Translation of "Ihr kontakt" in English

Könnt ihr mit Tom Kontakt aufnehmen?
Can you contact Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Ihr habt den Kontakt zur Realität verloren.
You're out of touch with reality.
Tatoeba v2021-03-10

Die Anforderung des Geigerzählers war Ihr letzter Kontakt mit Ihrer Hauptverwaltung.
You've not contacted headquarters since you requested a Geiger counter.
OpenSubtitles v2018

Warum ist es so wichtig, dass ihr Kontakt mit unseren Erdenregierungen aufnehmt?
Why is it so important that you want to contact the governments of our Earth ?
OpenSubtitles v2018

Mit diesen Flugzeugen werdet ihr Kontakt haben.
These are the planes you'll be tangling with.
OpenSubtitles v2018

Warum habt ihr keinen Kontakt aufgenommen?
Why didn't you make a contact?
OpenSubtitles v2018

Ihr einziger Kontakt zur Außenwelt ist ein Mann:
The only contact with the outside world is one man:
OpenSubtitles v2018

Sie müssen herausfinden, wer und wo ihr Kontakt ist.
You must find out who they are and where they make contact.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich merke, dass Ihr Geist Kontakt zu meinem aufnehmen will.
Although I am aware of your mind attempting to contact mine.
OpenSubtitles v2018

Nein, das war ihr letzter bekannter Kontakt mit den Strafbehörden.
No, that was her last-known contact with law enforcement.
OpenSubtitles v2018

Seit ihr wieder Kontakt habt, bist du aus der Spur.
I mean, ever since you have been back in touch with her, you have been just completely off your path.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass ihr Kontakt habt.
I didn't know you two were still in touch.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ihr hättet vielleicht Kontakt.
I thought maybe you would have been in touch with her.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt keinen Kontakt, bis ich es sage.
You are to have no contact with him until I tell you that you might.
OpenSubtitles v2018

Oresh war auch ihr Kontakt in den USA.
Listed Oresh has a U.S. contact, too.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben mit ihr in Kontakt.
We'll stay in touch with her.
OpenSubtitles v2018

Ihr wart der Kontakt des Pfarrers.
You were the reverend's contact.
OpenSubtitles v2018

Als Bürgermeister Cobblepots Personalchef werde ich Ihr Kontakt bei der Red Hood-Untersuchung sein.
As Mayor Cobblepot's chief of staff, I'm gonna be your liaison on the Red Hood investigation.
OpenSubtitles v2018

Wer ist ihr Kontakt im Weißen Haus?
Who's your contact at the White House?
OpenSubtitles v2018

Sie dachte, der SD-Agent wäre ihr Kontakt.
She thought the SD agent was her contact.
OpenSubtitles v2018

Darum brach ihr Kontakt zum Clave ab.
It's why they've broken off contact with the Clave.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, wer mit ihr Kontakt hatte?
First things last: Do you have any idea who had contact with her last night?
OpenSubtitles v2018

Sie wird Ihr Kontakt bei der Untersuchung sein.
Agent Patel. She will be your liaison in the investigation.
OpenSubtitles v2018

Agent Ritter wird Ihr Kontakt sein.
Agent Ritter will be your liaison.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mann hat Kontakt zum Krankenhaus.
Your husband is in contact with the hospital.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Corporal Montgomery, Ihr Kontakt zu General Brighams Pressebüro.
I'm Corporal Montgomery your liaison to General Brigham' press office.
OpenSubtitles v2018

Ich will wissen, wer Ihr Kontakt draußen ist.
I wanna know who your contact is on the outside.
OpenSubtitles v2018

Das beweist, dass Conrad ihr Kontakt war.
It proves that Conrad was the original contact.
OpenSubtitles v2018

Wer war Ihr Kontakt bei der Firma?
Who was your contact at the company? Is there...
OpenSubtitles v2018