Translation of "Ihr kontakt" in English
Könnt
ihr
mit
Tom
Kontakt
aufnehmen?
Can
you
contact
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
habt
den
Kontakt
zur
Realität
verloren.
You're
out
of
touch
with
reality.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Anforderung
des
Geigerzählers
war
Ihr
letzter
Kontakt
mit
Ihrer
Hauptverwaltung.
You've
not
contacted
headquarters
since
you
requested
a
Geiger
counter.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
es
so
wichtig,
dass
ihr
Kontakt
mit
unseren
Erdenregierungen
aufnehmt?
Why
is
it
so
important
that
you
want
to
contact
the
governments
of
our
Earth
?
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
Flugzeugen
werdet
ihr
Kontakt
haben.
These
are
the
planes
you'll
be
tangling
with.
OpenSubtitles v2018
Warum
habt
ihr
keinen
Kontakt
aufgenommen?
Why
didn't
you
make
a
contact?
OpenSubtitles v2018
Ihr
einziger
Kontakt
zur
Außenwelt
ist
ein
Mann:
The
only
contact
with
the
outside
world
is
one
man:
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
herausfinden,
wer
und
wo
ihr
Kontakt
ist.
You
must
find
out
who
they
are
and
where
they
make
contact.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
merke,
dass
Ihr
Geist
Kontakt
zu
meinem
aufnehmen
will.
Although
I
am
aware
of
your
mind
attempting
to
contact
mine.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
war
ihr
letzter
bekannter
Kontakt
mit
den
Strafbehörden.
No,
that
was
her
last-known
contact
with
law
enforcement.
OpenSubtitles v2018
Seit
ihr
wieder
Kontakt
habt,
bist
du
aus
der
Spur.
I
mean,
ever
since
you
have
been
back
in
touch
with
her,
you
have
been
just
completely
off
your
path.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
ihr
Kontakt
habt.
I
didn't
know
you
two
were
still
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ihr
hättet
vielleicht
Kontakt.
I
thought
maybe
you
would
have
been
in
touch
with
her.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
keinen
Kontakt,
bis
ich
es
sage.
You
are
to
have
no
contact
with
him
until
I
tell
you
that
you
might.
OpenSubtitles v2018
Oresh
war
auch
ihr
Kontakt
in
den
USA.
Listed
Oresh
has
a
U.S.
contact,
too.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
mit
ihr
in
Kontakt.
We'll
stay
in
touch
with
her.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wart
der
Kontakt
des
Pfarrers.
You
were
the
reverend's
contact.
OpenSubtitles v2018
Als
Bürgermeister
Cobblepots
Personalchef
werde
ich
Ihr
Kontakt
bei
der
Red
Hood-Untersuchung
sein.
As
Mayor
Cobblepot's
chief
of
staff,
I'm
gonna
be
your
liaison
on
the
Red
Hood
investigation.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
ihr
Kontakt
im
Weißen
Haus?
Who's
your
contact
at
the
White
House?
OpenSubtitles v2018
Sie
dachte,
der
SD-Agent
wäre
ihr
Kontakt.
She
thought
the
SD
agent
was
her
contact.
OpenSubtitles v2018
Darum
brach
ihr
Kontakt
zum
Clave
ab.
It's
why
they've
broken
off
contact
with
the
Clave.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wer
mit
ihr
Kontakt
hatte?
First
things
last:
Do
you
have
any
idea
who
had
contact
with
her
last
night?
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
Ihr
Kontakt
bei
der
Untersuchung
sein.
Agent
Patel.
She
will
be
your
liaison
in
the
investigation.
OpenSubtitles v2018
Agent
Ritter
wird
Ihr
Kontakt
sein.
Agent
Ritter
will
be
your
liaison.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Mann
hat
Kontakt
zum
Krankenhaus.
Your
husband
is
in
contact
with
the
hospital.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Corporal
Montgomery,
Ihr
Kontakt
zu
General
Brighams
Pressebüro.
I'm
Corporal
Montgomery
your
liaison
to
General
Brigham'
press
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
wissen,
wer
Ihr
Kontakt
draußen
ist.
I
wanna
know
who
your
contact
is
on
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Das
beweist,
dass
Conrad
ihr
Kontakt
war.
It
proves
that
Conrad
was
the
original
contact.
OpenSubtitles v2018
Wer
war
Ihr
Kontakt
bei
der
Firma?
Who
was
your
contact
at
the
company?
Is
there...
OpenSubtitles v2018