Translation of "In kontakt getreten" in English
Drogenkartelle
in
Kolumbien
und
Afghanistan
sind
miteinander
in
Kontakt
getreten.
Drug
cartels
in
Colombia
and
Afghanistan
are
in
contact.
Europarl v8
Wir
sind
bereits
mit
den
US-amerikanischen
Behörden
in
Kontakt
getreten.
We
have
already
been
in
touch
with
the
American
authorities.
Europarl v8
Ich
bin
mit
anderen
Hot
Lead
Fans
in
Kontakt
getreten.
I
got
in
touch
with
other
Hot
Lead
fans.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
doch
mit
allen
Opfern
in
Kontakt
getreten.
He
made
contact
with
each
of
his
victims,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
dem
Strafverfolger
des
Bezirks
in
Kontakt
getreten.
I've
contacted
the
county
prosecutor.
OpenSubtitles v2018
Botschaftern
dieser
Länder
in
Kontakt
getreten?
Have
you
been
in
touch
with
the
ambassadors
of
these
countries?
OpenSubtitles v2018
Mark
ist
mit
uns
in
Kontakt
getreten.
Mark
here
contacted
us
the
other
day.
OpenSubtitles v2018
In
Kanada
sind
viele
Leute
mit
diesem
Bewußtsein
in
Kontakt
getreten.
In
Canada,
lots
of
people
have
made
contact
with
this
Consciousness.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
zu
diesem
Thema
mit
Ihren
europäischen
Partnern
in
Kontakt
getreten?
Have
you
had
any
discussions
with
your
European
partners
on
this
subject?
ParaCrawl v7.1
Er
ist
lange
nicht
mit
mir
in
Kontakt
getreten
unter
dem
Vorwand,
beschäftigt
zu
sein.
He
has
not
gotten
in
touch
with
me
for
a
long
time
under
the
pretence
of
being
busy.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
in
Kontakt
getreten.
He
made
contact
all
right.
OpenSubtitles v2018
Zu
seinen
Lebzeiten
ist
er
mit
dem
Armen
vor
seiner
Haustür
nie
in
Kontakt
getreten.
When
he
was
alive,
he
never
entered
into
communication
with
the
poor
who
came
to
his
doorstep.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
in
Kontakt
getreten
sind,
machen
wir
es
Ihnen
leicht,
den
Profi
kennenzulernen.
Once
you
have
made
contact,
we
make
it
easy
for
you
to
get
to
know
each
professional.
ParaCrawl v7.1
Durch
meine
Arbeit
bei
Agenturen
und
Filmproduktionen
bin
ich
mit
vielen
Bildagenturen
in
Kontakt
getreten.
Through
my
work
in
agencies
and
movie
productions
I
had
a
lot
of
contact
with
image
agencies.
ParaCrawl v7.1
Im
Sport
treffen
sich
Menschen,
die
sonst
nie
miteinander
in
Kontakt
getreten
wären.
Sport
unites
people
who
otherwise
would
never
have
come
in
contact.
ParaCrawl v7.1
Ein
einziger
europäischer
Kandidat
hat
eine
echte
Kampagne
gestartet,
indem
er
mit
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
in
Kontakt
getreten
ist.
Only
one
European
candidate
has
launched
a
proper
campaign
by
making
contact
with
the
various
Member
States.
Europarl v8
Die
Kommission
weist
jedoch
darauf
hin,
daß
die
Sozialpartner,
die
an
den
Verhandlungen
teilnahmen,
nicht
in
Kontakt
zu
ihr
getreten
sind,
und
dies,
obwohl
sie
über
ihre
Rechte
informiert
worden
waren.
The
Commission
notes,
however,
that
the
social
partners
taking
part
in
the
negotiations
made
no
approach
to
it,
even
though
they
were
perfectly
aware
of
their
rights
in
the
matter.
Europarl v8
Wir
sind
mit
dem
Kabinettschef
des
Präsidenten
des
Europäischen
Rechnungshofes
in
Kontakt
getreten,
und
wir
haben
uns
auch
die
vergangenen
Debatten
des
Europäischen
Parlaments
von
2008
und
2009
genauer
angesehen.
We
have
had
contact
with
the
head
of
cabinet
of
the
President
of
the
Court
of
Auditors,
and
we
also
checked
our
last
debates
at
the
European
Parliament
in
2008
and
2009.
Europarl v8
Letzten
Samstag
sind
wir
bereits
mit
dem
italienischen
Innenminister
in
Kontakt
getreten
und
wir
haben
außerdem
einen
formellen
Antrag
auf
EU-Hilfe
erhalten.
Last
Saturday,
we
already
started
to
have
contact
with
the
Italian
Ministry
of
the
Interior
and
we
have
also
received
a
formal
request
for
EU
assistance.
Europarl v8
Diese
Staaten
selbst
sind
mit
vielen
von
uns
und
mit
den
Vorsitzenden
zahlreicher
Fraktionen
in
Kontakt
getreten,
um
sich
über
die
zusätzlichen
Schwierigkeiten
zu
informieren,
die
sich
aus
diesem
Bericht
ergeben.
Those
accession
states
themselves
have
contacted
many
of
us
and
the
leaders
of
many
groups
about
the
added
difficulties
this
report
is
causing.
Europarl v8
Mehr
noch,
das
wird
uns
helfen,
den
interkulturellen
Dialog
und
das
Erlernen
von
Fremdsprachen
zu
fördern
und
den
Austausch
von
Schülern
zu
stimulieren,
die
durch
die
neuen
Technologien
in
Kontakt
getreten
sind
und
sich
gern
persönlich
kennen
lernen
möchten.
What
is
more,
it
will
help
us
promote
intercultural
dialogue
and
language
learning
and
will
also
facilitate
exchanges
between
children
who
have
got
to
know
each
other
through
the
new
technologies
and
who
would
like
to
meet
face
to
face.
Europarl v8
Unter
den
anderen
Autoren,
die
gerne
regelmäßig
zur
Ausgabe
beitrugen,
war
Karl
Korsch,
mit
dem
Mattick
1935
in
Kontakt
getreten
war
und
mit
dem
ihn
nach
dessen
Emigration
in
die
USA
im
Jahre
1936
über
viele
Jahre
eine
enge
Freundschaft
verband.
Among
the
few
willing
to
offer
regular
contributions
was
Karl
Korsch,
with
whom
Mattick
had
come
into
contact
in
1935
and
who
remained
a
personal
friend
for
many
years
from
the
time
of
his
emigration
to
the
United
States
at
the
end
of
1936.
Wikipedia v1.0
Herr
ZELAIA
ist
mit
einem
Direktor
der
EIB
in
Kontakt
getreten,
der
den
Vorschlag
sehr
positiv
aufgenommen
hat.
Mr
Zelaia
had
contacted
an
EIB
director,
who
had
enthusiastically
welcomed
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
nächsten
Wochen
und
Monate
werden
wir
uns
in
diesem
Sinne
um
die
irische
Regierung
bemühen,
mit
der
wir
schon
frühzeitig
in
Kontakt
getreten
sind,
wie
wir
auch
jetzt
schon
mit
der
niederländischen
Regierung,
die
den
Stab
im
Juli
übernehmen
wird,
Kontakt
aufgenommen
haben.
Over
the
next
few
weeks
and
months,
we
will
make
approaches
to
the
Irish
presidency,
with
which
we
established
contact
at
an
early
stage,
as
we
have
also
done
with
the
Netherlands
government,
which
will
take
over
the
presidency
in
July.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
das
Vereinigte
Königreich
ist
die
Kommission
mit
den
nationalen
Behörden
in
Kontakt
getreten,
um
eine
Einigung
über
die
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
einzubeziehenden
Gebiete
zu
finden.
As
regards
the
United
Kingdom,
the
Commission
has
been
in
contact
with
the
national
authorities
with
a
view
to
reaching
agreement
on
the
territories
included
in
the
Directives'
scope.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
mit
vielleicht
200
Profilen
in
Kontakt
getreten,
und
von
diesen
200
habe
ich
mit
einer
Frau
tatsächlich
gesprochen.
I
had
contact
with
probably
around
200
profiles
and
out
of
that
I
believe
I
spoke
with
one
actual
person.
OpenSubtitles v2018