is made before the polymer comes in contact with atmospheric oxygen.
EuroPat v2

Ihr zerstört alles, mit dem ihr in Kontakt kommt.
You destroy everything you come into contact with.
OpenSubtitles v2018

Diese Schicht verhindert, dass die Pflanze mit Flüssigkeit in Kontakt kommt.
This layer prevents the plant from coming into contact with liquid.
ParaCrawl v7.1

Achte darauf, dass das Thermometer nicht mit den Knochen in Kontakt kommt.
Be sure the thermometer is not touching any bones.
ParaCrawl v7.1

Wer mit anderen Menschen in Kontakt kommt, kommuniziert.
Whoever comes into contact with people, communicates.
ParaCrawl v7.1

Und wenn man in Kontakt mit Geweihten kommt, dann wird es erweckt.
So when he comes in contact with devotees, that is awakened.
ParaCrawl v7.1

Ein Kalkputz wird "nass" sobald er mit Wasser in Kontakt kommt.
A lime plaster becomes 'wet' once in contact with water.
ParaCrawl v7.1

Bitte stelle sicher, dass Ava nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommt.
Please ensure the Ava device does not come into contact with any liquids.
ParaCrawl v7.1

In Kontakt mit Mikroorganismen kommt es zu einem Ladungsaustausch in Form eines Stromschlages.
The contact with micro-organisms results in a charge exchange in the form of electric shock.
EuroPat v2

Help Refugees - Wie man in Kontakt kommt Help Refugees.
Help Refugees - How to get in contact with Help Refugees.
CCAligned v1

Das gesamte Material, das mit Wasser in Kontakt kommt, ist Edelstahl.
All the material contacting water is stainless steel.
CCAligned v1

Vermeiden Sie, dass der Akku mit Flüssigkeiten in Kontakt kommt.
Prevent the battery from coming into contact with liquids.
ParaCrawl v7.1

Sie schlägt Wurzeln in den Kulturen, mit denen sie in Kontakt kommt.
This tradition takes root in the cultures with which it comes into contact.
ParaCrawl v7.1

Sobald das Material mit Feuchtigkeit in Kontakt kommt, färbt es ab.
As soon as it comes in contact with moisture, the colour will run.
ParaCrawl v7.1

Wie muss man sich verhalten, wenn man mit Falschgeld in Kontakt kommt?
What should I do if I come into contact with counterfeit banknotes?
ParaCrawl v7.1

Rost entsteht, wenn Luft mit blankem Metall in Kontakt kommt.
Rust occurs because air is in contact with bare metal.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist, wer mit anderen Menschen in Kontakt kommt, kommuniziert.
The fact of the matter is, whoever comes into contact with people, communicates.
ParaCrawl v7.1

Münzen sind jedoch kein Schmuck, der den ganzen Tag mit der Haut in Kontakt kommt.
Coins are, however, not jewellery that comes into contact with the skin throughout the day.
Europarl v8

Wenn sie mit Schleimhäuten in Kontakt kommt, sollten diese gründlich mit Wasser gespült werden.
If it contacts mucous membranes, the membranes should be flushed thoroughly with water.
ELRC_2682 v1

Passen Sie auf, dass das fertige Arzneimittel nicht mit Ihrer Haut in Kontakt kommt.
Take care not to let the made-up medicine get onto your skin.
ELRC_2682 v1