Translation of "In kontakt getreten" in English

Drogenkartelle in Kolumbien und Afghanistan sind miteinander in Kontakt getreten.
Drug cartels in Colombia and Afghanistan are in contact.
Europarl v8

Wir sind bereits mit den US-amerikanischen Behörden in Kontakt getreten.
We have already been in touch with the American authorities.
Europarl v8

Ich bin mit anderen Hot Lead Fans in Kontakt getreten.
I got in touch with other Hot Lead fans.
OpenSubtitles v2018

Er ist doch mit allen Opfern in Kontakt getreten.
He made contact with each of his victims, right?
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit dem Strafverfolger des Bezirks in Kontakt getreten.
I've contacted the county prosecutor.
OpenSubtitles v2018

Botschaftern dieser Länder in Kontakt getreten?
Have you been in touch with the ambassadors of these countries?
OpenSubtitles v2018

Mark ist mit uns in Kontakt getreten.
Mark here contacted us the other day.
OpenSubtitles v2018

In Kanada sind viele Leute mit diesem Bewußtsein in Kontakt getreten.
In Canada, lots of people have made contact with this Consciousness.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie zu diesem Thema mit Ihren europäischen Partnern in Kontakt getreten?
Have you had any discussions with your European partners on this subject?
ParaCrawl v7.1

Er ist lange nicht mit mir in Kontakt getreten unter dem Vorwand, beschäftigt zu sein.
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist in Kontakt getreten.
He made contact all right.
OpenSubtitles v2018

Zu seinen Lebzeiten ist er mit dem Armen vor seiner Haustür nie in Kontakt getreten.
When he was alive, he never entered into communication with the poor who came to his doorstep.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie in Kontakt getreten sind, machen wir es Ihnen leicht, den Profi kennenzulernen.
Once you have made contact, we make it easy for you to get to know each professional.
ParaCrawl v7.1

Durch meine Arbeit bei Agenturen und Filmproduktionen bin ich mit vielen Bildagenturen in Kontakt getreten.
Through my work in agencies and movie productions I had a lot of contact with image agencies.
ParaCrawl v7.1

Im Sport treffen sich Menschen, die sonst nie miteinander in Kontakt getreten wären.
Sport unites people who otherwise would never have come in contact.
ParaCrawl v7.1

Ein einziger europäischer Kandidat hat eine echte Kampagne gestartet, indem er mit den verschiedenen Mitgliedstaaten in Kontakt getreten ist.
Only one European candidate has launched a proper campaign by making contact with the various Member States.
Europarl v8

Die Kommission weist jedoch darauf hin, daß die Sozialpartner, die an den Verhandlungen teilnahmen, nicht in Kontakt zu ihr getreten sind, und dies, obwohl sie über ihre Rechte informiert worden waren.
The Commission notes, however, that the social partners taking part in the negotiations made no approach to it, even though they were perfectly aware of their rights in the matter.
Europarl v8

Wir sind mit dem Kabinettschef des Präsidenten des Europäischen Rechnungshofes in Kontakt getreten, und wir haben uns auch die vergangenen Debatten des Europäischen Parlaments von 2008 und 2009 genauer angesehen.
We have had contact with the head of cabinet of the President of the Court of Auditors, and we also checked our last debates at the European Parliament in 2008 and 2009.
Europarl v8

Letzten Samstag sind wir bereits mit dem italienischen Innenminister in Kontakt getreten und wir haben außerdem einen formellen Antrag auf EU-Hilfe erhalten.
Last Saturday, we already started to have contact with the Italian Ministry of the Interior and we have also received a formal request for EU assistance.
Europarl v8

Diese Staaten selbst sind mit vielen von uns und mit den Vorsitzenden zahlreicher Fraktionen in Kontakt getreten, um sich über die zusätzlichen Schwierigkeiten zu informieren, die sich aus diesem Bericht ergeben.
Those accession states themselves have contacted many of us and the leaders of many groups about the added difficulties this report is causing.
Europarl v8

Mehr noch, das wird uns helfen, den interkulturellen Dialog und das Erlernen von Fremdsprachen zu fördern und den Austausch von Schülern zu stimulieren, die durch die neuen Technologien in Kontakt getreten sind und sich gern persönlich kennen lernen möchten.
What is more, it will help us promote intercultural dialogue and language learning and will also facilitate exchanges between children who have got to know each other through the new technologies and who would like to meet face to face.
Europarl v8

Unter den anderen Autoren, die gerne regelmäßig zur Ausgabe beitrugen, war Karl Korsch, mit dem Mattick 1935 in Kontakt getreten war und mit dem ihn nach dessen Emigration in die USA im Jahre 1936 über viele Jahre eine enge Freundschaft verband.
Among the few willing to offer regular contributions was Karl Korsch, with whom Mattick had come into contact in 1935 and who remained a personal friend for many years from the time of his emigration to the United States at the end of 1936.
Wikipedia v1.0

Herr ZELAIA ist mit einem Direktor der EIB in Kontakt getreten, der den Vorschlag sehr positiv aufgenommen hat.
Mr Zelaia had contacted an EIB director, who had enthusiastically welcomed the proposal.
TildeMODEL v2018

Im Laufe der nächsten Wochen und Monate werden wir uns in diesem Sinne um die irische Regierung bemühen, mit der wir schon frühzeitig in Kontakt getreten sind, wie wir auch jetzt schon mit der niederländischen Regie­rung, die den Stab im Juli übernehmen wird, Kontakt aufgenommen haben.
Over the next few weeks and months, we will make approaches to the Irish presidency, with which we established contact at an early stage, as we have also done with the Netherlands government, which will take over the presidency in July.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf das Vereinigte Königreich ist die Kommission mit den nationalen Behörden in Kontakt getreten, um eine Einigung über die in den Anwendungsbereich der Richtlinie einzubeziehenden Gebiete zu finden.
As regards the United Kingdom, the Commission has been in contact with the national authorities with a view to reaching agreement on the territories included in the Directives' scope.
TildeMODEL v2018

Ich bin mit vielleicht 200 Profilen in Kontakt getreten, und von diesen 200 habe ich mit einer Frau tatsächlich gesprochen.
I had contact with probably around 200 profiles and out of that I believe I spoke with one actual person.
OpenSubtitles v2018